Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : BAHAS

PEMBELAJARAN BERBASIS E-LEARNING Rabiah Adawi
BAHAS No 69TH XXXV (2008): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v0i69TH XXXV.2397

Abstract

Seseorang yang tidak dapat mengikuti pendidikan konvensional karena berbagai faktor penyebab, misalnya harus bekerja (time constraint), kondisi geografis (geographical constraints), jarak yang jauh (distance constraint), kondisi fisik yang tidak memungkinkan (physical constraints), daya tampung sekolah konvensional yang tidak memungkinkan (limited available seats), phobia terhadap sekolah, putus sekolah, atau karena memang dididik melalui pendidikan keluarga di rumah (home schoolers) dimungkinkan untuk dapat tetap belajar, yaitu melalui e-Learning.   Kata Kunci : pembelajaran, berbasis, e-learning
ANALISIS KESULITAN PENGGUNAAN BENTUK-BENTUK TINGKAT PERBANDINGAN DALAM BAHASA PRANCIS Rabiah Adawi
BAHAS Vol 28, No 4 (2017): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v28i4.10094

Abstract

Kesulitan dalam penggunaan adjektiva dengan tepat disebabkan oleh perubahan adjektiva sesuai dengan subjeknya. Di dalam bahasa Prancis adjektiva berubah sesuai dengan jenisdan jumlah kata benda (le gendre et le nombre du nom) yang diterangkannya walaupun ada beberapa adjektiva yang tetap atau tidak berubah sesuai dengan subjeknya. Metode penelitian yang digunakan dalam melaksanakan penelitian ini adalah metode deskriftif.Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teknik penelitian : (a) teknik dokumentasi dan (b) teknik tes. Kesulitan yang ditemukan dalam menggunakan bentuk-bentuk Tingkat perbandingan di dalam bahasa Prancis pada mahasiswa Program Studi Bahasa Prancis UNIMED : a).penggunaan sadverbia yang menyatakan kuantitas:  plus que, moins que, souvent que.
SISTEM APRAISAL YANG TERDAPAT DALAM TEKS SKRIPSI BAHASA PRANCIS DI UNIMED Rabiah Adawi
BAHAS Vol 28, No 2 (2017): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v28i2.10283

Abstract

Apraisal adalah sistem evaluasi sikap penggunaan bahasa yang dikembangkan  dari ranah makna interpersonal, yaitu salah satu ranah dalam  metafungsi bahasa.Sikap berkaitan dengan evaluasi terhadap benda, karakter orang,  dan  perasaan. Sikap terbagi  menjadi  3 dasar  yaitu  affect  (perasaan  orang),  judgement  (karakter  orang),  dan  appreciation (nilai suatu barang).Teori Apraisal merupakan suatu pendekatan untuk mengeksplorasi, memerikan dan menjelaskan cara bahasa digunakan untuk mengevaluasi, menggunakan pendirian, membangun personal tekstual dan mengatur pemosisian dan hubungan antarpribadi (Martin and White 2005).Teori Apraisal berhubungan dengan sumber-sumber linguistik di mana teks sebagai wadah untuk mengungkapkan, menegosiasikan dan membangun intersubjektivitas yang khusus dan akhirnyan posisi ideologis.  Teori atau kerangka kerja Apraisal merupakan pendekatan yang menjajaki, memerikan dan mengelola sikap dan hubungan antarpribadi. Kata Kunci : sistem apraisal, teks skripsi bahasa prancis
KESULITAN MEMBEDAKAN BUNYI VOKAL BAHASA PRANCIS RABIAH ADAWI
BAHAS Vol 25, No 4 (2014): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v25i4.2501

Abstract

Kesulitan dalam mempelajari bahasa asing (bahasa kedua) adalah, dalam mempelajari bahasa asing sering mengalami kesukaran-kesukaran yang khas dalam bahasa itu yang mungkin kesukaran praktis bagi siapa saja, baik penutur asli maupun yang mempelajari. Dari pendapat di atas, dapat dikatakan bahwa dalam mempelajari bahasa sering terjadi kesukaran yang tidak hanya dialami oleh orang yang mempelajarinya tetapi juga dialami penutur aslinya. Adapun penyebab timbulnya kesulitan dalam mempelajari bahasa asing yaitu perbedaan sistem antara bahasa pertama (bahasa Indonesia) dan bahasa kedua dalam hal ini bahasa Prancis dan karena vokal tersebut tidak dijumpai atau hampir tidak dijumpai dalam bahasa Indonesia.