cover
Contact Name
Wahyuddin Rauf
Contact Email
wahyuddinrauf@umbarru.ac.id
Phone
+6285395435889
Journal Mail Official
jelita@jurnal.umbarru.ac.id
Editorial Address
Kampus Universitas Muhammadiyah Barru Jl. K.H. Ahmad Dahlan No. 2 Tanete Rilau, Kabupaten Barru Provinsi Sulawesi Selatan
Location
Kab. barru,
Sulawesi selatan
INDONESIA
Journal of English Language Teaching and Literature (JELITA)
ISSN : 27211096     EISSN : 27211916     DOI : https://doi.org/10.56185/jelita
Core Subject : Education, Art,
This journal aims at covering (but not limited) the fields of: Education: Basic and Intermediate Education, Higher Education, Issues in Education, Educational Theories, Educational Psychology, Educational Philosophy, Teacher Training and Education Science, Curriculum and Materials Development, Language Assessment and Evaluation, etc. Language Teaching and Learning: Methods of ELT, English Teaching Media Development, ICT in ELT, Research on ELT, etc. Linguistics: Phonetics and Phonology, Morphology, Syntax, Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis, Grammar Analysis, Historical Linguistics, Dialectology and Language Evolution, Bio Linguistics, Clinical Linguistics, Computational Linguistics, Psycholinguistics, Sociolinguistics, Forensic Linguistics, Eco Linguistics, etc. Literatures: Indonesian Literature, English Literature, Literature in Language Teaching, etc.
Articles 162 Documents
Social Class Representation in the Indonesian translation of Normal People: A Study of Domestication and Foreignization Dhio Muhammad Al Dicky; Dadan Rusmana; Agry Pramita
JELITA Vol 7 No 1 (2026): Journal of English Language Teaching and Literature (JELITA)
Publisher : Universitas Muhammadiyah Barru

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56185/jelita.v7i1.1255

Abstract

This study examines the representation of social class in the Indonesian translation of Sally Rooney’s Normal People through the application of domestication and foreignization strategies. Although traslation studies have widely examined linguistic and cultural aspects, the issues of how social class is reshaped through translation especially in the Indonesian context has received relatively little attention. This research aims to address that gap by combining sociological perspectives with translation analysis. Grounded in qualitative research design, the study analyzes twelve selected excerpts from a total of 52 identified instances that portray class distinctions in terms of family background, economic conditions, education, and social relationships. The data consist of source texts and their corresponding target texts, collected through close reading and categorized based on social class indicators and translation strategies. The analysis is informed by Karl Marx’s theory of class, Max Weber’s concept of status and symbolic capital, as well as Lawrence Venuti’s framework of translation strategies. The results indicate that domestication is used more frequently, making the text more accessible to Indonesian readers. However, this tendency also leads to a simplification of class differences and may lessen the critical portrayal of inequality. Foreignization appears selectively, particularly in references to elite institutions and lifestyles, functioning to preserve symbolic capital associated with upper-class culture. This study contributes to translation studies by demonstrating how translation strategies shape the transmission of social class ideology across cultures and highlights the translator’s role in mediating social meanings.
Valorant as a Digital Game-Based Platform for EFL Speaking Practice: A Mix-Methods Study of Learner Perceptions Ardanna, Satrio Febrian; Hapsari, Christianti Tri
JELITA Vol 7 No 1 (2026): Journal of English Language Teaching and Literature (JELITA)
Publisher : Universitas Muhammadiyah Barru

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56185/jelita.v7i1.1271

Abstract

This study explores EFL learners’ perceptions of using Valorant as a medium for developing speaking skills in an EFL context. While digital game-based learning has been widely studied, the use of commercial multiplayer games for spontaneous English speaking practice remains underexplored. This study employs a mixed-methods design involving 20 questionnaire respondents and five participants in semi-structured interviews. Data were collected through close-ended questionnaires and follow-up interviews. The questionnaire data were analyzed using descriptive statistics (frequencies and percentages), while the interview data were analyzed using thematic analysis within an interactive model of data analysis, including data reduction, data display, and conclusion drawing. The findings reveal that voice chat in Valorant is perceived as a useful and engaging tool for practicing English speaking, particularly in improving fluency, confidence, and real-time communication. It is also considered relatively easy to use, although challenges related to communication clarity and limited vocabulary persist. Additionally, playing Valorant enhances learners’ motivation to use English through both intrinsic and extrinsic factors. However, learning practices tend to be informal, relying on spontaneous strategies such as listening, imitation, and repetition rather than structured planning. In conclusion, Valorant demonstrates strong potential as a complementary tool for supporting EFL speaking development, particularly when integrated into Computer-Assisted Language Learning (CALL) or informal learning frameworks, although its effectiveness depends on individual differences.