Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Transform : Journal of English Language Teaching and Learning

Conflicts Of The Main Character In Critical Eleven Movie Febryanto Ekapratama; Lidiman Sahat Martua Sinaga
TRANSFORM : Journal of English Language Teaching and Learning Vol 10, No 2 (2021): Transform (June, 2021)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (944.822 KB) | DOI: 10.24114/tj.v10i2.43288

Abstract

This study focuses on conflicts that were faced by Tanya Baskoro as the main character on the Critical Eleven movie, the aim of this study is to find out kinds of conflict that were faced by the main character of the movie, then to analyze the strategies used by the main character in dealing with the conflicts, and explaining the factors that lead the main character to use particular strategy in dealing with particular conflict. The study was conducted using qualitative design, where it started from identifying, classifying, tabulating, then analyzing the data, the data gotten from the statements and dialogues from the movie. Using theory from two experts it was found that the main character was faced with two types of conflicts, External and Internal Conflicts, the dominant kind of conflict occurred to the main character is Man-Against-Man conflict. The most used strategy of the main character to deal with the conflicts are Competing and Avoiding strategy.
POLITENESS STRATEGIES IN RIA RICIS’ YOUTUBE ACCOUNT Radhwa Khalisya Hari; Muhammad Natsir; Lidiman Sahat Martua Sinaga
TRANSFORM : Journal of English Language Teaching and Learning Vol 9, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (545.9 KB) | DOI: 10.24114/tj.v9i2.24449

Abstract

This study was conducted by using descriptive qualitative method. This descriptive research attempted to decbribe the translation strategies which are used  in Ria Ricis’ YouTube account. The data of this research was the transcription of the videos in Ria Ricis’s Youtube account utterances, that was Indonesian. The researcher used a source of theories about politeness strategies by Yule’s theory to support the thesis. Some steps were undertaken during the data collection: the process of selecting, focusing on the important things, simplifying, abstracting and transforming the data that appear in transcription. The results showed that the most dominant type of politeness strategies is positive politeness strategy with 40 data (48%). The percentage of Bald On Record strategy was 24 data (29%). The percentage of Off Record strategy was 10 data (10%). The lowest percentage of politeness strategies is Negative Politeness with 9 data with 11%. The reason why the types of politeness strategies using in Ria Ricis’ YouTube account, instead of each politeness strategies has sub-strategies which explained those utterance contained politeness strategies.
The Study of Conversational Style and Preference Structure in Deddy Corbuzier’s Podcast: Anies Baswedan Episode Desi Amalia; Juli Rachmadhani Hasibuan; Lidiman Sahat Martua Sinaga
TRANSFORM : Journal of English Language Teaching and Learning Vol 10, No 3 (2021): Transform (Sept, 2021)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (293.966 KB) | DOI: 10.24114/tj.v10i3.44109

Abstract

This study discussed about conversational style and preference structure in Deddy Corbuzier’s Podcast: Anies Baswedan Episode. The objectives of the study were to find the conversational style used by Deddy Corbuzier and Anies Baswedan in the podcast, the preference structure used by Anies Baswedan as the second speaker, and the dominant types of preference structure used in the podcast. This study used the descriptive qualitative method. This study used the theories from Tannen (2005) about conversational style and Levinson (1983) about preference structure. The results of this study can be concluded as: First, the conversational style used by the speakers was high-involvement style (personal topic, faster rate of speech, tell more stories, and used higher pitch). Second, the types of preference structure used by Anies Baswedan as the second speaker was preferred responses or positives responses (expected answer, agreement for assessment, and agreement for proposal). Third, the dominant types of preference structure occurred in the podcast was preferred responses because Anies Baswedan didn’t use longer pauses and delay, used faster turn-taking, gives more stories, active speaker, and produces expected answer. In a talk show, a host must be dominant in expressing ideas, opinions, or questions to the guest star. So, the speaker can freely express their thoughts and answer any questions asked by the host properly. The conversational style of an active, precise, and interesting host will also produce good responses from the guest star.
TRANSLATION TECHNIQUES IN ALANI HAPOGOSON MOVIE Hana Monica; Lidiman Sahat Martua Sinaga; Juli Rachmadhani Hasibuan
TRANSFORM : Journal of English Language Teaching and Learning Vol 9, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (558.908 KB) | DOI: 10.24114/tj.v9i2.24433

Abstract

This study deals with translation technique in Alani Hapogoson movie. The aims of the study are to analyze the techniques used in translating the movie, to find the most dominant one used in translating the movie and describe the most dominant one in translating the movie. It uses the six theory of Molina and Albir, which are adaptation, calque, compensation, linguistic amplification, linguistic compression and literal translation. In analyzing the data, the research was conducted by using descriptive qualitative method. The data were taken from Sahat’s utterances in “Alani Hapogoson movie” which consist of Batak Toba and Bahasa. In Sahat’s Utterances of Alani Hapogoson movie the result of literal translation 117 sentences (96%) belongs to dominant technique that applied in the movie, followed by calque 3 sentences (2,46%) and compensation 2 sentences (1,64%) takes from six techniques. There are three process in translating the dominant technique 1) analysis, 2) transfer and 3) restructuring.