Ajeng Setyorini
Universitas PGRI Semarang

Published : 9 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : ETERNAL: English Teaching Journal

Style in Jakarta Post Editorial Faiza Hawa; Ajeng Setyorini
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 8, No 2 (2017): February
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v8i2.3051

Abstract

The objectives of the study is to find out whether the writers’ articles of the Jakarta Post issued in January 2015 have good style in their writing or not and to find out the element of  style used in Jakarta Post articles issued on January 2015. The subject of the study is the Jakarta Post Issued  in January 2015. There are five editorials selected and then analyzed based on Seyler’s theory. Based on the analysis, the editorials applied formal words. From the analysis, it was found that the total sentence for simple sentence is 34, 14 compound sentences, 24 complex sentences, 24 expanded sentences, 2 antithesis, and 1 metaphor.  In organizating the text, the writer of the editorial placed the main topic in the beginning paragraph. A writer can make good style in his/her writing by applying more active sentences in his/her writing, use familiar words and not using cliché, use short sentences, and write with nouns and verbs.
Cultural Perspective in The Translation of Slang Expressions in Subtitle Die Hard 3 Rahmawati Sukmaningrum; Ajeng Setyorini
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 8, No 2 (2017): February
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v8i2.3047

Abstract

The paper focuses upon the problem of trans-cultural transfer in subtitling of Die Hard 3 movie dialogues. Language and culture may thus be seen as being closely related and both aspects must be considered for translation. The methodology of the research involves analysis of the type and function of slang expressions and their translating strategies viewed from cultural perspective. The data reveal that in translation process the translator used the effect of softening. The consideration of the target reader is taken account in choosing the translation strategies. As the result, the authors found 7 specific slang expressions that were translated using loan translation. Meanwhile, the total number of general slang expressions from the mivie was 90. There are six strategies applied by the translator to translate the slang expressions that belong to general slang type. They are; (1) Translating General Slang using common word or phrase of similar expressive meaning, (2) Translating General Slang using Shift or Translating General Slang using Transposition, (3) Translating General Slang using Ommision, (4) Translating General Slang using Cultural Equivalent, (5) Translating General Slang using Swearing Words in Target Language, and (6) Translating General Slang using Synonymy.
Creating an Online Quiz Learning Media Using Flexiquiz to Practice Essential Vocabulary for the TOEFL Laily Nur Affini; Ajeng Setyorini; Irvani Varidha
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 9, No 2 (2018): August
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v9i2.2980

Abstract

The objectives of this research are (1) to explain a tutorial in creating Flexiquiz web application to essential vocabulary learning for the TOEFL, (2) to explain the Flexiquiz web application to essential vocabulary learning for the TOEFL as a learning strategy in combining the user manual with the web application for online learning, (3) to know users’ responses towards the online TOEFL quiz in essential vocabulary learning using Flexiquiz web application. This study is a qualitative research type and it is categorized as descriptive research because it is aimed to describe a learning strategy using Flexiquiz web application that can be manifested as materials integrartion. The practice questions that are available in Flexiquiz web application are taken from a book entitled “Barron’s: Essential Word for the TOEFL”. It means that the writer joined between the book with the Flexiquiz web application. The data gathered in this study are a questionnaire and a test result using Flexiquiz. The results of this study expose that the users of the Flexiquiz web application have interest to use Flexiquiz web application as online strategy to learn. Two features of Flexiquiz web application that can improve learning in vocabulary are; Grading and Review Answer.  The conclusion can be drawn in this study shows the result that online learning using Flexiquiz web application is interesting, fun and easy.