cover
Contact Name
Ernie D. A. Imperiani
Contact Email
passage_linglit@upi.edu
Phone
+6281294235049
Journal Mail Official
passage_linglit@upi.edu
Editorial Address
Jl. Dr. Setiabudi No.229, Isola, Kec. Sukasari, Kota Bandung, Jawa Barat 40154
Location
Kota bandung,
Jawa barat
INDONESIA
Passage
ISSN : -     EISSN : 27764680     DOI : https://doi.org/10.17509/psg
Passage is a journal published by English Language and Literature Study Program, Universitas Pendidikan Indonesia. Initially published for students’ articles based on their final research paper, Passage now is also accepting articles from researchers outside the study program. The journal focuses on research in language and literary studies written in English. Passage addresses issues on, but not limited to, roles of language and literature, genre, gender, discourse, ethnicity, and media within the frameworks of linguistics and literary theories. It also welcomes more specific research on Indonesian and Southeast Asian contexts to introduce a wider scholarship in the region for a more global readership. This journal is published twice a year in the months of April and November.
Articles 8 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 3 (2013): December 2013" : 8 Documents clear
An Analysis of Compensation Techniques for Translation Loss and Captioning Guidelines in Merantau Subtitle Yanriski Stiasih
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.899

Abstract

This study focuses on the translation and captioning techniques which are applied in the English Subtitle of Merantau film. Drawing on Hervey and Higgins’ (1992) concept of compensation techniques and Karamitroglou’s (1998) captioning guidelines, the study finds that the translator mostly uses Compensation in Kind technique to compensate for the translation loss. This choice may be due to the translator’s ability to find the equal expression in target language that is more acceptable. It is also found that the translated script has fulfilled the standards of captioning. Keywords: Compensation Techniques, Translation Loss, Captioning, Equal Expression
The Legitimation Construction in Regent of Garut’s Statements on His Unregistered Marriage: A Critical Discourse Analysis Prita Annisa Utami
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.891

Abstract

Legitimation is one form ofthe social actionswhichis often done eventhough it isprobably less recognized. The present study examines the legitimation construction by the Regent of Garut and also the ideologies underlying the legitimation. It uses van Leeuwen’s (2008) framework regarding discursive construction of legitimation under the theory of Critical Discourse Analysis. This study is largely qualitative, but some quantification is employed to support the description. The collected data are in the form of statements delivered by Regent of Garut related to his unregistered marriage to a young girl. The data are analyzed in the unit of clause to reveal the legitimation construction in the texts. This study finds that from four major types of legitimation asserted by van Leeuwen (2008),only three types of legitimation are evidenced in the texts, i.e. rationalization (44.44%), authorization (44.44%), and moral evaluation (11.11%). Hence, the Regent of Garut’s actions in the texts are strongly legitimized through the logical explanation to support the unregistered marriage, supported by referring to high status as the basis of the actions, and the reference to moral value of humanity to avoid adultery. The ideologies underlying the legitimation are feudalism and masculinism.Keywords: Critical Discourse Analysis, Legitimation, Regent Of Garut, Unregistered Marriage, Ideology.
Eat, Pray, Love: The Representation of Italy, India, and Indonesia as Exotic Destinations Meita Annisa Nurhutami
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.900

Abstract

The research is a descriptive study of the representation of the cultures of Italy, India, and Indonesia in the novel Eat, Pray, Love (2006). The purpose of the research is not only to depict the way the traveler represents the three countries, but also to reveal the traveler’s manner towards the differences of the host cultures – Italy, India, and Indonesia – compared to her cultural origin. As a novel which contains travelling experiences and descriptions about the host culture, Eat, Pray, Love shows the tendency of the writer’s supreme attitude towards the cultures of the three countries. To answer the formulated research problems, the study uses Victor Segalen’s (2001) notions of Exoticism which emphasizes exoticism as the notion of difference: the perception of diversity. The research employed qualitative approach and was presented in a descriptive method. The findings of the study show that the three countries are exotic destinations in terms of their cultural, religious, and economic levels. The cultures of the three countries are exotic characterized by three aspects: the existence of the observer’s desires towards the observed object, the ability of the observed object in fulfilling the observer’s desire for exotic experience, and the remoteness of the observed object. From the analysis, it is found that the traveler gradually respects and appreciates the heterogeneity of the host culture’s world views.Keywords: Representation, Travel Writing, Exotic, Exoticism, Supremacy
The Analysis of Jargon Formation in Online Trading: A Case Study of Jargon Formation in Forum Jual Beli Kaskus Linda Nurmala
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.892

Abstract

This study was aimed to reveal jargon formation in FJB Kaskus postings and investigate context of situation underlying the use of jargons. The data used in this research is in the form of online threads or postings from Kaskus FJB Forum. To analyze the formation of the jargons, the theories used were from Bauer (1983), Yule (1996), O'Grady Guzman (1996), and Stageberg (2000), while Hyme’s (1974) theory is used to analyze the context of situation. The result shows that there are 51 jargons with the total of 365 occurrences that can be divided into 10 types of jargon formation: abbreviation, clipping, clipped compounds, borrowing, coinage, derivation (prefix, sufix, prefix+afix), reduplication, and antonomasia. Those jargons were used in various situations depending on the context. Most of them are used in greetings, offerings, and in giving notice with various tone in formal and informal registers. Keywords: Jargon, Jargon Formation, Context Of Situation, Online Trading, Kaskus
A Translation Analysis of Tourism Terms from Indonesian into English Hertika Sianturi
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.901

Abstract

This research is entitled A Translation Analysis of Tourism Term from Indonesian Into English. The aim of the research is to discover the tourism terms found in the textbook, to examine the procedures of translation used in translating the Indonesian tourism terms into English, and to identify the quality of the tourism terms’ translation. This research employed a descriptive analysis with a qualitative approach as a method. It is based on Newmark’s theory on translation. There are 19 procedures of translation according to this theory; the translator in this study applied only 12 procedures in translating the tourism terms. Therefore, the quality of tourism terms’ translation in the bilingual textbook is in grade four or in excellent level. However, it can be proved that the transposition is the most frequently applied by the translator of the textbook in translating the tourism terms. It involves grammatical changes in translating tourism terms from Indonesian into English. On the other hand, the tourism textbook has many terms that require grammar changes in Bahasa Indonesia.Keywords: Tourism terms, Translation Procedures, Textbook 
A Semiotic Analysis of Djarum 76 Television Advertisements Insan Fadilah Fulki
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.893

Abstract

This research is geared towards discovering the representation of corruption in Djarum 76 television advertisements “Kontes Jin” and “Pungli” versions and revealing the ideology behind the advertisements. The research utilizes descriptive qualitative method. Drawing on data in the form of videos, the transformed scenes were analyzed using Selby Coedery’s(1995) theory of visual elements of television advertisement, and Barthes’(1977)theory of orders of signification. The research reveals that corruption in the advertisements is represented as a terrifying problem in Indonesia and is difficult to annihilate. Corruption is also represented as the product of materialism, which appears when the excessive desire of collecting affluence is not fulfilled. The research also reveals that materialism and corruption culture are the ideologies which can be found in the advertisements. Keywords: Representation, Ideology, Corruption, Djarum 76
A Bodily Code Analysis Used in Revealing an Imaginary Character in Calvin and Hobbes Dimas Setiawan
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The study entitled “A Bodily Codes Analysis Used in Revealing an Imaginary Friend Character in Bill Watterson’s Comic Strip: Calvin and Hobbes” seeks to discover the representation of imaginary character of Hobbes based on his bodily codes occurred in the 5 selected strips purposively. To obtain deeper understanding, this study applies four basic premises of experientialism proposed by Buckland (2004) towards 9 bodily codes proposed by Chandler (2002). This study uses a qualitative method in order to describe the premises in a narrative way. It discovered that Hobbes makes 76 bodily codes. There are 14 appearances as a real tiger (18.42%), 14 gestures (18.42%), 12 postures (15.79%), 9 proximities (11.84%), 9 physical orientations (11.84%), 8 facial expressions (10.53%), 7 gazes (9.21%), 3 bodily contacts (3.95%), and 0 head-nods (0%). Furthermore, this study also discovered 5 representations of Hobbes. The first is Hobbes as a cloning of Calvin. The second representation is Hobbes as a friend of Calvin. Third, Hobbes is represented as a pet. The forth representation is Hobbes as an opponent of Calvin. Lastly, Hobbes is represented as a real tiger which has instincts as a wild animal. Therefore, in Bill Watterson’s Calvin and Hobbes, Hobbes is visualized as something very close to very distant for Calvin. Keywords: Bodily Codes, Basic Premises of Experientialism, Representation, Comic Strip.
Theme-Rheme and Thematic Progression in Obama’s Speech and Its Translation Mufti Rizki Oktaviani
Passage Vol 1, No 3 (2013): December 2013
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (UPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/psg.v1i3.895

Abstract

The study entitled Theme-Rheme and Thematic Progression in Obama’s Speech and Its Translation focuses on how a translator puts differences in worldview between the source and the target language text. The differences of worldview itself can be found by analyzing each sentence chosen by the translator. This study used Theme-Rheme and Thematic Progression as proposed by Halliday, which is developed by Gerot and Wignell (1994) and Eggins (2004). The study shows that both texts use Participants as the most frequently used theme. However, the text in the target language considers Participants much more important than the text in source language does. Meanwhile, the analysis of thematic progression shows that both texts use Theme Reiteration. It can be concluded that both texts tend to be monotonous because Obama often begins the speech with the same words.Keywords: Theme-Rheme, Thematic Progression, Worldview, Speech.

Page 1 of 1 | Total Record : 8