cover
Contact Name
Ni Wayan Swarniti
Contact Email
swarniti12@gmail.com
Phone
+6285739637227
Journal Mail Official
pragmaticajournal@gmail.com
Editorial Address
Jl. Pandu No. 48, Sumerta Kelod, Kota Denpasar, Bali 80239
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Pragmatica
Published by CV Tirta Pustaka Press
ISSN : 29887410     EISSN : 29887224     DOI : https://doi.org/10.60153/pragmatica
Core Subject : Humanities,
PRAGMATICA: Journal of Linguistics and Literature is the Journal who published research articles and of theoretical articles in linguistics science. The scope of this journal includes linguistics micro, linguistics macro, and literature. - Morphology - Syntax - Phonology - Semantic - Pragmatic - Language Typology - Discourse Analysis - Translation - Comparative Linguistics History - Linguistic Anthropology - Linguistic Ecology - Applied Linguistic - Language Learning - Literature
Articles 30 Documents
Lexical Semantic Review of Alpha Generation Terms; Previous Generation’s Perspective Amelia Ayu Putri Nabilah; Dimas Adika
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 1 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i1.111

Abstract

Our perception and analysis delve into the evolving linguistic landscape of Generation Alpha, a generation deeply intertwined with digital technology, by orienting to their language use often missed by their guardian. This paper intends to examine how language understanding impacts and may bring a new perspective. To discover the spot, this study utilized a convergent parallel mixed-methods design. A questionnaire survey of 130 respondents was conducted and randomly assigned among internet users through social media in aims to determine the population’s attentive and digital language use preferences. The result we found was digital communication has become challenging that more than half of respondents derived from Generation Z in several countries, along with the semantics analysis of common slang that Alpha Generation frequently used such as Sigma, Mewing, Skibidi, Delulu, and Rizz which were chosen by respondents especially are familiar for Alpha Generation’s educators and parents. Linguistics holds immense potential but faces significant challenges. Our research is of great significance to digital culture, especially teachers and parents. By inclined to present the understanding of language development anticipated to be a starting point to provide valuable insight into digital communication that may help young generation protectors to able to take precise steps.
Educators and AI in Collaboration: Enhancing Multilingual Teaching and Learning in Higher Education Through Natural Language Processing Mohit Saini
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 1 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i1.132

Abstract

The increasing linguistic diversity in higher education has led to a growing need for inclusive and effective multilingual instructional strategies. This conceptual paper examines the potential of Natural Language Processing (NLP) to support multilingual instruction by addressing the communication barriers faced by non-native speakers in diverse classroom settings. Drawing on current theoretical perspectives and technological developments, the paper explores how NLP tools—such as real-time translation, speech recognition, and automated feedback systems—can enhance comprehension, accessibility, and collaborative learning in higher education. These technologies offer opportunities to bridge language gaps, enabling students to engage more effectively with content delivered in multiple languages. The paper also discusses challenges related to language diversity, technological limitations, and cultural sensitivity in implementing NLP in educational contexts. While acknowledging these limitations, the paper argues that integrating NLP into multilingual instruction represents a promising direction for fostering inclusivity and equity in higher education. Ultimately, this theoretical exploration urges institutions to embrace innovative language technologies to create more dynamic and supportive learning environments for students of all linguistic backgrounds.
Analysis of Promise as a Speech Act in the Light of Satyajit Ray’s Cinema Dipanwita Das; Pallab Sur
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 1 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i1.141

Abstract

The current study is focusing on the analysis of promise as a speech act from a pragmatic and stylistic point of view, in correlation with Austin's speech act theory, specifically based on the instances of promises from the screenplays of Satyajit Ray’s three greatest masterpieces - his debut film, “Pather Panchali”, “Apur Sansar”, which is the third and last instalment of “Apu Trilogy:, and  "Devi". All these three films have several promise speech acts present in the film, uttered by different characters in different situations, but the role of these promises is important also from linguistic point of view as the concept of promise as a speech act as explained by Austin (1962) and, Searle (1969) also brings some conditions to the scenario which are crucial, for those promises to be considered successful. In a successful promise, there has to be an obligation creating circumstance. A successful promise depends on the promisor's ability and the promisee’s preference. We will be looking into Searle's (1969) theory, where he suggested that felicity conditions are important for a promise to be a successful speech act, i.e propositional condition, preparatory condition, sincerity, and essential condition. We will be looking out to observe the promises made and kept or left partially or completely unfulfilled by the characters, analyse them using the speech act theory, and briefly look into Ray’s spectacular cinematic world to understand the role of the promises in the climax of the films.
Semiotic Analysis of The Meaning in The Lyrics of The Song "Manusia Kuat" by Tulus I Gede Dwi Setiadi
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 1 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i1.150

Abstract

This study examines the meaning of motivation in the lyrics of the song "Manusia Kuat" by Tulus using a semiotic analysis approach. The focus of the research is to identify and analyze the signs that represent the concept of motivation in the lyrics. Using the framework of the semiotic theory of Charles Sanders Peirce, this study analyses icons, indexes, and symbols in song lyrics. The research method used is descriptive qualitative with semiotic analysis techniques. The results of the study show that the lyrics of the song "Manusia Kuat" contain various signs that represent the concept of strength, resilience, and self-motivation in facing life's challenges. These signs form a motivational narrative that reflects contemporary and universal Indonesian cultural values of struggle and perseverance. This research contributes to the understanding of how popular musical works can function as a medium to convey motivational messages through semiotic constructions.
Investigating Speech Acts in “Miss Perfect”: A Pragmatic Perspective Maria Permata Florensia
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 1 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i1.151

Abstract

This study examines the use of speech acts in the short film “Miss Perfect” directed by Jinnyboy TV from a pragmatic perspective. Utilizing the theoretical frameworks of Austin (1962) and Searle (1969), the research explores how language functions as action within cinematic dialogue. A qualitative descriptive method was employed to analyze the film's script, focusing on identifying locutionary, illocutionary, and perlocutionary acts. Particular attention was given to Searle’s (1976) classification of illocutionary acts: assertives, directives, commissives, expressives, and declaratives. The findings reveal that all three types of speech acts are evident in the film, with illocutionary acts being the most dominant. Characters use language not only to convey information but also to express emotions, make requests, give commands, make promises, and influence others. These speech acts contribute significantly to the development of character relationships and the narrative structure. For instance, assertives are used to state opinions and beliefs, directives to give instructions or commands, commissives to express commitments, expressives to convey emotions, and declaratives to enact social functions. This analysis highlights how speech acts in film dialogue mirror real-life communication and provide insight into the social and emotional dynamics of the characters. The study underscores the value of applying pragmatic theory to media texts, offering a deeper understanding of how language constructs meaning in scripted narratives.
Analysis of Social Meaning in “I Have a Dream” Speech Hutri Budiman; Ismail
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 2 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i2.186

Abstract

This study analyzed social meaning in Martin Luther King Jr.’s “I Have a Dream” speech, a pivotal civil rights text, to understand its reflection of 1963 America’s socio-cultural context. Despite extensive studies on the speech’s structure and emotional impact, none have applied Leech’s social meaning framework. This research aims to identify sentences conveying social meaning and analyze their linguistic construction using Leech’s theory. A qualitative close reading method was employed, selecting 17 sentences from the official transcript. Findings reveal metaphors like “bad check” and “bank of justice” that critique systemic racism, while phrases like “together” and “faith” foster interracial unity. These reflect voting barriers, segregation, and moral contradictions in America’s democratic ideals. The study advances semantics by applying Leech’s framework to historical discourse, offering insights for linguistic and civil rights scholarship. It underscores language’s role in advocating justice and inspiring change.
The Poetic Lyrics of Taylor Swift’s Songs and Its Translation Guvita Putri Cahyani; Dimas Adika
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 2 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i2.210

Abstract

Lyrics is a crucial part of the song, it usually contained by the message from the songwriter, it can created from imagination, moral message or personal experience and so on. The songwriter itself have their own style to create the lyrics. Some lyrics came with outspoken and some came with implicit way to convey what’s the songwriter aim’s. This research was made to identify poetical sentence contained in several Taylor Swift’s lyric song, also to find out the meaning behind the lyrics written. This research used a qualitative method with collecting poetical sentence contained in three different song from Taylor Swift’s newest album called The Tortured Poets Department; The Anthology, then translated into Indonesian as a target language (TL). In this research also conclude about how importance of translating song lyrics appropriately and acceptably for the audience without losing the message from songwriter, where in this case the songwriter uses poetic sentence to convey the interpretation of thought and feeling of the songwriter.
Analysis of The Larger and Smaller Units of Translation in Feature News Adiyatma Rahmadanto; Doris Yolanda Saragih
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 2 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i2.213

Abstract

Communication is an important aspect to allow human to interact with one another. It is quite simple and complex function in daily life. Mass media such as news is one of the types of communication that human use to receive information. Feature news stands out among other news due to its narrative and emotional aspects. With news being one of the roles to spread information to a diverse audience with different background such as language, it creates barriers to the non-English speaker audience. This study aims to explore translation roles with strategies and procedures to overcome communication barriers. It examines the process of translation by looking to the larger and smaller units of translation and how those units affect the Target Text naturalness by comparing the Source Text and Target Text using theories by Peter Newmark, Eugene Nida, Jean-Paul Vinay, and Jean Darbelnet as analytical frameworks.
A Comprehensive Stylistic Examination of the Lyrics of Let It Be by The Beatles Putra Lamantara
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 2 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i2.243

Abstract

This study conducts a stylistic analysis of the lyrics of The Beatles’ “Let It Be,” focusing on its linguistic features, rhetorical devices, and thematic construction. Drawing on insights from scholars such as Alan W. Pollack, Susan Fast, and Mark Spicer, the research employs a qualitative textual analysis within a stylistic framework to examine lexical choices, syntactic patterns, figurative language, and sound devices. The findings demonstrate how these stylistic elements contribute to the song’s communicative function and emotional resonance, positioning “Let It Be” as a culturally enduring text with significant artistic and linguistic value.
An Analytical Study of Translation Methods in the Song Rewrite the Stars by James Arthur and Anne-Marie: A Theoretical Application of Peter Newmark’s Framework Syahrun Gunawan
PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature Vol. 3 No. 2 (2025): PRAGMATICA : Journal of Linguistics and Literature
Publisher : CV. Tirta Pustaka Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.60153/pragmatica.v3i2.244

Abstract

This study aims to analyze the translation methods employed in the Indonesian rendering of the song “Rewrite the Stars” by James Arthur and Anne-Marie, using Peter Newmark’s (1988) classification of translation methods. Adopting a qualitative descriptive approach, the data were drawn from the original English lyrics and their Indonesian translation. Each line of the lyrics was examined to identify the translation method applied, including literal, faithful, semantic, communicative, and idiomatic translation. The findings reveal that communicative translation is the most dominant method (42%), followed by literal translation (26%), faithful translation (14%), semantic translation (12%), and idiomatic translation (6%). No instances of word-for-word, adaptation, or free translation were identified. These results suggest that the translator favors a communicative approach that prioritizes naturalness and comprehensibility in the target language, rather than methods that are overly rigid or excessively liberal. This study underscores the importance of selecting appropriate translation methods in song translation to ensure that emotional nuances, aesthetic qualities, and cultural elements are effectively conveyed to the target audience.

Page 3 of 3 | Total Record : 30