Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

CENTS AND SENSIBILITY BY MAGIE ALDERSON (AN ANNOTATED TRANSLATION STUDY) Yosiana, Meriska
Journal of Language and Literature Vol 3, No 2 (2015)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (268.763 KB)

Abstract

This is an annotated translation research. The aims of this study are to find out the difficulties faced by the researcher in the process of translating the source text, and to find out the solutions in solving the problems the researcher comes across when translating the source text. The result of the research shows that there are some of words, structure of language, culture, slang, phrasal verb, and idioms that become difficulties for the researcher because there are non equivalent words in the target language. The different structure of language and culture are also become the difficulties during the process of translation. The finding is that the idioms in this research are translated as non-idioms in this research. Other findings is that there isslang in the source text which is translated into slang in the target text. The solutions to solve the difficulties in translation, the translator can use loan words, calque, and make the implicit meaning into eksplicit. Keywords: Annotated translation, Slang, Idiom translation
LOKAKARYA PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS KELOMPOK SADAR WISATA DI DESA WISATA DAN KONSERVASI PANTAI MINANG RUA LAMPUNG SELATAN Suyudi , Ichwan; Ali, Ahmad Jum’a Khatib Nur; Wibowo, Agung Prasetyo; Firstiyanti, Aulia Haris; Amalia, Desthia; Wulandari, Dian; Yosiana, Meriska; Nurochman, Nurochman; Sari, Wati Purnama; Nurfatimah , Eva
 Jurnal Abdi Masyarakat Multidisiplin Vol. 4 No. 01 (2025): April: JURNAL ABDI MASYARAKAT MULTIDISIPLIN
Publisher : Asosiasi Dosen Muda Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56127/jammu.v4i01.2103

Abstract

Program pengabdian kepada masyarakat ini bertujuan untuk meningkatkan keterampilan bahasa Inggris bagi masyarakat dan pramuwisata di Desa Kelawi, guna mendukung pengelolaan Desa Wisata dan Konservasi Pantai Minang Rua, Lampung Selatan. Dengan memanfaatkan potensi yang ada, pengembangan desa wisata diharapkan dapat mendorong pertumbuhan ekonomi daerah serta memberdayakan sumber daya manusia melalui Kelompok Sadar Wisata. Melalui dukungan dari tim pengabdian masyarakat, program ini berupaya memperluas wawasan masyarakat agar dapat berkontribusi secara aktif dalam pembangunan desa wisata. Sasaran utama program ini adalah meningkatkan tata nilai masyarakat dengan memberikan edukasi bahasa Inggris, sehingga mereka mampu berkomunikasi dengan wisatawan asing, meningkatkan kualitas pelayanan, serta memberikan nilai tambah bagi desa wisata.