Claim Missing Document
Check
Articles

Found 9 Documents
Search

EFL Undergraduate Students’ Perceptions of Online Learning Applications during the COVID-19 Outbreak Nurmala Hendrawaty; Tri Angkarini; Ayu Bandu Retnomurti
Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Vol 54 No 1 (2021): April
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (364.802 KB) | DOI: 10.23887/jpp.v54i1.31763

Abstract

Covid-19 has affected the educational system worldwide, and it makes the teaching and learning process done through online learning. This study aims to investigate EFL undergraduate students’ perceptions of utilising online learning applications during the Covid-19. There were 200 participants chosen with simple random sampling. The research instrument was an online questionnaire using a Likert scale of four items. Then data analysis employed a qualitative descriptive method to analyse two indicators: experience and comfort. The findings showed that these indicators were in the same category (positive). It indicated that mostly EFL undergraduate students had positive experiences and felt convenient in operating 4 out of 10 popular online learning applications. They preferred using WhatsApp Group, Email, Google Classroom, and YouTube channel during online learning. The recommendation is that lecturers use the most favourable online learning applications and design online engaging courses so that all undergraduate students keep feeling positive, enjoyable, and motivated to take online learning during the Covid-19 outbreak.
English Homonym and Polysemy Words Through Semantic Approach: Novels Woy & The Dancer Ayu Bandu Retnomurti
Deiksis Vol 13, No 1 (2021): Deiksis
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (19.35 KB) | DOI: 10.30998/deiksis.v13i1.6608

Abstract

Every single word or sentence we utter every day should carry particular meaning that our listener can digest well. When we speak or write something with words contained in it, the meaning is considered as being contributed to it. This research aims to study some words which are identified similar by pronunciation and spelling, but the meaning may be either different or similar. This research was undertaken by the researcher used type of descriptive qualitative method seen from the objective of research and qualitative research seen from the inquiry mode used. The results of the research are the researcher found that there are ten homonym words and five polysemy words found in novels Waiting on You and the Dancer.
The Analysis of Gender in Metaphors: Pramoedya Ananta Toer’s Novel Ayu Bandu Retnomurti; Nurmala Hendrawaty
Deiksis Vol 14, No 2 (2022): Deiksis
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (402.871 KB) | DOI: 10.30998/deiksis.v14i2.10339

Abstract

Metaphor as one of the figurative languages supposition that the more frequently used, both as a sweetener and to get people interested in reading. Not easy to determine the exact word or phrase to be compared as if the word or phrase does not fit will obscure even be able to eliminate its meaning. The purpose of this research is to explain the specificity in the use of metaphor, especially concerning the types of gender. This research uses the qualitative method to analyze the data based on the context of meaning that enveloped it. In this research, it was found metaphors that have a particular use, especially concerning gender such as You, The Girl from the Coast, The Girl, The Flower of the Town, Village Kembang, Night Butterfly, the moon, Spanish Guitar, which are the images that have the specific use to describe the topic of women. While, Governor, Daendels, The Village Chief, An Owl, The Servant, Sea Lizards, Blackguard, the Old Man, Garong Cat are the uses of imaging have the specific in describing the topic of men. The implication of this research can be expanded by comparing the metaphors that have imaging sexed women in English would be translated using the metaphor sexed women also in Indonesian, and how metaphors that have imaging sexed man would translate metaphors imagery sexed man also has answered through this research. The recommendation of the researchers suggests for the next researcher to discuss the other figurative languages such as simile, hyperbole, paradox by using its markers.
Penerapan Bottom-up Approach sebagai Dasar Pembelajaran Penerjemahan PKM Remaja Masjid Jami Baiturrahman Jakarta Barat Ayu Bandu Retnomurti; Nurmala Hendrawaty
Cendekia : Jurnal Pengabdian Masyarakat Vol 2 No 1 (2020): Juni
Publisher : LPPM UNIVERSITAS ISLAM KADIRI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (619.586 KB) | DOI: 10.32503/cendekia.v2i1.621

Abstract

The purpose of this community service is how to implement the bottom-up approach is used as a basis for Indonesian-English or English-Indonesian translation learning for teenagers of Jami Baiturrahman Mosque in West Jakarta Even Semester 2018/2019. It focuses on: (1) translation theory must be mastered by students so that learning objectives are achieved and must be adapted to the cultural context of the source language; (2) various basic translation strategies; (3) translation teaching materials are arranged from an easy level to a difficult level in accordance with the school level; (4) learning material is developed with learning media that can motivate students; (5) community service team and youth work together to create conducive learning situations; (6) the use of infrastructure and learning media is sufficiently adjusted to the place of learning; (7) evaluation of translations is based on the accuracy, fairness, and clarity of the text. Based on the evaluation, there are still some students make repeated translation errors in the use of grammar, interpret idioms and look for the equivalent of the language from the source into the target language.
Psychological Approach in Personality Development of Theodore Decker’s Character in “The Goldfinch” Ayu Bandu Retnomurti; Nurmala Hendrawaty
Scope : Journal of English Language Teaching Vol 7, No 1 (2022): Scope: Journal of English Language Teaching
Publisher : Pusat Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30998/scope.v7i1.12825

Abstract

The research aims to describe the personality and the personality development of Theodore Decker through psychosocial development perspectives in the main character of The Goldfinch novel. His personality becomes an example of how family and social environment contribute to the development of one’s personality. The research method used in understanding and in analysing the novel was descriptive qualitative. The research results are: According to Erik Erikson’s eight stages in psychosocial development theory, Theo has passed four major stages they are the stages of initiative vs guilt (14%), industry vs inferiority (14%), identity vs role confusion (46%), and intimacy vs isolation (29%). Theo struggles to pass the stage of identity vs role confusion. It has led him to the situation where he faces difficulties on understanding his identity and role within society. Theo is grown up as a person with less empathy for others, struggles with his drug addiction, and has trouble making commitments; Erik Erikson’s psychosocial development of the personality emphasizes the social influences in the development of the ego. Erikson’s theory of psychosocial development has eight distinct stages. Completing each step results in a healthy personality and the acquisition of the ego to resolve subsequent crises. Conversely, failure to complete a set will lead to ability reduction in completing further stages and an unhealthier personality and sense of self. Instead of focusing on sexual development, this theory is interesting in how children socialize and how social environment affects their senses.
TRANSLATION IDEOLOGY ANALYSIS OF PROPER NOUNS IN THE NOVEL PRIDE AND PREJUDICE BY JANE AUSTEN Ayu Bandu Retnomurti; Marmita Fiona
Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 4, No 2 (2020): Hortatori: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (820.844 KB) | DOI: 10.30998/jh.v4i2.526

Abstract

Abstract: The research aims to describe translation ideology analysis of proper noun and todescribe the types of translation ideology which occur in the novel Pride and Prejudice. Themethod used in the research is a qualitative comparative approach by comparing the translation ofproper nouns in Source Language and Target Language. The results of the analysis show that thetranslator used foreignization ideology to transfer the meaning of the source text. The tendency isseen in the title of the text where the translator keeps the original title Pride and Prejudice insteadof transferring into Harga Diri dan Prasangka. The type of translation ideologies occur in thenovel are foreignization in which the translator stays faithful to the source language by preservingMr. Darcy into Mr. Darcy, and domestication in which the translator stays closer to the targetlanguage by transforming The Bennets into Keluarga Bennet.Key Words: Translation; Translation Ideology; Proper Noun; Novel
PELATIHAN PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS MELALUI MEDIA FILM DENGAN METODE DUBBING DAN SUBTITLING Ayu Bandu Retnomurti; Nurmala Hendrawaty; Leni Tiwiyanti
Community Development Journal : Jurnal Pengabdian Masyarakat Vol. 4 No. 2 (2023): Volume 4 Nomor 2 Tahun 2023
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/cdj.v4i2.16065

Abstract

Semakin pentingnya kemahiran bahasa Inggris di dunia global telah membuat setiap individu perlu mengembangkan keterampilan komunikasi yang efektif dalam bahasa Inggris. Salah satu cara untuk meningkatkan keterampilan tersebut adalah melalui paparan media berbahasa Inggris, seperti film. Namun, untuk penutur asing dengan kemampuan bahasa Inggris yang terbatas, penggunaan subtitel atau sulih suara bisa lebih efektif. Studi ini mengeksplorasi efektivitas penggunaan dubbing dan subtitle dalam bahasa Indonesia sebagai metode untuk meningkatkan keterampilan percakapan bahasa Inggris. Melalui serangkaian sesi pelatihan yang menggunakan teknik dubbing dan subtitling, penelitian ini menemukan bahwa paparan media berbahasa Inggris dengan metode mana pun dapat meningkatkan keterampilan percakapan bahasa Inggris peserta secara signifikan, khususnya di bidang pengucapan dan pemahaman mendengarkan. Secara keseluruhan, penelitian ini menyoroti potensi dubbing dan subtitling sebagai metode pembelajaran bahasa yang efektif yang dapat melengkapi pengajaran kelas tradisional untuk meningkatkan keterampilan komunikasi siswa dalam bahasa Inggris. Studi ini menekankan pentingnya pemaparan media dalam pembelajaran bahasa dan menyatakan bahwa dubbing dan subtitling adalah metode yang efektif untuk meningkatkan keterampilan percakapan bahasa Inggris. Studi yang dilakukan mengeksplorasi penggunaan teknik dubbing dan subtitle dalam bahasa Indonesia sebagai sarana untuk meningkatkan keterampilan percakapan bahasa Inggris. Temuan menunjukkan bahwa paparan film berbahasa Inggris dan acara TV dengan dubbing atau subtitle dapat secara signifikan meningkatkan kemampuan peserta di berbagai bidang, seperti pengucapan dan pemahaman mendengarkan.
Analisis Terjemahan Takarir Dalam Film Animasi “Raya And The Last Dragon” Dewi Mutiara Indah Ayu; Ayu Bandu Retnomurti
Innovative: Journal Of Social Science Research Vol. 3 No. 3 (2023): Innovative: Journal Of Social Science Research
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/innovative.v3i3.2904

Abstract

Analisis terjemahan takarir dalam film animasi "Raya and the Last Dragon" dilakukan untuk mengevaluasi keakuratan, kejelasan, kesesuaian konteks, dan kemampuan menyampaikan nuansa dan perasaan dalam terjemahan teks asli ke dalam takarir. Faktor-faktor seperti perbedaan budaya, kosakata, idiom, dan referensi budaya juga dipertimbangkan. Dalam analisis ini, teks asli dan terjemahannya dibandingkan, dan pertimbangan terhadap audiens target diambil. Tujuan utamanya adalah untuk memastikan bahwa pesan dan makna dari teks asli tetap terjaga dalam terjemahan, sementara tetap mempertimbangkan karakteristik film animasi. Dalam konteks film "Raya and the Last Dragon", analisis terjemahan takarir juga akan mengevaluasi apakah terjemahan mampu menyampaikan elemen budaya, nuansa emosi, dan karakteristik karakter dengan baik. Terjemahan yang baik akan menghasilkan takarir yang mudah dipahami oleh audiens target dan memungkinkan mereka menikmati film animasi secara maksimal.
Psychological Analysis of Elsa’s Character in Novel “My Grandmother Asked Me to Tell You She’s Sorry” by Fredrik Backman Yessy Frietama Gultom; Ayu Bandu Retnomurti; Julia Bea Kurniawaty
Foremost Journal Vol. 5 No. 2 (2024): Volume 5 No. 2
Publisher : Teacher Training and Education Faculty of Syekh-Yusuf Islamic University Tangerang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33592/foremost.v5i2.5135

Abstract

The objectives of this study are to describe the psychological aspects of the character's story and identify the many forms of psychology exhibited by the main character in the novel "My Grandmother Asked Me to Tell You She's Sorry" authored by Fredrik Backman. The research methodology employed is descriptive qualitative. The present study employs the theoretical framework proposed by Soto and John (2017, p. 8). The research findings indicate that the traits of Openness account for 5 (25% of the total) and are exemplified by Elsa's covert departure from her apartment to accompany her grandmother. Similarly, the traits of Conscientiousness also contribute to 5 (25% of the total), exemplified by Elsa's unwavering determination to complete the task assigned by her grandmother. Lastly, the traits of Neuroticism account for 5 (25% of the total) and are evidenced by Elsa feeling pressured by bullying from some of her classmates when she holds a different opinion from one of them. Data findings indicate that Agreeableness is characteristic of 3 (15%) of the participants. For instance, Elsa demonstrates conflict and disagreement with her mother after being summoned by the Principal for attacking one of her friends. On the other hand, Extraversion is characteristic of 2 (10%) of the participants. For instance, Elsa isolates herself from having many friends at school and prefers to confide in her grandmother.