Claim Missing Document
Check
Articles

Found 8 Documents
Search

KATA-KATA TABU DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA BURU (SUATU ANALISIS KONTRASTIF) DAWAN, SRIYATI; RATTU, JULTJE A.J.; PAMANTUNG, RINA
JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI Vol 4 (2019)
Publisher : JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRACT            This study is entitled “Taboo Words in English and Buru Language: A Contrastive Analysis”. The objective of this research are to identify and classify taboo words in English and Buru language and to analyze the differences between the two languages. This research use descriptive method, which take three steps to complete this research. In the preparation writer reads some books and journals about taboo words, the data in English it’s collected through English books. Data on taboo words in Buru language were collected by interviws with several informants, especially in Basalale Village, Waelata sub-district. The informants are native speakers of the Buru language, aged 30-60 years, who have no disruption in pronunciation and still have good language skills. The data of English and Buru language are classified, analyzed and explained using a theory from Wardhaugh (1986), and data from both languages are contrasted using the theory of Lado (1975). Classification based Wardhaugh's theory, six types of taboo words were found including sex, body function, animals, excretion, death and religion.  Taboo words in Buru language found eight types of taboo words, sex, body function, animals, excretion, death, religion, curse and address terms.      Keywords: Taboo Words: English, Buru Language; Contrastive analysis, sociolinguistics
SALAM DAN UNGKAPAN PERPISAHAN DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA PASAN: SUATU ANALISIS KONTRASTIF SENEWE, RINNIE; JANSEN, FRIEDA TH.; PAMANTUNG, RINA
JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI Vol 5 (2019)
Publisher : JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRACT             The title of this research is “Salam dan Ungkapan perpisahan dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Pasan: Suatu Analisis Kontrastif“. The study is an attempt to analyze, and describe, the contrast English and Pasan Language which focuses on Greetings and leave taking in relation to theirs forms and pattern in both languages.    Greetings and leave takings are part of talk and action while  very important in conversation, greetings is used for opening a conversation and also for establishing social relationship with the other people,  whereas leave takings is used to closing a conversation.  This research uses descriptive method and contrastive analysis. The data were taken from Library research and field research, in this case choosing informants and giving the interview.  The data were collected, analyzed ,and described, to find out the forms and patterns of Greetings and leave taking the writer used theory of  Wardhaugh (1986), Tilit  and  Bruder  (1985) , Brown and Ford (1961). After that, the data were contrasted by using Lado’s theory (1971). The results of this study is Greetings and leave taking in English and Pasan language has two forms, they are formal ad informal. The result is there are three patterns in English and four patterns in Pasan language on Greetings. The patterns of English and Pasan Leave Taking are the same as their Greetings.  Keywords: Greetings and Leave-Takings, English and Pasan Language,        Contrastive Analysis   
EUFEMISME DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA TONTEMBOAN: SUATU ANALISIS KONTRASTIF SUPIT, JULITA VERONICA; RATTU, JULTJE A.J.; PAMANTUNG, RINA
JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI Vol 4 (2019)
Publisher : JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

 ABSTRACTThis research is entitled “Euphemism in English and Tontemboan Language: A Contrastive Analysis”. The objectives of this research are to identify and classify the forms of euphemism and to analyze and describe the differences of euphemism in English and Tontemboan language. This research uses a descriptive method. There are three steps to finish this research, those are preparation, data collection, and to analyze and describe the data that using the theory of Fromkin (1997: 286), Wardhaugh (1986: 231), and Allan and Burridge (1991: 14), and were contrasted to find the differences using Lado’s theory. The result of this research shows that form of euphemism in Tontemboan language more shows a stress in a word or sentence than form of euphemism in English. There are 79 euphemisms found in English and 48 euphemisms in Tontemboan language. The euphemism in English were classified into 23 forms those are: sex, the part of human body, natural function of body, religion, dying, unemployment, criminality, figurative expression, flippancy, remodelling, circumlocution, clipping, acronym, abbreviation, omission, one for one substitution, general for specific, part for whole euphemism, hyperbole, understatement, use of technical terms of jargon, use of general or colloquial terms, and methapor. In Tontemboan language, there are some forms of euphemism that were not found those are: flippancy, remodelling, circumlocution, acronym, abbreviation, part for whole euphemism, use of technical terms or jargon. In this research, especially in Tontemboan language there is one form of euphemism that the writer found that was not included in three concepts used, namely euphemism related to supernatural. Keywords: Euphemism, English and Tontemboan Language, Contrastive Analysis
KATA TABU YANG TERKAIT DENGAN GENDER DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA KARO: SUATU ANALISIS KONTRASTIF SEMBIRING, ANGGUN NOPIA BR; RATTU, JULTJE A.J.; PAMANTUNG, RINA
JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI Vol 4 (2019)
Publisher : JURNAL ELEKTRONIK FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SAM RATULANGI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRACT            This research entitled “Taboo Word Related to Gender in English and Karo Language: A Contrastive Analysis”. The objectives of this research is to identify and classify the kinds of taboo words related to gender in English and Karo language and to analyze the difference of both languages. This research used descriptive method, which takes three steps to finish this research. In preparation, the writer reads some books and journals abouts taboo words and gender to find the relevan theory. The data of the kinds of taboo words related to gender in English were collected by American Pie movie and skripsi, while taboo words related to gender in Karo language were taken from interviewing to 10 informants. The data about taboo words related to gender in English and Karo language that have been collected, then classified, analyzed and described by using the theory of Wardaugh’s (1986), then the data of both languages were contrasted by using Lado’s theory (1975). The result of this reseach showed that there are four kinds of taboo word related to gender in English and Karo language, namely taboo word related to sexs, part of body, animals and excretions. In Karo language showed that, there are anothers taboo words which aren’t included in Wardaugh’s theory, which related to kinship and ancestor.   Keywords: Taboo Words, Gender, English and Karo Language, Contrastive Analysis
PROSES MORFOLOGIS DERIVASI VERBA BAHASA LAMAHOLOT DIALEK TENAWAHANG Witak, Paulus; Pamantung, Rina; Imbang, Djeinnie
Kajian Linguistik Vol 8, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Sam Ratulangi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35796/kaling.8.1.2020.29105

Abstract

The morphological process or word formation in the Indonesian language  occurred includes several ways and one of them is by affixation in the form of  base into a new form. Through the process of affixation there was a change in the form and meaning of the word is called derivation which is the process of affixation which changes the word class . It is the case also in the Lamaholot  language dialect of Tenawahang(BLDT). The research is using the methods of qualitative descriptive. The purpose of this research was to determine : 1).What affixes that included in verb derivation of BLDT. 2). How is the process of verb derivation in BLDT . Verb derivation is a change in word class from verb to another word class. The verb derivation that occurs in BLDT  includes the noun deverbal and the adjective deverbal . The verb derivation that change the word class of base verb into noun is called noun deverbal , and change the word class  of base verb into adjective is called adjective deverbal .  Results of the study showed that process of verb derivation which occur in BLDT  is the process of affixation that includes  prefix: {be-}; infix:{-en-}; suffixes: {-eng},{-ung}; confix:{ke-…-ng}. The process of verb derivation that occur can be formed and  the meaning are generated as a result of verb derivation in BLDT certainly changed in accordance with the base of word. Key words: affixation, verb derivation, Lamaholot language dialect Tenawahang
KONOTATIF CIGULU-CIGULU DALAM BAHASA MELAYU MANADO (BMM) Rawung, Willem Hanny; Kalangi, Leika M V.; Pamantung, Rina
Kajian Linguistik Vol 7, No 2 (2019)
Publisher : Universitas Sam Ratulangi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35796/kaling.7.2.2019.28227

Abstract

AbstractCigulu-cigulu is a form of a riddle game. A question or a statement was delivered and then the other person or the interlocuters must find the appropiate answer or the respond for the said question or statement. Cigulu-cigulu is the abbreviated form of "cigi kong gulung-gulung in Manado Malay (BMM), If translated to Bahasa Indonesia it means "tarik lalu digulung" (pull then roll). The research method used to find connotative meanings in cigulu-cigulu is a qualitative descriptive method with the intention of understanding phenomena experienced by informants such as behavior, perception, motivation, etc. by means of descriptions in the form of words and language in a specific context that is natural and by utilizing natural methods. The results showed that in cigulu-cigulu found connotative meaning both positive and negative. Positive when statements / questions are submitted or answers to statements / statements; vice versa. Generally cigulu-cigulu associated with food. The food in question is typical or traditional food from Manado. Semantically this is motivated because Manado have varieties of delicious food. Manadonese people are also known to likely state everything directly, not ashamed to express something "taboo" which for some other communities / cultures are considered uncultured or even forbidden to say.Keywords: cigulu-cigulu, BMM, connotative meaning
Improving Literacy and Minahasan Cultural Values through Folklore Reading to Paniki Bawah’s Children Residents Kobis, Dewi Christa; Sigarlaki, Stephani; Pamantung, Rina
Journal of Social Sciences and Technology for Community Service (JSSTCS) Vol 5, No 2 (2024): Volume 5, Nomor 2, September 2024
Publisher : Universitas Teknokrat Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33365/jsstcs.v5i2.4660

Abstract

The project of public service implemented for this study aimed to improve literacy and Minahasan cultural values through folklore reading. The participants of this public service were 20 poverty-stricken children who lived in Paniki Bawah sub-district located in Manado, North Sulawesi. Before the public service project was implemented, the majority of them were only in the Word Level of literacy level and had zero knowledge about Minahasa folklore. However, after the public service implementation, most of the participants reached the highest level of literacy level, which is called Story 2 Level where they could rewrite their stories by paraphrasing them into their own words but did not eliminate any content of the folklores. This public service project was considered a successful movement and able to improve the participants’ literacy as well as their Minahasan cultural values.
A Comparative Analysis of Minahasa Folklore Entitled Mamanua Lumalundung and Various Indonesian Folklores through Structuralism Kobis, Dewi Christa; Marentek, Andriyani; Pamantung, Rina
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol. 19 No. 1 (2024): October 2024 Regular Issue
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v19i1.11556

Abstract

This study is a comparative analysis that compares five Indonesian folklores that possess a theme of a love story between a mere human being and a fairy. The folklores are Mamanua Lumalundung, Jaka Tarub, Lengajan, Salambous, and Rajapala. This study focuses on finding the similarities and differences among these five. By implementing Robert Stanton’s Structuralism theory in analyzing the data, it is found that they have similarities and differences in the characters or characterizations, plot, setting, and point of view. The similarity among the characters lies on the existence of a regular man and a fairy while the differences lie in their attitude, power, and life priorities. The similarity that can be found in the plot is the love story between a regular man and a fairy while the differences focus on the problems that are described in each folklore and how they handle the situation. For the setting, the similarity is the time setting which is ancient time while the differences are only the description of lakes, forests, and kingdoms. Lastly, the similarity of the point of view is being delivered by the third singular person while only Lengajan and Salambous use the first singular person in the dialogue.