Claim Missing Document
Check
Articles

Found 8 Documents
Search

The Imbalance Attitude of the Journalists in Six Chemical Castration Texts: An SFLCritical Discourse Analysis Mustofa Kamal; Riyadi Santosa; Djatmika Djatmika
Humaniora Vol 29, No 3 (2017)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (568.448 KB) | DOI: 10.22146/jh.26515

Abstract

This research investigates how journalists behave in texts. The analysis focuses on the exploitation of attitudinal lexis. This is qualitatively explored through attitude and graduation. The data sources were columns of news, taken from an online version of The Jakarta Post on June sixth 2016. Having been selected using criterion-based sampling technique, the sources of data resulted in six chemical castration texts. The procedure of investigation consists of domain, taxonomic, componential, and cultural value analysis. The result shows that journalists are relatively subjective in reporting news by unbalancing the pros and cons, relatively inconsistent in work from delivering news to criticizing government officials, and relatively provocative by up-scaling critical evaluations against the government policy on sex offenders.
The Acceptability of Religious Terms Translation in the Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam Nadia Gitya Yulianita; Mangatur Nababan; Djatmika Djatmika
Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3999

Abstract

This research aimed to find out the used translation’s techniques and the acceptability of the translation. This was a descriptive qualitative research and an embedded-case study. Based on semantic and relevance theory, the researcher determined good translation. This research was conducted by listing the religious terms found in The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam. Then, the researchers compared the source language and target language to identify the translation techniques. Finally, the researchers and raters assessed the acceptability of the translation by conducting Focus Group Discussion (FGD). The result shows that the translator uses established equivalent, borrowing, literal, particularization, generalization, transposition, reduction, addition, explication, and discursive creation. Besides, the average rate for the acceptability of the translation is 2,8 out of 3. It means that the translation is mostly in accordance with the norm and rule of language in the target text. 
Penulisan Berita tentang Wanita dan Pria Penjahat yang Objektif: Sebuah Discourse Analysis Djatmika Djatmika; Zita Rarastesa
Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya Vol 1, No 1 (2007)
Publisher : University of Muhammadiyah Purwokerto

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30595/lks.v1i1.2202

Abstract

This paper discusses about how language potrays the phenomenon of woman bandits and man bandit and their position in the news texts, which are reported by Suara Merdeka – a local newspaper whose target readers mostly reside in Central Java. Several texts were selected for the data and stylistic analysis was conducted to determine the position of the women in the action they did, which in turn show us the ideology of the journalists.Suara Merdeka is selected the source of data because this newspaper is targeted to readers residing mostly in the Javanese society, a society which a patrilineal system. In this society, crimes with women as the victims occur almost everyday, and the society sees them as something common. However, the society will react differently when a crime happens with a woman as the actor. This can be seen through the language exploitation performed by journalist in reporting the events on newspapers. 
Figure of Speech in Novel of Mice and Men and Seek The Translation Quality from Two Different Gender Translator Version: What is the influenced factor? Lailatun Najakh; Mangatur Rudolf Nababan; Djatmika Djatmika
Journal of English Language Teaching and Linguistics Journal of English Language Teaching and Linguistics, 3(2), August 2018
Publisher : Yayasan Visi Intan Permata

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (865.638 KB) | DOI: 10.21462/jeltl.v3i2.114

Abstract

The analysis of novel cannot be drawn away from its figures of speech. Figures of speech every author is different and that beauty of writing attracts reader’s interest. The following issue is about how this literary work can arrive closely to its original version when it is translated by two different gender of translator. Besides, translator may bring their own ideological gender background. Regarding to this issue, obviously, the quality of target text version is in a huge questioning. Further, this research used novel Of Mice and Men by John Steinbeck and pays attention to find out figure of speech found in novel Of Mice and Men, the translation techniques choose in that novel, and the impact of translation techniques to translation quality from two different gender translators. The research method of this research was descriptive qualitative with collecting data, validating data, and analyzing data in order to get result. The source of data were novel Of Mice and Men (Tikus dan Manusia) translated by Pramoedya Ananta Toer and Ariyantri E. Tarman. Data collection was using purposive sampling.  This result showed that there were eight figures of speech found in novel Of Mice and Men. In terms of their translation techniques, the most applied techniques by female translators were established equivalent and male translators were also established equivalent followed by creative discursive.  In addition, the chosen techniques by female translator gave higher accuracy than male translator. Meanwhile the acceptability and readability were high from both translators. However, the result didn’t find any correlation between gender ideology and the chosen techniques. The chosen techniques were more likely influenced by the translator job background. The background of male translator as the famous novelist gave his strong ideology also transferred to his work as translator. Meanwhile, the female translator worked faithfully to source text.
Translation Analysis toward Expressions Mitigating Speech Act of Criticizing in Harper Lee’s to Kill A Mockingbird and Go Set A Watchman Luthfiyah Hanim Setyawati; Mangatur Rudolf Nababan; Djatmika Djatmika
Journal of English Language Teaching and Linguistics Journal of English Language Teaching and Linguistics, 3(2), August 2018
Publisher : Yayasan Visi Intan Permata

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (654.744 KB) | DOI: 10.21462/jeltl.v3i2.113

Abstract

Using descriptive qualitative method, this paper aims to identify the forms of mitigation of criticizing speech acts in two novels entitled To Kill a Mockingbird and Go Set A Watchman, to identify translation technique used and to describe the quality of translation of expressions mitigating speech act of criticizing in those novels. Data used were linguistic units (words, phrases, clauses, or sentences) represented mitigation types of criticizing speech act. The findings indicate that there were two mitigation types of speech act criticizing, namely external and internal. Expressions mitigating speech act of criticizing from those novels mainly had an equivalent message in Source Text (ST). Translation techniques applied to translate mitigation forms in criticizing speech act imply the translator’s competence in conveying the message of Source Text. Thus, it will impact on shifting meaning or even level of politeness.
Code Mixing in Yowis Ben Film by Fajar Nugros Titi Surya Ningrum; Sumarlam Sumarlam; Djatmika Djatmika
ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities Vol. 2 No. 3 (2019): SEPTEMBER
Publisher : Hasanuddin University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (611.158 KB) | DOI: 10.34050/els-jish.v2i3.6925

Abstract

This research discussed code-mixing in Yowis Ben film from Fajar Nugros which is 80 percent using Javanese language. This paper aims to describe the forms and factors of using code-mixing. This paper is a kind of descriptive qualitative using observation-notification method (Simak-catat). Data in this study are oral data which is using information form. The population is all of the dialogs in Yowis Ben film. The result shows there are code-mixing word form, phrase, baster, word of frequent, and idiom dominantly code-mixing word form from Indonesian language insert to the Javanese language. Factors of using code-mixing are needs for a synonym, Social value, development and identification of new culture, low frequency of words, pernicious homonymy, oversight, and end (purpose and goal).
Anxiety No More: The EFL Students Voice On the Use FTF VS SCMC toward Their Speaking Anxiety Safira Yasinta Karenina Hidayat; Djatmika Djatmika; Ngadiso Ngadiso
VELES Voices of English Language Education Society Vol 6 No 2 (2022): VELES Voices of English Language Education Society
Publisher : Universitas Hamzanwadi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29408/veles.v6i2.6290

Abstract

In this era, many researchers already conduct research on using CMC in the education field. Several researchers have explored using SCMC (audio and text) and ACMC to know the benefits for students' skills in a foreign language. However, this study explores using SCMC (audio and video) to know the students' perception of their speaking anxiety. The present qualitative study examines the students' voices using FTF or SCMC toward their speaking anxiety. This study aims to know the students' voices related to their speaking anxiety in English under two conditions: Face to face and Synchronous computer-mediated communication. These voices were presented by five students of English language education who were interviewed about using FTF and SCMC. The result shows that the participants prefer to use SCMC to reduce anxiety while they speak English. An analysis of data from the interview explicates that two themes were related to EFL students' speaking anxiety, including (1) fear of making mistakes and (2) feeling under pressure. The interview results also stated the advantages and disadvantages of both environments (FTF and SCMC). This study implies that SCMC can increase students' confidence in speaking English. Therefore, this paper suggests that teachers should provide a supportive environment and support their students in practicing speaking in English using SCMC.
Peran Power, Distance, dan Rank of Imposition dalam Variasi Strategi Ketidaksantunan di Pasar Tradisional Sukoharjo Anisah Hanif; Djatmika Djatmika; Rahmaditya Khadifa Abdul Rozzaq Wijaya
Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 7, No 1 (2023): Hortatori: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30998/jh.v7i1.1604

Abstract

Language phenomena related to the use of impoliteness strategies are always associated with efforts to do FTA. This study aims to find out the role of context theory (power, distance, and rank of imposition) in various language impoliteness strategies in Sukoharjo traditional markets. This pragmatic research by reviewing three dimensions of context is descriptive qualitative research. The data are in form of direct speech between sellers and buyers which accommodate impolite strategies in Javanese regarding overall market situation including transaction and non-transaction activities. The results of this study are the level of power based on social status and class, speech situations role, age, gender, and physical strength. All of these parts affect the power that speakers have based on the context of speech event. The imposition rank found in the buyer's strategies because more buyers have a positive desire to interact and transact in language situations. These three major context factors greatly influence the appearance of data on the use of impolite strategies in speech situations in the Sukoharjo traditional market.Keywords: Impoliteness act, power, distance, imposition rank, traditional market