cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota malang,
Jawa timur
INDONESIA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB
Published by Universitas Brawijaya
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Jurnal Mahsiswa Fakultas Ilmu Budaya.
Arjuna Subject : -
Articles 975 Documents
POLITENESS STRATEGY OF JAVANESE IN WELCOMING GUEST USED BY JAVANESE PEOPLE WHO ARE LIVING IN MALANG SETIARA, SERA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (189.376 KB)

Abstract

Key word: Politeness Strategies, Contexts, Javanese, Javanese people Javanese has differences of speaking local language refer to dialect. There are three levels speech in Javanese such as: ngoko, madya, and krama. This study has two objectives, first is to identify the politeness strategies of Javanese used by Javanese people who are living in Malang when they are welcoming guests. Second one is to identify the contexts of politeness strategies of Javanese used by Javanese people who living in Malang when they are welcoming their guests, especially their Javanese utterances when they are giving a seat to the addressee. In this study, research method which is used is qualitative. Type of study is a case study to get information deeply used the subject’s observation as mutiple methods to gather data. The result from the observation shows that 12 utterences from Javanese people have different politeness when they are  welcoming their guests. The data were taken from the different age, sex, marital status, education background, occupation and utterance from Javanese dialect proposed by Kartomihadjo (1979) which used in welcoming their guest: age: 18-40 years, sex: male or female, education background: S1, occupation: entrepreneur, student, employee, utterance (Javanese) mangga pinarak (krama), monggo lenggah (madya), lungguho (ngoko) and status relationship between addreseer and addressee proposed by Holmes (1995) with categories : senior-junior, junior-senior, or friend also have more effect of politeness strategies used by addreseer to get the limitation of politeness in language use. It can be concluded, there are 7 subjects utterances used Ngoko level but 1 subject utterance used negative politeness, 3 subjects utterances used madya, 2 subjects utterances used Krama.The writer wants to give a suggestion for both the students of Study Program of English and the future researchers to analyze other politeness strategies of other languages which are almost extinct. They can use a research approach which involvepoliteness strategies in other languages to understand and cultivate sense of languagevarieties in Indonesia.
THE TERMS OF ADDRESS USED BY JAVANESE SANTRI (A CASE STUDY IN DARUL ‘ULUM ISLAMIC BOARDING SCHOOL, JOMBANG) PUTRI, ANGGUN TYANARWATI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (75.229 KB)

Abstract

Keywords: Terms of Address, Javanese Language, Darul ‘Ulum Islamic boarding school. Javanese language is one of various languages in Indonesia which is spoken by the people who lived in the province of Central Java, Yogyakarta and East Java. The Javanese language speech levels were divided into three Ngoko, Krama Madya, and Krama Inggil. There are some rules which are considered to be polite in Javanese communication, included the use of address terms. The writer conducts a research about address terms used by Javanese santri, case study in Darul ‘Ulum Islamic boarding school, Jombang by using Kridalaksana’s and Sadtono’s theory. This research focuses on two problems: (1) What Javanese terms of address are used by Javanese santri (2) What are the probable factors affecting the use of address terms.This research uses qualitative approach to describe the address terms phenomenon and answer the problems of study. The data of this research are transcription of direct interview and the daily conversation produced by male and female Javanese santri. Furthermore, the type of this research is case study because the writer considers in making the deep investigation about the use of address terms in Darul ‘Ulum Islamic boarding school.This research reveals that there are twenty two terms of address which are divided into four kinds; three terms in second personal pronouns categories such as sampeyan and panjenengan, seven terms in kinship categories such as bapak and ibu, eight terms in title and rank categories such as kyai and nyai and four terms in other categories such as santriwan and santriwati. In addition, the use of address terms influenced by several factors such as age, kin/ blood relationship, rank and title profession, and also social status.The writer hopes that this research can contribute a better and deeper understanding especially the address terms in Javanese society. She suggests for the next researchers who want to conduct a similar researchin sociolinguistics, especially the address terms phenomenon to use another theory to make their research more different and find the unique of address terms in different areas or cases.
THE APPLICATION OF LANGUAGE LEARNING STRATEGIES AND THEIR RELATIONSHIP WITH ENGLISH ACHIEVEMENT OF THE STUDENTS AT SMKN 1 SINGOSARI MALANG WIJIANA, PUTRI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (380.309 KB)

Abstract

Keywords: Language Learning Strategies, English Achievement, the StrategyInventory of Language Learning (SILL) Questionnaire, Heavy EquipmentDepartment. In learning English, learners often face many difficulties such as pronunciation, vocabulary, etc. So, they need learning strategies to solve them in order to improve their English skills. In Indonesian educational system, English is one of the requirements for graduation in high schools. The writer used Oxford’s (1990) theory in analyzing language learning strategies. Therefore, this study is aimed to investigate the application of language learning strategies and the relationship between language learning strategies and English achievement of 11th grade students of SMKN 1 Singosari Malang.This study used quantitative approach since the data were the scores of SILL questionnaire filled by thirty students on 11th grade at Heavy Equipment Department of  SMKN 1 Singosari Malang and their previous semester English score.This study reveals that the use of overall language learning strategies falls into medium level with the mean score of 2.60. Compensation strategies are the most frequently used with the mean score of 2.97. The following strategies used by the students are affective, metacognitive, cognitive, social and memory strategies. In addition, there is no significant relationship between the six categories of language learning strategies and their English achievement. It may be caused by their aim in learning English in which they focus more on getting a good grade rather than improving their skills.It is suggested that the teachers should introduce the appropriate language learning strategies to the students. Next, the students should be aware of using language learning strategies to enhance their achievement. For the next researchers, they can use other English achievement, additional factors influencing the choice of language learning strategies as variables, and employ more samples for future studies.
DAMPAK IJIME PADA TOKOH TOKIKO UMEZAWA DALAM NOVEL TENSEIJYUTSU SATSUJIN JIKEN KARYA SOJI SHIMADA NAFSAH, ZAKIYAH
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (461.987 KB)

Abstract

Kata Kunci : Novel Tenseijyutsu Satsujin Jiken, Dampak Ijime Skripsi ini membahas tentang dampak ijime terhadap tokoh Tokiko Umezawa dalam novel Tenseijyutsu Satsujin Jiken. Karakteristik Ijime adalah (1. Dilakukan terhadap seseorang yang lemah 2. Selain itu, dilakukan secara terusmenerus menyerangfisik maupun psikologis 3. Korban akan mengalami rasa sakit yang serius). ijime bisasaja terjadi didalam atau di luar lingkungan sekolah.Penelitian dilakukan dengan menggunakan teori Sosiologi sastra. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif analisis.Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Tokoh Tokiko Umezawa mengalami tindakan ijime baik ijime verbal, fisik dan relasional, namun bentuk tindakan ijime yang paling banyak ia terima adalah ijime relasional (pengabaian). Tindakan-tindakan ijime yang ia terima menimbulkan dampak antara lain Tokiko Umezawa menjadi kesepian, putus asa, mencoba untuk melakukan bunuh diri, membalas dendam terhadap orang-orang yang melakukan ijime terhadap dirinya, serta memfitnah Masako sebagai pelaku pembunuhan yang ia lakukan.Penulis menyarankan bagi penelitian selanjutnya yang ingin meneliti novel Tenseijyutsu Satsujin Jiken, dapat meneliti tokoh utama dengan menggunakanteori psikologi.
STUDI KONTRASTIF IDIOM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA (FOKUS PADA “KEPALA”) Safitri, Putri Aprilia
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (135.618 KB)

Abstract

Kata Kunci : Studi kontrastif, Idiom, Kanyouku Bahasa adalah alat komunikasi untuk menyampaikan ide, pikiran, hasrat, dan keinginan kepada orang lain. Bahasa dapat dinyatakan dalam dua cara, yaitu secara lisan maupun tulisan. Dalam penyampaian pesan secara lisan maupun tulisan, penutur dan lawan tutur  untuk memperhalus penyampaiannya sering kali menggunakan idiom atau yang dalam bahasa Jepangnya disebut dengan Kanyouku.Tetapi masih ditemukannya adanya kesulitan dalam penggunaan idiom karenakurangnya pemahaman makna idiom.  Studi ini menggunakan metode penelitian deskriptif kontrastif. Dengan tujuan untuk mengetahui makna yang terdapat pada idiom bahasa Jepang dan bahasa Indonesia yang menggunakan kata ‘kepala’ serta untuk menemukan persamaan dan perbedaan makna dari kedua idiom tersebut. Studi ini merupakan studi kepustakaan yang data-datanya pun di peroleh dari beberapa kamus idiom bahasa Jepang maupun bahasa Indonesia. Hasil studi menunjukkan bahwa idiom bahasa jepang maupun bahasa Indonesia menunjukkan arti yang bermacam-macam, yaitu menunjukkan perasaan, menunjukkan keadaan tubuh, sifat/watak, dan perilaku, menunjukkan perbuatan,pergerakan, aktifitas/kegiatan, menunjukkan keadaan derajat, nilai/harga, dan menunjukkan keadaan masyarakat, kebudayaan, dan kehidupan. Selain itu ditemukan juga adanya persaaman dan perbedaan makna idiomatikal atau maknaleksikal suatu idiom ‘kepala’, bahkan ditemukan juga idiom ‘kepala’ yang mempunyai persamaan makna idiomatikal beserta makna leksikalnya atau dengan kata lain idiom tersebut dapat langsung diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang maupun bahasa Indonesia, dan juga tidak ditemukannya idiom bahasa Jepang maupun Indonesia yang mempunyai perbedaan makna leksikal.
ERROR ANALYSIS ON THE WRITING TASKS PRODUCED BY STUDENTS OF “AZET LANGUAGE CENTRE MALANG” SA’DIAH, NIKMATUS
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (262.038 KB)

Abstract

Keywords : error analysis, surface strategy taxonomy, source of error, writingtasksLearning a second language is difficult for learners, especially Indonesians because they must learn about grammar of the second language. The learners sometimes make an error in their learning process because they borrow the rules of their first language to the second language. Writing is the most difficult skill. Therefore, they often make some errors. The writer would like to answer three problems of this study which are: what are the types and sources of errors found on the writing tasks produced by students of “AZET Language Centre Malang” and what is the most frequent type and source of error made in the writing tasks produced by students of “AZET Language Centre Malang”. The purposes of this study are to identify the types and sources of errors found and to analyze and find the most frequent type and source of error found. This study uses surface strategy taxonomy based on Dulay’s et al theory (1982) and source of errors based on Brown (1980) and James’ theory (1998).This study uses qualitative research. The data of this study are taken from the writing tasks produced by students of “AZET Language Centre Malang”. AZET is one of the famous English courses in Malang which sends its students to study abroad. In this study, there are 10 students as the participant based on their level, period, and target to achieve the high score in IELTS. IELTS is one of the requirements to study abroad.The finding shows that based on the surface strategy taxonomy by Dulay et al (1982), there are Omission (43,1%), Misformation (39,4%), Addition (16,5%), and Misformation (1,1%). Omission has the highest number where errors occured. For the source of error based on Brown (1980) and James (1998), there are Interlingual Transfer (23,94%) and Intralingual Negative Transfer (76,1%). From this finding,  all of the students make errors and they do not apply all of the rules necessary in using the target language. It proves that it is difficult for them to achieve their high score target in IELTS.The researcher suggests the next researchers to analyze by using another theory or adding more detailed explanation in the source of error. The next researchers can also broaden the data in order to get more variety of data which are going to be analyzed.
CONCORDANCE DE TEMPS DU PASSÉ PADA KLAUSA HUBUNGAN SEBAB-AKIBAT KALIMAT MAJEMUK BERTINGKAT DALAM NOVEL ALICE AU PAYS DES MERVEILLES BABAROSA, RADIK
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (184.806 KB)

Abstract

Kata Kunci: concordance de temps du passé, hubungan sebab-akibat, alur Concordance de temps du passé merupakan penyesuaian bentuk kata kerja kala lampau pada kalimat majemuk dalam bahasa Prancis sebagai cara dalam memahami alur suatu peristiwa. Bentuk ini merupakan pengetahuan yang  sangat diperlukan bagi pembaca khususnya pembelajar bahasa Prancis untuk memahami pola penceritaan tidak hanya pada kalimat namun juga keseluruhan isi cerita dalam novel. Oleh karena itu, peneliti mengadakan studi tentang concordance de temps du passé pada klausa hubungan sebab-akibat kalimat majemuk bertingkat yang terdapat dalam novel Alice au pays des merveilles (AAPDM). Rumusan masalah dalam penelitian ini adalah (1) Bagaimana deskripsi concordance de temps du passé pada klausa hubungan sebab-akibat kalimat majemuk bertingkat dan (2) Bagaimana  keterkaitan alur pada klausa hubungan sebab-akibat kalimat majemuk bertingkat yang menggunakan kata kerja kala lampau. Studi ini menggunakan pendekatan kualitatif untuk mendeskripsikan hubungan sebab-akibat pada kalimat majemuk bertingkat yang menggunakan kata kerja kala lampau. Studi deskriptif digunakan karena studi ini bertujuan untuk menganalisis fenomena klausa hubungan sebab-akibat yang dihubungkan dengan teori-teori action concordance de temps du passé, yakni antériorité, postériorité, simultanéité agar nantinya dapat diketahui bentuk alur yang muncul. Hasil studi menunjukkan hanya terdapat dua action dari concordance de temps du passé yang terdapat dalam novel, yakni action simultanéité dan action antériorité. Action simultanéité memiliki jumlah data sebanyak 9 sedangkan action antériorité yang dapat menunjukkan bentuk alur mundur memiliki jumlah data sebanyak 2. Sebagian besar konjungsi yang ditemukan adalah konjungsi hubungan sebab, yakni comme dan parce que. Dengan demikian, sebagian besar hubungan dari klausa dalam kalimat majemuk bertingkat ialah hubungan sebab.  Peneliti menyarankan kepada peneliti selanjutnya untuk memfokuskan salah satu action concordance de temps du passé yakni action antériorité yang menunjukkan alur mundur pada novel atau action postériorité yang menunjukkan alur maju dalam bentuk karya sastra lain seperti naskah drama atau film.
UPAYA MEMPERTAHANKAN BASIS EKONOMI OLEH KAUM KAPITALIS DALAM NOVEL KANI KOSEN KARYA KOBAYASHI TAKIJI JAMALUDIN, AHMAD
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 1 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (291.298 KB)

Abstract

Kata Kunci : Novel, Basis Ekonomi, Cultural Studies, Cultural Marxism. Ekonomi dan Budaya merupakan dua unsur penting dalam kehidupan masyarakat. Adanya kebutuhan ekonomi menjadi faktor terjadinya interaksi antar individu dalam masyarakat. Interaksi-interaksi inilah yang melahirkan berbagai macam bentuk budaya. Tahun 1920-an merupakan era industrialisasi Jepang, di mana Jepang mulai menganut sistem ekonomi kapitalis yang menyebabkan terjadi perubahan dalam struktur masyarakat, pada masa ini pula terjadi krisis yang dipengaruhi oleh krisis global. Kaum kapitalis melakukan berbagai upaya untuk mempertahankan kondisi ekonomi mereka. Oleh karena itu, dalam penelitian ini penulis meneliti apa saja upaya kaum kapitalis untuk mempertahankan basis ekonomi dalam novel Kani Kosen karya Kobayashi Takiji. Pendekatan Cultural Marxism yang merupakan cabang dari Cultural Studies dipilih  karena dalam sudut Cultural Marxism ekonomi merupakan dasar dari sebuah masyarakat yang membentuk pola pikir masyarakat dalam melakukan kehidupan sehari-hari. Penelitian ini berfokus pada apa saja tindakan yang dilakukan oleh kaum kapitalis untuk mempertahankan ekonomi yang merupakan basis dari masyarakat. Dalam menganalisis novel ini, penulis juga menggunakan fakta sejarah tentang industrialisasi Jepang pada era 1920-an sebagai data pendukung. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dalam novel Kani Kosen terdapat beberapa kutipan dialog yang menunjukkan praktik-praktik kaum kapitalis untuk mempertahankan basis ekonomi di antaranya adalah, doktrinisasi ideologi dan eksploitasi terhadap kaum buruh serta pemberian sanksi bagi kaum buruh yang melawan. Bagi peneliti selanjutnya yang ingin meneliti novel Kani Kosen, dapat meneliti dengan menggunakan pendekatan sosiologi sastra.   
TANGGAPAN TOKOH UTAMA TERHADAP KEADAAN SOSIAL MASYARAKAT PRANCIS DALAM NOVEL L’INGÉNU KARYA VOLTAIRE WIDYAWATI, NUR WAHYU
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 2 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (517.763 KB)

Abstract

Kata kunci : Karya sastra, unsur instrinsik, tokoh utama, monarki absolut,sistem pemerintahan. Novel L’ingénu merupakan salah satu karya besar Voltaire yang berkisah tentang seorang pemuda bernama L’ ingénu adalah pendatang di wilayah Notre Dame de la Montagne, Bretagne. L’ingénu, yang berarti polos atau lugu menemukan bahwa masyarakat di wilayah tersebut sangat fanatik terhadap agama dan memiliki kebiasaan yang berbeda dengan masyarakat dari tempatnya berasal. Hal itulah yang membuat tokoh utama, L’ingénu, banyak mengungkapkan pemikiran dan pendapatnya terhadap keadaan masyarakat di sekitarnya tersebut.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana tanggapan tokoh utamaterhadap keadaan sosial masyarakat yang ada di sekitarnya. Penelitian ini menggunakan teori strukturalisme otonom Nurgiyantoro (1995) dengan menitikberatkan pada aspek tokoh dan penokohan. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan menggunakan teknik studi pustaka dan pembacaan secara heuristik dan hermeneutik sebagai metode pengumpulan data. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa tokoh utama mengungkapkan tanggapannya mengenai agama dengan cara mengkritik perbedaan antara ritual agama yang dilakukan oleh masyarakat Bretagne dengan Kitab Perjanjian Baru. Tanggapan terhadap pemerintah dan sistem pemerintahan juga diungkapkannya dalam bentuk kritik terhadap kerumitan sistem di istana dan ketidakjelasan undang-undang hukum yang ada. Tanggapan tokoh utama tentang relasi antar anggota masyarakat dan kebudayaan masyarakat diungkapkan dalam kritik akan kebiasaan masyarakat di wilayah tersebut yang suka membuang-buang waktu untuk bermalas-malasan dan suka memaksakan kehendak mereka tentang adat istiadat yang berlaku di wilayahtersebut.Bagi penelitian selanjutnya, penulis menyarankan untuk meneliti kesejajaran fakta literer tentang isu agama yang ada di dalam novel dengan fakta yang ada di Prancis pada masa itu. Selain itu, konflik batin dari masing-masing tokoh di dalam novel juga sangat menarik untuk diteliti lebih lanjut. 
AN ANALYSIS ON TRANSLATION TECHNIQUES IN THE SUBTITLE OF THE MOVIE “5 CM” OLENKA, FONDA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 6, No 2 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (392.676 KB)

Abstract

Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task because it deals with transferring thoughts and ideas from one language to another. The knowledge of the culture of both languages and the knowledge of the texts being translated and target readers play a very important role when it comes to making a good translation. Therefore to avoid literal translation, possible misunderstandings, and inaccuracies, it is not enough for a translator to have an excellent knowledge of both languages but also that of their culture. This study examines the translation techniques used to translate the subtitle of the movie “5 CM”. There are two problems to be solved in the study, namely: (1) what translation techniques used by the translator; (2) what techniques mostly used by the translator in translating the subtitle of the movie “5 CM”.This is a qualitative research which is conducted descriptively. The data were thedialogues and the subtitle of “5 CM” movie, Indonesian and English versions. The data were analyzed by identifying the techniques proposed by Nida.The results of the study revealed that the techniques applied by the translator involved: addition, subtraction, and alteration. There were 94 sentences that are used as the data. Addition was applied in several ways, for example by adding “to be”: is, am, and were. Subtraction was also applied in several ways, for example subtraction of information or words. Alteration was applied in the case of changing some word classes to another. And from the result of analysis in 94 sentences, the writer discovered that translation technique of addition which were found in the 44 sentences was mostly used by the translator when doing the translation.The thesis only covers the translation techniques in the subtitle of the movie “5 CM”.There are other areas of translation that can be used as the focus of the study. Therefore, to have a complete picture of the translation of the subtitle of the movie “5 CM” other researchers are suggested to make other studies about this, such as the translation method, translation procedure and other areas of translation.

Filter by Year

2013 2017


Filter By Issues
All Issue Vol 1, No 1 (2017) Vol 2, No 10 (2015) Vol 1, No 10 (2015) Vol 3, No 6 (2015) Vol 3, No 5 (2015) Vol 3, No 4 (2015) Vol 3, No 3 (2015) Vol 3, No 2 (2015) Vol 3, No 1 (2015) Vol 2, No 9 (2015) Vol 2, No 8 (2015) Vol 2, No 7 (2015) Vol 2, No 6 (2015) Vol 2, No 5 (2015) Vol 2, No 4 (2015) Vol 2, No 3 (2015) Vol 2, No 2 (2015) Vol 2, No 1 (2015) Vol 1, No 9 (2015) Vol 1, No 8 (2015) Vol 1, No 7 (2015) Vol 1, No 6 (2015) Vol 1, No 5 (2015) Vol 1, No 4 (2015) Vol 1, No 3 (2015) Vol 1, No 2 (2015) Vol 1, No 1 (2015) Vol 6, No 10 (2014) Vol 5, No 10 (2014) Vol 4, No 10 (2014) Vol 4, No 10 (2014) Vol 3, No 10 (2014) Vol 7, No 8 (2014) Vol 7, No 7 (2014) Vol 7, No 6 (2014) Vol 7, No 5 (2014) Vol 7, No 4 (2014) Vol 7, No 3 (2014) Vol 7, No 3 (2014) Vol 7, No 2 (2014) Vol 7, No 1 (2014) Vol 6, No 9 (2014) Vol 6, No 8 (2014) Vol 6, No 7 (2014) Vol 6, No 6 (2014) Vol 6, No 5 (2014) Vol 6, No 4 (2014) Vol 6, No 3 (2014) Vol 6, No 2 (2014) Vol 6, No 1 (2014) Vol 5, No 9 (2014) Vol 5, No 8 (2014) Vol 5, No 7 (2014) Vol 5, No 6 (2014) Vol 5, No 5 (2014) Vol 5, No 5 (2014) Vol 5, No 4 (2014) Vol 5, No 3 (2014) Vol 5, No 2 (2014) Vol 5, No 1 (2014) Vol 4, No 9 (2014) Vol 4, No 8 (2014) Vol 4, No 7 (2014) Vol 4, No 6 (2014) Vol 4, No 5 (2014) Vol 4, No 4 (2014) Vol 4, No 3 (2014) Vol 4, No 2 (2014) Vol 4, No 1 (2014) Vol 3, No 9 (2014) Vol 3, No 8 (2014) Vol 3, No 7 (2014) Vol 3, No 6 (2014) Vol 3, No 5 (2014) Vol 3, No 4 (2014) Vol 3, No 3 (2014) Vol 3, No 2 (2014) Vol 2, No 10 (2013) Vol 1, No 10 (2013) Vol 3, No 1 (2013) Vol 2, No 9 (2013) Vol 2, No 8 (2013) Vol 2, No 7 (2013) Vol 2, No 6 (2013) Vol 2, No 5 (2013) Vol 2, No 4 (2013) Vol 2, No 3 (2013) Vol 2, No 2 (2013) Vol 2, No 1 (2013) Vol 1, No 9 (2013) Vol 1, No 8 (2013) Vol 1, No 7 (2013) Vol 1, No 6 (2013) Vol 1, No 5 (2013) Vol 1, No 4 (2013) Vol 1, No 3 (2013) Vol 1, No 2 (2013) Vol 1, No 1 (2013) More Issue