Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

STUDENTS-LECTURER(S’) SPEECH ACTS IN THE ACADEMIC PRACTICAL TEACHING SITUATED-COMMUNICATION Ratna Susanti; Sumarlam Sumarlam; Djatmika Djatmika; Muhammad Rohmadi
RETORIKA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 13, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Makassar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/retorika.v13i1.11707

Abstract

This study aims to explore the language politeness in an academic situated interaction between student-students and lecturer(s)-students the polytechnic campus environment  mediated by the Javanese cultural background, accurately to describe the reprimand speech acts used as a typical politeness expression; to explain the context following the use of speech acts as a form of politeness in classroom interaction between students and lecturers in academic activities. This study was conducted in Polytechnic Indonusa of Surakarta, Indonesia.The results show that the language used by the lecture and students in communicating are considered polite where the amount of politeness maxims application is much higher when compared to the violation of the maxims. Another result is the level of politeness of students with Javanese cultural background is covering tatakrama and andhapasor.
ANALISIS SISTEM APPRAISAL BERITA PROSES EKSEKUSI DUO BALI NINE (PENDEKATAN LINGUISTIK SISTEMIK FUNGSIONAL) Ayu Pusparini; Djatmika Djatmika; Riyadi Santosa
Paramasastra : Jurnal Ilmiah Bahasa Sastra dan Pembelajarannya Vol. 4 No. 2 (2017): VOL 4 NO 2 BULAN SEPTEMBER 2017
Publisher : Universitas Negeri Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26740/paramasastra.v4n2.p%p

Abstract

This research explores the appraisal system in the news texts exposing issue of Duo Bali Nine execution taken from The Sydney Morning Herald, The Guardian Australia, The Jakarta Globe and The Jakarta Post websites. This is a descriptive qualitative research using criterion-based sampling technique. The primary data are taken from the interview and from the sixteen analyzed texts.the secondary data are taken from all information about journalists and the news paper also all information about Duo Bali Nine execution. The objectives of the research are to find out the appraisal systems applied in those texts, to know the journalists position through their texts and the influences of appraisal systems toward the readers. The results show that each news paper has their own appraisal systems patern. All types of attitudes are applied in the news texts both positive and negative. The engagement is mostly heterogloss and the mostly graduation is force- raise. Heterogloss engagement to make as if jurnalist in the neutral position and force raise graduation to make the effective news and reader not easily forget about the news.
TINGKAT KEAKURATAN DAN KEBERTERIMAAN TERJEMAHAN KALIMAT YANG MENGAKOMODASI TINDAK TUTUR KOMISIF PADA NOVEL INSURGENT (THE ACCURACY AND ACCEPTABILITY OF TRANSLATION ON THE SENTENCES WHICH ACCOMODATE COMMISSIVE SPEECH ACT IN THE INSURGENT NOVEL) Novita Sumarlin Putri; M.R. Nababan; Djatmika Djatmika
Widyaparwa Vol 45, No 2 (2017)
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (528.607 KB) | DOI: 10.26499/wdprw.v45i2.154

Abstract

Tindak tutur komisif merupakan salah satu aspek pragmatik yang harus diperhatikan oleh penerjemah ketika menerjemahkan teks. Hal itu dilakukan agar menghasilkan terjemahan yang berkualitas dari aspek keakuratan dan keberterimaan. Berdasarkan alasan tersebut, penelitian ini bertujuan mendiskripsikan tingkat keakuratan dan keberterimaan terjemahan kalimat yang mengakomodasi tindak tutur komisif dengan pendekatan pragmatik. Data yang digunakan ialah tuturan komisif dan hasil penilaian kualitas terjemahan. Data bersumber dari novel Insurgent karya Veronica Roth dan informan. Data dikumpulkan dengan cara analisis dokumen, kuesioner dan Focus Group Discussion. Selanjutnya, data dianalisis dengan cara analisis domain, taksonomi, komponensial, dan tema budaya. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terjemahan dalam novel Insurgent mempunyai nilai keakuratan dan keberterimaan yang cukup tinggi. Berdasarkan penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa tingkat keakuratan dan keberterimaan pada setiap jenis tindak tutur komisif memiliki dampak terhadap kualitas keseluruhan terjemahan kalimat yang mengandung tindak tutur komisif.Commissive speech act is one of the pragmatic aspects to regard by the translator in translating the text. It aims to produce a qualified translation in regarding accuracy and acceptability aspects. According to the aspects, this research aims to describe accuracy and acceptability of translation in sentences which accommodate commissive speech act using pragmatic approach. The data used is commissive speech and qualitative translation value result. The sources of the data are an Insurgent novel by Veronica Roth and informants. The data were collected through document analysis, questionnaire, and Focus Group Discussion then analyzed the domain, taxonomic, componential analysis, and cultural theme. The result shows that translation in the Insurgent novel has high accuracy and acceptability values. This research concludes that the accuracy and acceptability level in each commissive speech act has an impact on quality of whole translated sentences which contain commissive speech act.