Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Deiksis

ANALISIS PENERJEMAHAN ISTILAH-ISTILAH AGAMA ISLAM DARI BAHASA ARAB KE BAHASA INGGRIS Andri Purwanto
Deiksis Vol 5, No 02 (2013): Deiksis
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (682.815 KB) | DOI: 10.30998/deiksis.v5i02.464

Abstract

Penelitian ini membahas beberapa masalah dan strategi dalam menangani hal islamic selama proses penerjemahan. Studi ini menunjukkan bagaimana penerjemah profesional dijelaskan beberapa istilah islamic sesuai dengan sembilan strategi umum. Ada 250 istilah yang dipelajari dan dikelompokkan sesuai dengan strategi dan teori penerjemahan. Ada sembilan strategi umum penerjemahan, yaitu (1) Sebuah kata generik dengan kedua bentuk dan fungsi, (2) Sebuah kata pinjaman dengan fitur bentuk, (3) Sebuah kata pinjaman dengan bentuk terpanjang Selain itu, (4) Pinjaman A kata dengan perbandingan, (5) Sebuah kata pinjaman dengan classifier; (6) Sebuah kata pinjaman dengan bait, kembar tiga dan kembar empat, (7) Sebuah kata pinjaman dengan sinonim, (8) Sebuah kata pinjaman dengan sinonim ditambah referensi; (9) Sebuah kata pinjaman dengan tidak ada modifikasi.Kata kunci : Islam, Bahasa Arab, Bahasa Inggris
A Generic Word in the Noble Qur'an Andri Purwanto
Deiksis Vol 8, No 03 (2016): Deiksis
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1254.906 KB) | DOI: 10.30998/deiksis.v8i03.807

Abstract

This research discusses some problems and strategies in dealing with Islamic terms in the Noble Qur’an of English Translation of the Meanings and Commentary. This research shows how the professional translators annotated some Islamic terms according to the 5 general translation strategies. There are 75 terms that are studied and categorized according to the strategy and theory of translation, i.e. (1) A generic word with form; (2) A generic word with function; (3) A generic word with both form and function; (4) A generic word with comparison; (5) A generic word with a decriptive phrase.