Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

KEAJEKAN KONSEPTUAL DALAM METAFORA BARU Bahren Umar Siregar
Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (206.788 KB) | DOI: 10.26499/li.v32i2.24

Abstract

The present reserch on metaphors attempts to study (a) to what degree we can determine the conceptual stability of novel metaphors, and (b) whether the level of conventionality of the novel metaphors has an effect on their conceptual stability. Three relatively new metaphors such as Jeruk kok minum jeruk, literally means ‘How come an orange drinks the orange juice’, Cicak lawan buaya or Cicak vs. buaya (Lizard vs. Crocodile) and Bahasa Indonesia sebagai penghela ilmu pengetahuan (The Indonesian language as a carrier of knowledge) and their usage in various online media and websites were selected as data. The research has shown that the conceptual stability of a novel metaphor is determined by frequent use of the metaphor and saliency of its figurative meaning. As the level of conventionality of the metaphor also depends on the frequency of its use, the conventionality, therefore, has an effect on the conceptual stability
English-Indonesian Translation in a Selected Chapter of Ferreira’s Critical Theory: Evaluating the Google Translate Output Fuad Abdullah; Bahren Umar Siregar; Vera Nurlia; Muhammad Guruh Nuary
Journal of English Language Studies Vol 9, No 1 (2024): Available Online in March 2024
Publisher : English Department - University of Sultan Ageng Tirtayasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30870/jels.v9i1.23941

Abstract

In this digital era, translation has undergone a radical paradigmatic shift from traditional to automated practices in terms of technological, pedagogical, empirical and economic perspectives, such as the emergence of Machine Translation (MT). Unfortunately, scrutiny accentuating the evaluation of GT output in the English-Indonesian translation setting remains under-researched. Hence, this study aimed at poring over how the English-Indonesian translation in a selected chapter of Ferreira’s critical theory was represented from the GT output. The corpus of this study was a selected chapter of a book entitled International Relations Theory edited by Stephen McGlinchey, Rosie Walters and Christian Scheinpflug (McGlinchey, et. al., 2017), namely chapter 6 in part 1 Critical Theory (Marcos Farias Ferreira) (Ferreira, 2017). The corpus was collected through document analysis and analyzed with Baker’s translation equivalence framework (Baker, 2018) and thematic analysis (TA) (Braun & Clarke, 2006). The findings unveiled that GT output represented English-Indonesian translation in five prominent themes, viz. inappropriate word level equivalence, grammatical equivalence and lexical cohesion in the English-Indonesian translated text, decontextualized pragmatic equivalence in Indonesian as the target language, syntactically disordered English-Indonesian translated words, literally translated Indonesian as the target language, and accepted equivalence of English-Indonesian translation. Pedagogically, this study suggests that a combination strategy of GT-based translation and human translation can be a breakthrough to reach the translation quality, namely accuracy, naturalness and readability.
Designing Appropriate Linguistic Research for Endangered Languages Alkatiri, Zeffry; Siregar, Bahren Umar
Budapest International Research and Critics Institute-Journal (BIRCI-Journal) Vol 5, No 4 (2022): Budapest International Research and Critics Institute November
Publisher : Budapest International Research and Critics University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birci.v5i4.7512

Abstract

Research is an essential element in the process of language preservation. The role of research in the language field is to develop the use of language as a medium of knowledge. Language as a communication tool has several functions, one of which is a cognitive function: language users can convey thoughts. This research conducts the process using mixed analysis methods. Retrieval of field data, which then goes through a process of classification, analysis, and conclusion in the end, must be acculturated with data taken from reference literature. Qualitative and quantitative methods are maximized to get the best results in each process. The existence of language as a medium of knowledge is realized if a language does not lose its character. One strategy that can be used in researching languages, especially those that are endangered, is Sociosemiotic or Social Semiotic. Sociosemiotic as a framework is very important to read the signs and symbols that live and are dynamic in society. These sign and symbol variables are the key to determining the success of analyzing and concluding problems and their solutions.
Lexical Cohesion in English – Indonesia Machine Translation Output: The Realization of Manual Post-Editing Sugiarto, Bambang Ruby; Siregar, Bahren Umar
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 7, No 1 (2023)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v7i1.9862

Abstract

Lexical cohesion is fundamentally dependent on linguistic cohesiveness. However, whether lexical coherence remains as texts are translated from English into Indonesian has yet to be determined. Considering this, the purpose of this study was to characterize the structure of the lexical cohesion in English-Indonesia Machine Translation (MT), and Post-Editing (PE) outputs and determine whether there were any differences in the use of lexical cohesion. A qualitative descriptive study was conducted. The fifth book in J.K. Rowling's (2013) Harry Potter and the Order of the Phoenix contains the data used in this study. Baker’s (2018) equivalence at the word, above word, grammatical, and textual level, and Halliday & Matthiessen (2014) model of lexical cohesion were used to analyze and interpret the data. It was found that there aren't many differences between the lexical cohesion used in the ST, MT, and PE. While the study explores the application of lexical cohesion, additional problem equivalences, such as those at the word and above-word levels, are added to the PE recommendation.
Balancing Local and Foreign Languages: Family Language Policy in Multicultural Samarinda Lubis, Indah Sari; Siregar, Bahren Umar; Manara, Christine
Studies in English Language and Education Vol 12, No 3 (2025)
Publisher : Universitas Syiah Kuala

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study investigates the interaction between local, national, and foreign languages in family language policies in Samarinda, Indonesia. The main focus is on how these policies affect social cohesion and educational opportunities. The study emphasises a notable deficiency in comprehending the manner in which multilingual policies are managed inside the household in multicultural environments. This research utilised a qualitative case study methodology to investigate language practices and attitudes in 10 multilingual families in Samarinda. The investigation involved conducting in-depth interviews and participant observation. The results demonstrate that these families effectively handle language usage, striking a balance between preserving their culture and meeting the linguistic requirements of a globalised world. This, in turn, promotes social integration and improves economic prospects. The careful management of languages within family settings indicates that comprehensive and adaptable language policies are essential for promoting social unity and expanding opportunities for education and economic participation. It provides both theoretical and practical contributions to the discussion on family language policies, delivering valuable insights that may be used to improve policy-making in similar multicultural settings. This research not only expands scholarly comprehension of linguistic dynamics in multicultural environments but also offers practical suggestions for policymakers to promote linguistic diversity and enhance availability of language resources.
Arguments in Indonesian and Chinese Students’ English Argumentative Essays: Spotlighting The Quality and Gender Abdullah, Fuad; Siregar, Bahren Umar; Tandiana, Soni Tantan
Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 7, No 3 (2025): Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Publisher : ppjbsip

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/bahasa.v7i3.1556

Abstract

Various studies have examined argumentative writing from multiple perspectives. However, the quality of arguments in Indonesian and Chinese students’ English argumentative essays, particularly when analyzed from both quality and gender perspectives, remains underexplored. Hence, this study aims to address this gap by investigating the quality of argumentation and gender related patterns in English argumentative essays produced by Indonesian (IDN) and Chinese (CHN) learners of English. The corpus consisted of 20 English argumentative essays on the same topic, namely non-smoking, which were purposively selected from the International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE). The essays were grouped based on students’ nationalities into Indonesian and Chinese categories. The data were analyzed using the Argumentation Quality Evaluation proposed by Erduran et al. (2004) and the Thematic Analysis developed by Braun and Clarke (2006) to examine the quality and thematic patterns of the arguments. The findings indicate that Indonesian and Chinese students’ English argumentative essays demonstrated varying levels of argument quality, from weak to strong. Regarding gender, the results show that both male and female students from the Indonesian and Chinese groups produced comparable argument structures, suggesting no substantial gender-based differences in the construction of arguments. The pedagogical implications of this study provide insights for TESOL practitioners, learners of English as a foreign language, policymakers, and linguists by emphasizing the importance of developing students’ awareness of argumentative structures and strengthening their ability to evaluate the quality of arguments in English argumentative writing.  Abstrak Meskipun banyak sekali penelitian telah dilaksanakan untuk mengkaji tulisan argumentatif dari berbagai sudut pandang, bagaimana argumen dalam esai argumentatif bahasa Inggris mahasiswa Indonesia dan Tiongkok dari sudut pandang kualitas dan gender masih kurang dipelajari. Oleh karena itu, penelitian ini bertujuan untuk mengisi kekosongan tersebut. Korpus penelitian ini terdiri dari 20 esai argumentatif dengan topik yang sama, yakni non-merokok dan dipecah menjadi dua kelompok berdasarkan kewarganegaraan mahasiswa, seperti Indonesia (IDN) dan Tiongkok (CHN). Korpus ini dikumpulkan secara terpilih melalui analisis dokumen dari situs web International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE) sebagai basis korpus dan dianalisis dengan Evaluasi Kualitas Argumentasi (Erduran et al., 2004) dan Analisis Tematik (Braun dan Clarke, 2006). Temuan mengungkapkan bahwa esai argumentatif bahasa Inggris mahasiswa Indonesia dan Tiongkok menunjukkan kualitas argumen yang lemah dan kuat. Terkait gender, temuan menguraikan struktur argumen yang sama yang dihasilkan oleh mahasiswa dan mahasiswi Indonesia dan Tiongkok. Implikasi pedagogis dari penelitian ini menawarkan informasi praktis bagi praktisi TESOL, mahasiswa bukan penutur asli bahasa Inggris, pembuat kebijakan dan linguis tentang pentingnya mengadaptasi kesadaran mahasiswa terhadap skema argumentatif dan evaluasi kualitas argumentasi saat menyusun esai argumentatif bahasa Inggris.