cover
Contact Name
Nurilam Harianja
Contact Email
nurilam@unimed.ac.id
Phone
+6281361631356
Journal Mail Official
Prancishexagon@gmail.com
Editorial Address
Jl. Williem Iskandar Pasar V Medan Estate. Medan, 20221, Sumatera Utara, Indonesia.
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Hexagone
ISSN : 23016582     EISSN : 27455386     DOI : -
Core Subject : Education, Social,
Cette revue contient des articles dans les domaines de l’enseignement du français, de la linguistique, de la culture et de la littérature. Jurnal ini memuat artikel dalam bidang Pengajaran, Linguistik, Budaya, dan Sastra bahasa Prancis. This journal contains articles in the field of French Teaching, Linguistics, Culture and Literature.
Articles 9 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE" : 9 Documents clear
L’ANALYSE DE MONOSYLLABE FRANÇAISE DANS LE LIVRE DE “100 POÈMES INCONTOURNABLES” T.P 2011/2012 Dewi Sartika Pasaribu; Andi Wete Polili; Hesti Fibriasari
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.433

Abstract

Cette recherche vise à savoir comment determiner la structure de monosyllabe et savoir les formes de structures de monosyllabe française qui est la plus dominant utilisée dans les poèmes français et aussi pour savoir comment la classification de monosyllabe ouverte et fermée.La method utilisée dans cette recherché est descriptive qualitative avec une source de donée est le recueil du poèmes incontournables qui resumé par un journaliste connu en France en titre “100 poème incontournable” par  Patrick Poivre d’Avror.Base sur la resultat de la recherché et l’analyse montre qu’il existe 3 façons la formation de la structure de mots monosyllabe sont : trouver d’abord les mots monosyllabes, puis fait la transcription phonétique et en fin determiner la structure base sur la phonétique de ces mots. Et de 7 structures monosyllables cite par Dubois, “CV” est une structure qui la plus dominante dans cette recherché, ensuite on peut classifier un mots dans monosyllabe ouverte ou fermée.
LA COMPETENCE DE TRANSFORMER LA PHRASE VERBELE EN PHRASE NOMINALE Elisabeth Panjaitan; Jubliana Sitompul
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.429

Abstract

Cette recherche s’agit de la compétence de transformer la phrase verbale en phrase nominale en utilisant des techniques de nominalisation du verbe qui est formée par le suffixe. Le but de cette recherche est de connaître la compétence et les fautes des étudiants du quatrième semestre de l’année scolaire 2011/2012 de la section française du département étranger de la faculté des lettres et des arts de l’Unimed de  transformer la phrase verbale en phrase nominale en utilisant des techniques nominslisation du verbe qui est formée par le suffixe, tiré de la teorie de Goosse, André et Pécheur Jacques. Dans cette recherche la méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative.Cette recherche a lieu à l’Unimed à la section française de l’année scolaire 2011/2012, en mai 2012. Le totale de des étudiants du quatrième semestre est 45 personnes, la population dans cette recherche se compose de 38 personnes qui ont déja réussi á la matière d’enseignement d’expresion écrire1, 2, 3 et l’échantillon se compose de 28 personnes. Le resulttat montre que la compétence des étudiants du quatrième semestre de l’année scolaire 2011/2012 de la section française à l’Unimed de transformer la phrase verbale en phrase nominale en utilisant des techniques de nominalisation du verbe formé par le suffixe est 64,14 % le chiffre se trouve dans la catégorie Incompétent (E). Cette situation se produit parceque la plupart des étudiants ne connaissent pas bien le changement du verbe au nom et plupart des étudiants ne connaissent pas bien le changement d’article au complément du nom dans la phrase nominale. La faute la plus dominante qui est faite par les étudiants se trouve dans l’utilisantion du suffixe –(e)ment.
ANALYSE CONTRASTIVE DE LA SYLLABATION EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN Ani Sanjaya Purba; Andi Wete Polili
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.430

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir les différences et les ressemblances de la syllabation en indonésien et en français. Cette recherche utilise la mèthode de la recheche bibliothèque où les données ont obtenues en lisant des livres de littérature qui sont convenable à ce problème.La méthode qui est utilisée dans cette recherche est la méthode déscriptive qualitative. Du résultat de la recherche, nous pouvons savoir que les différences et les ressemblances de la syllabation en indonésien et en français: Les différences de la sylabation: en indonésien, si au milleu du mot se trouve le phonème vocalique qui suit, la syllabation est faite entre les deux vocaliques mais en français, il n’existe pas au milleu du mot de phonéme vocalique, mais il existe le phonéme consonantique au milleu du mot. Les consonnes doubles correspondent généralement à un seul phonéme consonantique. Les autres, en indonésien existe le dipthongues et infixe mais en français, il n’existe pas.Les ressemblances de la syllabation: Quand il existe deux consonatiques, la combination de consonatique, entre deux vocaliques, la syllabation est faite avant le consonatique, quand il existe la consonne qui suit, la syllabation est faite entre deux consonatiques. La combination de consonatique n'est jamais distinguee, la syllabation de l'addition que la forme de base prend le changement faite comme la base.
AMÉLIORATION DU VOCABULAIRE EN UTILISANT LA TECHNIQUE LE JEU DU MOTS AU SMA SWASTA SANTA LUSIA Leni Marlina; Irwandy Irwandy
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.431

Abstract

Cette recherche a été réalisé dans les étapes sont : planifier ce que le professeur va enseigner demain en utilisant la technique de la technique du jeu de mots faire le scenario de l’apprentissage en utilisant la technique, puis préparer le format de l’évaluation de l’apprentissage pour connaître la compétence à l’écrit des élèves en français pour l’examen pré sélectif et l’examen sélectif final, rédiger des questions pour l’examen sélectif final et réaliser l’examen pré sélectif avant de l’apprentissage en utilisant la technique et l’examen sélectif final après un cycle.Le but de cette recherche est savoir le résultat de la compétence du vocabulaire français des apprenants en utilisant la technique de jeu du mots. L’échantillon de cette recherche est 20 lycéens dans la classe XII IPS du prèmiere semestre au SMA Sawasta Santa Lusia. La méthode de la recherche est celle de la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalise au SMA Swasta Santa Lusia dans la classe XII IPS-1 au cours de français au mois de Juillet de l’année scolaire 2012/2013.Les données ont pour source le pré-test, le cycle I, et le post-test. À la suite de cette recherche, les résultats montrent qu’il y a eu une amélioration du vocabulaire des lycéens. En effet la progression des notes obtenus au premier test (pré-test) : 53,75, test cycle I : 77,66 et post test : 80,25. Alors, cette progression se passé grâce à l’utilisation de la technique le jeu du mots.
ANALYSE CONTRASTIVE DE LA FONCTION DE L’IDIOME FRANÇAIS ET INDONÉSIEN EN UTILISANT LES ELEMENT DES ANIMAUX Evi Damanik; Pengadilen Sembiring; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.427

Abstract

Le but de cette recherche est de trouver les idiomes français et les idomes indonésiens qui mentionnent les animaux. Montrer les animaux qui sont utilisés pour construire l’idiome français et l’idiome indonésien, analyse la fonction de chaque idiome et trouver les différents et les ressemblances de cet idiome qui mentionnent les animaux. La méthode de cette recherche est la qualitative. Les données sont accumulées à partir de quelques sources, c’est à dire lire et analyser l’idiome français et l’idiome indonésien. L’idiome est montré dans la tableau avec les exemples et la fonction. Le résultat indique qu’entre l’idiome français et indonésien ont les ressemblances des animaux, des fonctions et de même sens c’est à dire l’auteur a trouvé 2 idiomes français et indonésien qui ont la même élément d’animaux, le même fonction et le même sens. D’autre ça, l’auteur a trouvé 5 idiomes qui utilisent le différente d’animaux, mais ont le même sens et le même fonction. Dans cette recherche, l’auteur a déjà trouvé 93 idiomes français qui se compose de 52 animaux, 96 idiomes indonésiens qui se compose de 41 animaux, et l’auteur a déjà trouvé les fonctions les idiomes français et indonésien de chaque les idiomes.
LA COMPETÉNCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME SEMESTRE À UTILISER DES ARTICLE DANS LES PHRASES FRANÇAIS Linda Marpaung; Irwandy Irwandy; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.441

Abstract

Chaque langue a des caractéristiques différentes. Malgré les différences, il s’avère que l’apprentissage enseignement des langues  sont composé de quatre éléments importants. Ils sont appelées souvent les quatre compétences de langagières. Elles sont devenues la standardisation des compétences. Ces quatre compétences de langagières sont la compréhension orale, la production orale, la compréhension écrite et la production écrite. L’une de ces compétences essentielles est l’écrit.Chaque langue est unique. Elle a une caractéristique spéciale que les autres n’en ont pas. Cette caractéristique concerne le système lexical, grammatical, phonétique et sémantique. C’est pourquoi les apprenants de langue vont avoir des difficultés  d’écriture, de grammaire, de prononciation, et aussi de vocabulaire. Quelqu’un qui apprend une langue ou bien plus d’une langue qui n’est pas  de sa langue maternelle va trouver des difficultés pour comprendre des langues.           L’utilisation est un usage de quelque chose. Dans cette recherche sont présents les articles pour comprendre le sens des articles pour cela on doit les  connaitre bien il  se compose de 4 types ce sont: article défini, article indéfini et article partitif. En générale, l’utilisation des l’article on trouve souvent dans le paragraphe ou dans les phrase français et a le problème important on doit savoir que l’écriture est un processus de la représentation de la parole, de la pensée par des signes graphiques conventionnels dessiné à durer.
COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS À UTILISER DE L’EXPRESSION DE LA SALUTATIONS FRANÇAISE Jhoni Sembiring; Balduin Pakpahan; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.432

Abstract

Les buts de la recherche est savoir la compétence des étudiants de se saluer, puis savoir la compétence des étudiants de prendre congé.La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. La compétence des étudiants du quatrième semestre à utiliser la salutation française au département de la langue étrangère à la section française l’année scolaire 2011/2012 est 57,13%. Puis, la compétence des étudiants à utiliser l’expression de se saluer est 68,33% ou bien se trouve dans la catégorie incompétent (E), au sujet de l’expression écrit. Puis, la compétence des étudiants à utiliser l’expression de prendre congé est 45,93% ou bien se trouve dans la catégorie incompétent (E) au sujet de l’expression écrit. 
COMPETENCE DES ÉTUDIANTS À UTILISER LE VOCABULAIRE DE LA BANQUE Lisa Warda Mayasari Pane; Isda Pramuniati
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.428

Abstract

Le but de cette recherche est de savoir la compétence des étudiants à utiliser le vocabulaire de la banque, et de savoir quelles sont les vocabulaire de la banque qui est maîtrise par les étudiants. Dans cette recherche, la méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. Les données obtenues sont analysées en formant la distribution relative de pourcentage : La compétence des étudiants du huitième semestre de l’année scolaire 2011/2012 d’utiliser des vocabulaires de la banque est 68 % avec le catégorie Incompétent (E). Quelques problèmes qui causent les étudiants ont du mal à utiliser des vocabulaires de la banque sont : 1. Les étudiants manquent de vocabulaire de la banque, 2. Les étudiants ne comprennent pas les abrebiation de la banque, 3. Les étudiants n’arrivent pas différencier les vocabulaires de la banque.
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE LA COMPRÉHENSION ORALE EN UTILISANT LE MULTIMÉDIA AU SMA NEGERI 1 KABANJAHE Melan Wainisinta; Evi Eviyanti
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.442

Abstract

Le but de cette recherche est pour progresser la compétence de la compréhension orale en utilisant le multimédia des lycéens SMA Negeri 1 Kabanjahe de l’année scolaire 2011/2012.La méthode utilisée est la recherche d’action en profitant la page d’observation. Cette recherche a été portée  sur un cycle se compose de septième séances. Il est entièrement utilisant le multimédia pendant l’apprentissage de la compréhension orale en un cycles. Il est aussi bien fait les planifications, les actions exposées dans la classe, les observation et les réflexions sur le résultat de cycle.Le résultat de la recherche montre que le multimédia peut progresser la capacité de la Compréhension orale des lycéens. La note moyenne de la présélection est de 54,83. Après le premier cycle, la note moyenne des lycéens est de 76,12 et lors du dernier test ( post-test ). Il est de 88,06. Utilisation de multimédia peut ameliorer de la compréhension orale des lycéens au SMA Negeri 1 Kabanjahe. 

Page 1 of 1 | Total Record : 9