cover
Contact Name
Purwarno
Contact Email
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Phone
+6261-7869911
Journal Mail Official
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Editorial Address
Jln. SM. Raja Teladan Medan 20217 Indonesia
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
ISSN : 25808672     EISSN : 25809962     DOI : https://doi.org/10.30743/
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching is a double blind peer reviewed international journal biannually published by the Faculty of Literature, Islamic University of North Sumatra, Medan, Indonesia. Publication is issued in June and December. Authors are encouraged to submit complete unpublished and original works or research results, which are not under review in any other journals. Manuscripts should follow the style of the journal and are subject to both review and editing. The scopes of the journal include, but not limited to, linguistics, literature and language teaching written in English.
Articles 21 Documents
Search results for , issue "Vol 6, No 1: June 2022" : 21 Documents clear
PROPOSITION-BASED EVALUATION OF MACHINE-TRANSLATED ACADEMIC TEXT Aulia Addinillah Arum; B.R. Suryo Baskoro
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 6, No 1: June 2022
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v6i1.4678

Abstract

This study aims to describe the rendition of propositional meaning in machine-translated academic text. A proposition is that part of the meaning of a clause or sentence that is constant, despite changes in such things as the voice or illocutionary force of the clause. A proposition may be related to other units of its kind through interpropositional relations, such as temporal relations and logical relations. To assess whether the meaning of an utterance is conveyed adequately in the target text, we conducted the proposition-based evaluation by looking at the grammatical structure, semantic roles, and the category of proposition reflected in the source text and the target text. The analysis is done by adopting the qualitative approach based on Larson’s theory of Meaning-Based Translation. The findings of this study suggest that identical grammatical structure can have a positive correlation to the semantic structure and the transfer of meaning in machine translation. This study also reveals that grammatical-structure similarity does not always indicate meaning accuracy in translation. 

Page 3 of 3 | Total Record : 21