cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya
ISSN : 19073607     EISSN : 25489488     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Arjuna Subject : -
Articles 6 Documents
Search results for , issue "Vol 5, No 2 (2009): September" : 6 Documents clear
IKONISITAS BUNYI SUKU KATA ZHI DALAM BAHASA CINA Budi Santoso
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (640.209 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.464

Abstract

Iconicity of sound means a relationship between sound and meaning. The relationship results in index or icon. This study discusses the sound iconicity of zhi syllable in Chinese. The data were taken from Kamus Besar Tionghoa-Indonesia published in 1995. The result shows that the sound iconicity of zhi syllable is formed by 16 semantic categories in which diminutive semantics is dominant. The fair distribution of symbolic words in every semantics category shows that there is no element of syllable that distinguishes the diminutivesemantics category as the largest category. In addition, there are three factors that cause iconicity of sound, namely sound imitation, word etymology, and minimal amount of syllable.Key words: Chinese, Iconicity of sound, Icon, Index, Zhi syllable
PROSES PEMBENTUKAN KOSAKATA BAHASA JEPANG (WAGO) Lina Rosliana
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (460.96 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.1345

Abstract

Japanese (Nihongo), is a language spoken by over 130 million people in Japan and in Japanese emigrant communities. Japanese vocabulary has been heavily influenced by loanwords from other languages. A vast number of words were borrowed from Chinese, or created from Chinese models, over a period of at least 1,500 years. Since the late 19th century, Japanese has borrowed a considerable number of words from Indo-European languages, primarily English.
MENINGKATKAN KEMAMPUAN MAHASISWA DALAM MENYIMAK BAHASA INGGRIS LISAN Muhammad Rifqi
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (245.127 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.466

Abstract

It is believed that the students’ habit of listening correlate with their listening proficiency. This study tried to investigate this view. The learners’ ability in listening to the spoken language is indicated by their ability to give response or comment to the spoken language that they have listened. The research was conducted in EFL class setting. Thirty five of the seventy nine students were taken as the subjects of the research. The research subjects were the fourth students of English Department Dian Nuswantoro University taking “Listening Comprehension IV”. They were asked to answer the questionnaires to measure their habit.The student’s scores in “Listening Comprehension IV” weredocumented and used as their proficiency level. The two variables were then analyzed by using Pearson Product-Moment test. The output of the statistical analysis showed that the two variables have significant correlation indicated by 70.4% coefficient correlation and the level of significance was 0.0. The results of the statistical analysis indicate that the better the students’ habit of listening the better their listening proficiency. Based on the findings, the teacher of English is recommended to shape the students’ habit by giving much task in order to expose them toEnglish especially spoken English.Key words: Listening, Pearson Product-Moment test, Spoken English, Students’ability,
KONTRASTIF FONEM TUNGGAL BAHASA INDONESIA DAN MANDARIN (Sebuah Studi Analisis Kontrastif Bahasa) Alexandra Sawitri Ekapartiwi
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (219.591 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.1344

Abstract

When learning a foreign language or second languagelearning (L2) for native language users (L1), there are somedifferences which learners cannot avoid. Several factors underlie thatproblem. Chinese learners in Indonesia also experience the problem.Pinyin spelling system is quite different from Indonesian spellingsystem and it causes some distinctions in L1 and L2. ContrastiveAnalysis approach (henceforth anakon) can be the answer to solve theproblem. A subordinate study by Carl James discusses two maindifficulties in phonology and structure. Anakon can be understood byoutlining the meaning of L1 and L2 words. By using anakon, thedifferences between L1 and L2 will get clearer.
STUDY ON INTERPERSONAL MEANING REPRESENTATION IN AN ENGLISH INTERACTION Sunardi Sunardi
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (246.17 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.468

Abstract

This spoken discourse analysis adopted the model of casual conversation analysis as suggested by Eggins and Slade (1997).The corpus of data of this study was a taped English casualconversation between a non-native speaker (NNS) and a native speaker (NS). The transcribed conversation was analyzed to know the mood patterns and the speech function patterns of the interactants. The mood patterns were studied from the types of clause structures chosen by the interactants, while the speech function patterns were studied through the choice of speech functions when the interactants acted on each other. The interpersonal relationships between the interactants wereinterpreted from the synoptic quantification of the mood and speech function patterns. The study revealed that NNS was the dominant interactant and played his role as initiator, while NS is the marginal interactant and played her role as supporter; the conversation was the one of information negotiation rather than goods and services negotiation signed by the dominant production of declaratives by both NNS and NS; and NNS favoured on negotiating opinion information, while NS prefered factual information negotiation.. It is suggested that casual conversation needs to be considered in designing syllabus to complement the current practices of conversation which focus on pragmatic conversation; authentic text, such as casual conversation, needs to be used in language classroom to avoid genre shock in students’ daily activities; and speech functions and their lexicogrammatical realizations need to be introduced to students to enrich them with possible moves in sustaining a conversation.Key words: English interaction , interpersonal meaning, representation
ANALISIS 'KALA' DAN 'ASPEK' DALAM BAHASA JEPANG (Analisis kalimat dalam novel "Tokyo Fusen Nikki" - Catatan Harian Perahu Layar Tokyo- Karya Midori Nakano) Darjat Darjat
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 5, No 2 (2009): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (447.511 KB) | DOI: 10.33633/lite.v5i2.1346

Abstract

The term tense in Japanese is called by jisei. According to Nitta Yoshio (1976), tense or jisei is a grammatical framework that is related to an action happened, on going, and will take place in some framework of time. Meanwhile, the term aspect that is called by so or asupekuto, is a linguistic framework to elucidate an action processed within point in time. Aspect and tense marker are commonly similar to some other languages, for instance: a morphological change in its formation or the emergence of some other words as a lexical marker. This study discusses about the appearance of aspect and tense in Tokyo Fuusen Nikki (Note of a Tokyo Sailing Boat) written by Midori Nakano in 1993.

Page 1 of 1 | Total Record : 6