cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
lingualitteratia@mail.unnes.ac.id
Editorial Address
Gedung B4 Prodi Sastra Perancis, Jurusan Bahasa dan Sastra Asing Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Lingua Litteria Journal
ISSN : 22526730     EISSN : 2720944X     DOI : 10.15294/ll
Core Subject : Education,
Lingua Litteria Journal is a journal that has a purpose for promote a principles-based approach to research on French literature and linguistic by encouraging inquiry into the relationship between theoretical and practical studies. This journal holds academic articles within the scope of literary criticism and linguistics.
Arjuna Subject : -
Articles 240 Documents
LE REGISTRE ARGOTIQUE AU TWITTER FRANÇAIS DANS LA PERSPECTIVE SOCIOLINGUISTIQUE
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 1 (2019): Mai 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i1.30835

Abstract

Les objectifs de cette recherche sont de décrire la forme du registre argotique, le sens dénotatif, le sens connotatif, et les fonctions de langage dans le twitter français. C’est une recherche utilisé l’approche théorétique de la sociolinguistique et utilisé l’approche méthodologique descriptive analytique qualitative. Les données de cette recherche sont les paroles des usageurs twitter français. Elles ont eu pris de www.twitter.com d’août à septembre 2017. La méthode de recueillir des données dans cette recherche est la méthode simak (la méthode d’épargne) avec la technique de basse sadap (la technique de taraudage de langue) et les techniques avancées : la technique SBLC (le chercheur ne participe pas à la conversation réelle) et la technique catat (le chercheur a obtenu les données de prise de notes dans la carte de données) ou la classification des données étant présentée dans des tableaux. J’ai appliqué la méthode agih (la méthode de distribution) en utilisant la technique Bagi Unsur Langsung (le chercheur a divisé les éléments de données directement) et les techniques avancées : la technique ganti (la technique de substitution) et la technique perluas (la technique d’extension) pour analyser les formes du registe argotique et les fonctions de langue, j’ai utilisé aussi l’analyse componentielle du sens par Nida pour analyser le sens dénotatif et le sens connotatif. Les résultats de cette recherche montrée qu’il y a 32 mots argotiques et 1 syntagme argotique. Chaque mot argot a le sens dénotatif et le sens connotatif. Il y a 5 fonctions de langue utilisées dans les paroles. Les 5 fonctions utilisées sont la fonction personnelle (8 données), interactive (4 données), informative (7 données), imaginative (1 donnée), personnelle + regulative (1 donnée), et personnelle + informative (3 données). Selon les résultats d’analyse, l’utilisation du registre argotique est nécessaire pour que pas tous les usageurs de twitter comprennent ce qui est locuteur était dire, sauf les usageurs prévus. Cela correspond à la fonction du registre argotique qui a la fonction comme une langue secrèt pour un group particulier. La fonction de langue dominante utilisé est la fonction personnelle et informative. Il montre que les locuteurs ont tendance à exprimer des sentiments, la conscience de soi et partage des informations directement. Cela correspond à la fonction de twitter qui est médias sociaux à partager.
L'ANALYSE DU DISCOURS CRITIQUE (ADC) DU CONFLIT ROHINGYA SUR LE JOURNAL LE MONDE
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 1 (2019): Mai 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i1.30839

Abstract

Les objectifs de cette recherche sont d'analyser a) la représentation ethnique de Rohingya et b) la représentation du gouvernement du Myanmar, des Nations Unies, de l'Union européenne, de l'Organisation de solidarité Rohingya, du Front Islamique Rohingya Arakan et du Bangladesh. Les approches de recherche utilisées sont l'approche méthodologique (descriptive qualitative) et celle de théorique (ADC van Dijk). Les quatre sources de données sont Le Monde (lemonde.fr), IndiaToday (indiatoday.com), BBC (bbc.com) et Editorial Media Indonesia (metrotvnews.com). Les données sont des mots, des syntagmes, des propositions, et des phrases contenant des éléments idéologiques, politiques, et sociaux. La méthode de recueillir des données est la méthode de lire attentivement avec la technique de base “la technique de ‘recorder’” et la technique avancée “la technique de lire attentivement sans participation dans une interactionetla technique de copier-coller”. Les trois méthodes d'analyse des données sont la description, l'interprétation et l'explication. Pour présenter des résultats de l‘analyse, j‘utilise la méthode informelle. Après les avoir analysées, je trouve deux résultats:Le Monde présente le Rohingya, l‘ONU, l‘UE, et le gouvernement du Bangladesh positivement, et au contraire Le Monde présente le RSO, l'ARIF et le gouvernement du Myanmar négativement. Les représentations montrées par Le Monde, IndiaToday, BBC, et Editorial Media Indonesia ont la relation très proche avec la cognition sociale qui sont historique, politique, idéologique, et émotif. Historiquement, ils sont nés pour présenter la liberté de diverses oppressions (l‘oppression du gouvernement français, gouvernement indonésien, royaume anglais, et colonialisme britannique en Inde). Politiquement, ils supportent tous les programmes du gouvernement respectant les valeurs de l‘humanité et de la justice (centre-left/ centre-wing). Idéologiquement, ils respectent les valeurs des droits hummanitaires et contrent tous les actions de génocides et de terroristes. Tandis que l‘élément émotif se voitdans des utilisations des mots, des propositions, des phrases, des graphiques, et aussi des chronologies de discours (l‘introduction, le contenu, et la clôture/la conclusion).Les objectifs de cette recherche sont d'analyser a) la représentation ethnique de Rohingya et b) la représentation du gouvernement du Myanmar, des Nations Unies, de l'Union européenne, de l'Organisation de solidarité Rohingya, du Front Islamique Rohingya Arakan et du Bangladesh. Les approches de recherche utilisées sont l'approche méthodologique (descriptive qualitative) et celle de théorique (ADC van Dijk). Les quatre sources de données sont Le Monde (lemonde.fr), IndiaToday (indiatoday.com), BBC (bbc.com) et Editorial Media Indonesia (metrotvnews.com). Les données sont des mots, des syntagmes, des propositions, et des phrases contenant des éléments idéologiques, politiques, et sociaux. La méthode de recueillir des données est la méthode de lire attentivement avec la technique de base “la technique de ‘recorder’” et la technique avancée “la technique de lire attentivement sans participation dans une interactionetla technique de copier-coller”. Les trois méthodes d'analyse des données sont la description, l'interprétation et l'explication. Pour présenter des résultats de l‘analyse, j‘utilise la méthode informelle. Après les avoir analysées, je trouve deux résultats:Le Monde présente le Rohingya, l‘ONU, l‘UE, et le gouvernement du Bangladesh positivement, et au contraire Le Monde présente le RSO, l'ARIF et le gouvernement du Myanmar négativement. Les représentations montrées par Le Monde, IndiaToday, BBC, et Editorial Media Indonesia ont la relation très proche avec la cognition sociale qui sont historique, politique, idéologique, et émotif. Historiquement, ils sont nés pour présenter la liberté de diverses oppressions (l‘oppression du gouvernement français, gouvernement indonésien, royaume anglais, et colonialisme britannique en Inde). Politiquement, ils supportent tous les programmes du gouvernement respectant les valeurs de l‘humanité et de la justice (centre-left/ centre-wing). Idéologiquement, ils respectent les valeurs des droits hummanitaires et contrent tous les actions de génocides et de terroristes. Tandis que l‘élément émotif se voitdans des utilisations des mots, des propositions, des phrases, des graphiques, et aussi des chronologies de discours (l‘introduction, le contenu, et la clôture/la conclusion).
LA TRANSFORMATION DU ROMAN UN SAC DE BILLES AU FILM: UNE ETUDE SELON L'ECRANISATION ET LA SEMIOLOGIE
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 1 (2019): Mai 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i1.30840

Abstract

Le roman Un sac de billes est l’un des œuvres de Joseph Joffo. Ce roman prend le thème sur la Seconde Guerre mondiale en France, du point de vue des minorités, les Juifs. L’événement élucidé dans ce roman est La Shoah, l’extermination systématique entre cinq et six millions de Juifs par le Nazi, perpétré sur l’ordre d’Adolf Hitler. Ce roman raconte les deux frères exilés qui ont échappé aux soldats nazis, et ont dû se séparer de leurs familles. Un sac de billes a été publié par les Éditions Jean-Claude Lattès en 1973 et a été traduit en 18 langues jusqu'aujourd’hui. Ce roman est transformé par Christian Duguay au film en 2017. Cette recherche vise à analyser la transformation du roman au film en utilisant la théorie de l’écranisation de Pamusuk Eneste. Cette théorie se compose de la réduction, l’addition, et les changements variés de scène dans le déroulement, le personnage, et le fond. La chercheuse analyse aussi les transformations de l’adaptation Un sac de billes en utilisant la théorie sémiologique de Roland Barthes avec les cinq codes. Ce sont le code herméneutique, le code sémique, le code symbolique, le code proarétique et le code culturel. Les objets matériels dans cette recherche sont le roman Un sac de billes de Joseph Joffo et le film du même titre de Christian Duguay. Tandis que les objets formels sont la théorie de l’écranisation et la théorie sémiologique de cinq codes. La chercheuse utilise l’approche qualitative avec la méthode d'analyse descriptive. Dans la transformation du déroulement, il y a trente-cinq réductions, vingt-huit additions, et quinze variations. D’ailleurs, dans l’écranisation du personnage, il y a treize réductions, dix additions, et sept variations. Alors, dans l’écranisation du fond, il y a onze réductions, huit additions, et cinq variations. Dans la théorie sémiologique de cinq codes, la chercheuse a découvert trois codes importants, à savoir le code herméneutique, le code sémique et le code proairétique. C'est-a-dire que le réalisateur modifie les scènes du film avec un objectif spécifique: montrer le sens de l'histoire et les connotations cachées dans le roman, et les afficher dans le film dans l'espoir que le spectateur comprenne mieux les signes cachés.
ANALYSE DE L’ECRANISATION ET L’APPROCHE CULTURELLE DE LA BANDE DESSINEE AU FILM ASTERIX: LE DOMAINE DES DIEUX
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 1 (2019): Mai 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i1.30841

Abstract

Astérix : Le Domaine des dieux est le dix-septième album de la série de bande dessinée « Astérix » de René Goscinny et Albert Uderzo, publié le 29 juillet 1971. Cette série raconte les aventures du guerrier gaulois s’opposer aux Romains. Cette bande dessinée a pour fond la région de l’empire romain vers 50 av. J.-C. avec l’histoire humoristique. Cette recherche vise à analyser la transformation dans la bande dessinée au film « Astérix : Le Domaine des dieux » en utilisant la théorie d’écranisation de Pamusuk Eneste. Cette théorie comprend la réduction, l’addition, et les changements variés de scène dans le déroulement, le personnage, et le fond. La chercheuse analyse aussi les éléments culturels en utilisant l’approche culturelle de Koentjaraningrat avec les trois formes culturelles. Ce sont la forme culturelle comme un complexe des idées, d’activité, et des objets d’œuvres humaines. Dans cette recherche, la bande dessinée et le film « Astérix : Le Domaine des dieux » sont choisis comme les objets matériels, tandis que l’objet formel est la théorie d’écranisation et l’approche culturelle. La chercheuse utilise l’approche qualitative avec la méthode d'analyse descriptive. La méthode de cette recherche est « la comparaison de référence », tandis que la technique de cette recherche est Pilah Unsur Penentu (PUP). Dans l’écranisation du déroulement, il y a seize réductions, quarante-six additions, et onze variations. En autre, dans l’écranisation du personnage, il y a deux réductions, cinq additions, et deux variations. Alors, dans l’écranisation du fond, il y a deux réductions, cinq additions, et deux variations. Dans l’approche culturelle, parmi les trois formes culturelles que la chercheuse a analysé, on peut voir la troisième forme culturelle est fidèle aux faits de l'histoire. La troisième forme culturelle de cette bande dessinée décrite les faits historiques vers 50 av. J.C.
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA PRANCIS KE BAHASA INDONESIA: SEBUAH KAJIAN TERHADAP NOVEL MADAME BOVARY, LA PESTE DAN LE PETIT PRINCE BESERTA TERJEMAHANNYA NYONYA BOVARY, SAMPAR, DAN PANGERAN KECIL
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 1 (2019): Mai 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i1.30851

Abstract

Sebagai ungkapan figuratif metafora sering tidak dapat diterjemahkan secara harfiah kata per kata. Dalam mewujudkan terjemahan metafora yang sepadan, dapat digunakan berbagai bentuk yang mungkin dijadikan padanan metafora, diantaranya bentuk metafora (metafora yang dalam penrenerjemahannya dipertahankan sebagai metafotra, yaitu diterjemahkan apa adanya jika dirasa sudah cukup jelas dan wajar bagi pembaca atau menyebutkan bagian-bagian metafora yang implisit secara eksplisit), simile (perbandingan yang terdapat di dalam metafora dinyatakan secara eksplisit sehingga menjadi lebih jelas bagi pembaca bahasa sasaran (BSa)) dan ungkapan non figuratif (apa yang dimaksud oleh metafora diungkapkan dengan bentuk ungkapan biasa, tidak mengandung unsur figuratif atau tanpa menggunakan citra metaforisnya).Kata kunci : penerjemahan, metafora, simile, dan ungkapan nonfiguratif.
Le Romantisme dans le Recuil de Poésie Poésies d’Arthur Rimbaud: Une Étude Sémiotique de Michael Riffaterre
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 2 (2020): Octobre 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v7i2.31784

Abstract

Le recueil de poésie intitulé poésies qui est créé par Arthur Rimbaud en 1870-1871 est l’un des grands classiques poète en France et ses poèmes sont inspiré par l’expérience de sa errant. Ce recueil de poésie est ses œuvres à juvénile et décrit son désir pour chercher la liberté et sortir de l’environnement qui n’était pas conformiste. Ces œuvres obtiennent beaucoup de l’attention d’autres grands classiques poète comme Paul Verlaine, Victor Hugo, Georges Izambard qui a été son professeur, etc. Dans cette recherche, il y a quatre objets matériels, ce sont “Sensation”, “Ma Bôheme”, “Rêve Pour L’Hiver”, et “Le Bateau Ivre”. Cette étude a pour objectif de révéler un thème principaux: le romantisme, qui vont être révélés à travers ces quatre poésies de Rimbaud en utilisant la théorie sémiotique de Michael Riffaterre en tant qu’objet formel, comprenant: l’expression indirect, la lecture heuristique, la lecture herméneutique, comprenant: matrice, modèle et variante, hipogramme. La méthode de l’analyse utilisée est celle de l’analyse descriptive, qui se fait en décrivant des faits qui sont ensuite équipés d’une analyse. La technique de l’analyse utilisée est celle des contenus latent et communicatif. Sur la base de l’analyse effectuée, le chercheur conclut qu’il existe les éléments romantique qui trouvé dans chaque textes de poésies et indiqués avec l’émergence par l’éloge de la nature et l’expression de sentiments, comme tristesse, bonheur, fierté, etc. Ces choses apparaître dans les quatre poésies qui décrit de l’errant et le désir d’amour pour attirer l’attention et toucher le cœur de lecteur. Les chercheurs qui veulent faire de la recherche liée à l’étude de la sémiotique surtout la poésie, devraient comprendre les contenus des poésies généralement. La recherche poésie utilise l’étude sémiotique Riffaterre exige sensibilité, exactitude, et patience parce-que dans son analyse il y a des étapes qui est séquentiel et liée. Il est également important que les chercheurs comprennent le fond de l’œuvre pour découvrir le côté extérieur qui construit la poésie.
La Structure Narrative du Roman Maître du Monde de Jules Verne: Une Étude Selon la Théorie du Structuralisme d’A.J. Greimas
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 2 (2020): Octobre 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v7i2.35043

Abstract

Cette recherche discute de la structure narrative dans le roman Maître du Monde de Jules Verne selon la théorie Structuralism d'Algirdas Julien Greimas. L'Analyse structurelle de A.J. Greimas n'a pas analysé les personnages, les caractérisations, l'intrigue, les paramètres, etc., mais il s’est concentré sur l'analyse de la fonction de chaque élément de l'œuvre littéraire regroupée en six schémas d'actan, puis sur l'analyse des structures fonctionnelles. Entre le schéma actane et la structure fonctionnelle est ensuite corrélé pour former un autre ensemble d'événements. Pour obtenir des données pouvant appuyer cette recherche, la méthode de collecte de données utilisée est la méthode de la bibliothèque. La méthode d'analyse utilisée dans cette recherche est la méthode analytique descriptive. Basé sur l'analyse de la structure narrative dans le roman Maître du Monde, on peut en conclure que ce roman a 13 schémas d'actan et 13 structures fonctionnelles de 13 événements. L'analyse montre également que la structure d'action principale et le schéma fonctionnel se trouvent dans l'événement 8.
LES VALEURS SOCIOCULTURELLES PROVENÇALES DANS LES NOUVELLES LE SECRET DE MAITRE CORNILLE, LA MULE DU PAPE, ET L’ELIXIR DU REVEREND PERE GAUCHER D’ALPHONSE DAUDET SELON L’ANTHROPOLOGIE DE LA LITTERATURE
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 2 (2019): Octobre 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i2.36522

Abstract

Alphonse Daudet est un écrivain français, connu pour ses œuvres régionales. Inspiré par son enfance en Provence, Daudet a écrit un recueil de nouvelles intitulées les Lettres de Mon Moulin en 1869. La chercheuse a pris 3 nouvelles, à savoir Le Secret de Maître Cornille, La Mule du Pape, et L’Élixir du Révérend Père Gaucher. Cela est dû à la raison de fortes nuances sociales et culturelles de la Provence. Cette recherche a pour but d’identifier et de décrire les valeurs socioculturelles provençales en utilisant l’Anthropologie de la littérature. Les objets matériels de cette recherche sont les trois nouvelles de Daudet intitulées Le Secret de Maître Cornille, La Mule du Pape, et L’Élixir du Révérend Père Gaucher. La méthode utilisée est celle de descriptif analytique, tandis que la technique d’analyse utilisée est celle l’analyse du contenu. L’Anthropologie de la littérature est une étude qui analyse une œuvre littéraire en se basant sur les aspects anthropologiques contenus dans l'œuvre littéraire elle-même, elle est pertinente pour la littérature de couleur locale ou régionale, dans ce cas-là est les œuvres littéraires de la région de Provence. Daudet a beaucoup montré les aspects anthropologiques dans ses trois nouvelles, qui ont été décrit sous forme des valeurs sociales provençales comme le métier et la religion. Puis pour les valeurs culturelles provençales il a montré les coutumes, la langue, les cultures de raisin et d’olive, et l’art. Basée sur la recherche, la chercheuse espère que les lecteurs pouvaient connaître les valeurs socioculturelles dans une région, spécialement la Provence et pouvaient appliquer la théorie d’Anthropologie de la littérature en utilisant d’autres œuvres littéraires.
LA MANIFESTATION D’INFÉRIORITÉ FÉMININE, DE RÉSISTANCE ET D’AMBIVALENCE DANS LE ROMAN L’ENFANT DE SABLE DE TAHAR BEN JELLOUN : UNE ÉTUDE DU FÉMINISME POSTCOLONIAL
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 2 (2019): Octobre 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i2.36523

Abstract

L'Enfant de Sable de Tahar Ben Jelloun est un roman qui décrit la vie de la société après la fin de la pratique colonialisme au Maroc. Ce roman raconte la force de la culture patriarcale qui se développait au Maroc et les vestiges de l'impact des pratiques du colonialisme sur la survie de la société. Cette étude utilise la théorie du féminisme postcolonial pour analyser les formes d'injustice de genre en raison de l'existence d'une idéologie patriarcale dans la société marocaine et de l'impact du colonialisme sur la survie des femmes des sociétés patriarcales contenu dans le roman L'Enfant de Sable. Cette étude vise à décrire : 1) la forme d'infériorité féminine, 2) la forme de résistance des femmes coloniales et 3) la description de l'ambivalence des femmes coloniales. La donnée de cette recherche est le roman L'Enfant de Sable de Tahar Ben Jelloun. Cette recherche utilise une approche sociologique avec les objets des recherches matériel et formel. L’objet matériel dans cette recherche est le roman L'Enfant de Sable de Tahar Ben Jelloun, tandis que l’objet formel dans cette recherche est la théorie du féminisme postcolonial. La méthode de cette recherche est la méthode de descriptif analytique, tandis que la technique d’analyse de donnée est la technique d’analyse de contenue. Le chercheur a conclu que le roman L'Enfant de Sable montrait la critique de l'auteur sur l'injustice de genre dans la société patriarcale qui se développait au Maroc. L'existence de valeurs patriarcales a provoqué une stigmatisation négative sur les femmes. Les femmes sont dans une position inférieure qui subit l'injustice et la pression des hommes. La pratique du colonialisme est devenue un moyen pour les femmes de résister à la culture patriarcale, par le biais du mimétisme. Les actions de mimétisme des femmes en tant que la forme de résistance ont créé un nouveau problème, à savoir l'ambivalence.
LE ROMAN ‘LE COLONEL CHABERT’PAR HONORÉ DE BALZAC : UNE ÉTUDE DE LA FONCTION DE LA STRUCTURE NARRATIVE DE VLADIMIR PROPP
Lingua Litteria Journal Vol 6 No 2 (2019): Octobre 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v6i2.36524

Abstract

Cette étude a pour objectif de décrire: 1) la fonction d'action 2) le schémas de structure et 3) le sphère d'actions dans le roman Le Colonel Chabert d’Honoré de Balzac. Cette étude utilise la théori de la fonction de structure narrative de Vladimir Propp.Les objets matériels de cette étude est le roman du colonel Chabert d'Honoré de Balzac, paru en 1883 dans une collection de romans La Comédie Humaine. Cette recherche se sert de la méthode descriptive-qualitative. La technique d’analyse utilisée dans cette recherche est celle de l’analyse structurelle. Les résultats de cette recherche sont 1) Les fonctions d’actions dans le roman Le colonel Chabert sont l’éloignement, l’interdiction, la transgression, l’interrogation, la renseignement d'informations, la perfidie, le malfaisance, le manque, la médiation, la neutralisation commence, le départ, la réaction du héros, la première fonction du donateur, l’obtention des agents magiques, la transfertation des lieux à une autre, la victoire, les besoins sont satisfaits, la retour, la sauvetage, l’arrivée inconnue, les demandes déraisonnables, les tâches difficiles, la résolution et la dévoilement. 2) Le schéma structurel dans le roman Le colonel Chabert est divisé en cinq. La première partie commence avec la fonction d'arrivée inconnu (O) et se termine par la fonction de la résolution (N). La deuxième partie commence par la fonction des besoins sont satisfaits (K) et se termine pa la fonction de départ (↑). La troisième partie commence par la fonction de la victoire (I) et se termine par la fonction de la résolution (N). La quatrième partie commence par la fonction de départ (↑) et se termine par la fonction de départ (↑). La dernière partie commence de la fonction l'événement intermédiaire/de connexion (B) et se termine par la fonction de la résolution (N). 3) Les fonctions d’actions qui apparaissent dans le roman Le colonel Chabert sont réparties en cinq sphères d'actions : la sphère d'actions d’antagoniste, la sphère d'actions des donateurs, la sphère d'actions d'agent magique, la sphère d'actions de médiation et la sphère d'actions du héros.