I Desak Ketut Titis Ary Laksanti
Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada

Published : 5 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

BAHASA DAN KREATIVITAS: ANALISIS TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM MEME KAMUS KEKINIAN BAHASA INDONESIA I Desak Ketut Titis Ary Laksanti
Multilingual Vol 18, No 2 (2019)
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Tengah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/multilingual.v18i2.115

Abstract

AbstractThis research is an effort to describe linguistic phenomena occur among Indonesian younger generation which constitute a productive users of any kind of social media. The emergence of Indonesian currents meme dictionary in various social media are becoming a place of the younger generation for creativity.The exploitation of linguistic aspects is inseperable from this phenomena. The research findings show that speech act found in the Indonesian currents meme dictionary are dominated by: 1) expressive speech acts are used for expressing anger, dissapointments, jealousy, admirations, and longing, 2) assertive speech acts are used for expressing complaint, denials, aggrements, and mocks, 3) directive speech act are used for expressing commands and request something to the interlocutors, and 4) questioning speech act are used for lip service and to assertings something from the interlocutors. All of the speech act maybe delivered directly or indirectly, literally or non-literally to the interlocutors. Those speech act are strongly influenced by 1) love relationship, 2) women characteristics, 3) degree of intimacy, and 4) the speaker’s way of beginning and ending the communications.
VARIASI NAMA-NAMA KOPI DI INDONESIA I Desak Ketut Titis Ary Laksanti
Kelasa Vol 16, No 1 (2021): Kelasa
Publisher : Kantor Bahasa Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/kelasa.v16i1.163

Abstract

Penelitian ini mendeskripsikan fenomena kebahasaan yang berkaitan dengan variasi nama-nama kopi di Indonesia. Melalui kajian semantik, data-data ditelaah berdasarkan bentuk, makna, dan fungsinya. Sembilan puluh nama kopi di Indonesia diperoleh dengan teknik simak dan catat pada laman Otten Coffee dan media sosial instagram dengan memanfaatkan fitur tagar (#). Dengan kerangka teori yang relevan, data dianalisis dengan metode agih untuk mengidentifikasi bentuk kebahasaan dan metode padan untuk mengidentifikasi makna dan fungsinya. Hasil analisis membuktikan bahwa bentuk nama-nama kopi di Indonesia terdiri atas satu kata, dua kata, tiga kata, dan abreviasi. Nama-nama kopi tersebut dapat berupa kata berbahasa Indonesia, serapan bahasa asing, dan bahasa daerah. Makna atribut nama-nama tersebut mengacu pada (1) tempat, (2) jenis pohon, (3) bentuk olahan, (4) rasa dan tekstur, (5) hewan, (6) proses dan cara penyajian, (7) warna, (8) bahan campuran, (9) pemilik, (10) konsep warung, serta (11) manfaat dan efek. Nama-nama kopi di Indonesia berfungsi sebagai penanda tempat kopi dihasilkan, jenis kopi, cita rasa kopi, sajian kopi, penanda pemilik warung dan usaha, serta penanda khasiat kopi.
Peran Linguistik Forensik pada Era Perkembangan Teknologi Komunikasi Hendrokumoro Hendrokumoro; Moh. Masrukhi; Lin Shofwata D.; I Desak Ketut Titis Ary Laksanti
Bakti Budaya: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Vol 2, No 2 (2019)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (695.302 KB) | DOI: 10.22146/bb.50961

Abstract

The introduction of forensic linguistics to government agencies engaged in law is a community service activity carried out by the Linguistic Masters Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada on July 18, 2019. This activity was conducted at Wonogiri Regional Police Station and was attended by participants from the Wonogiri District Police, the Wonogiri District Court, and the Wonogiri District Prosecutor's Office. The introduction of forensic linguistics was dilivered through a presentation of previous studies relating to forensic linguistic problems. As technology develops, language problems in society also develop. The next stage is a joint discussion about problems experienced by the participants in their activities related to forensic linguistic problems. The community service aims to realize the goal of the government in educating public on social media.-------------------------------------------------------------Pengenalan linguistik forensik kepada badan pemerintah yang bergerak di bidang hukum merupakan salah satu bentuk kegiatan pengabdian masyarakat yang dilakukan oleh Program Studi Magister Linguistik, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada pada 18 Juli 2019. Kegiatan ini dilakukan di Polres Wonogiri dan dihadiri oleh peserta dari Polres Wonogiri, Pengadilan Negeri Wonogiri, dan Kejaksaan Negeri Wonogiri. Pengenalan linguistik forensik dilakukan dengan tahap presentasi kajian terdahulu yang berkaitan dengan masalah lingustik forensik. Oleh karena teknologi semakin berkembang, maka masalah-masalah kebahasaan yang ada dalam masyarakat pun turut berkembang. Tahapan selanjutnya adalah diskusi bersama tentang persoalan-persoalan yang dialami oleh para peserta kegiatan terkait dengan masalah linguistik forensik. Kegiatan ini bertujuan mewujudkan cita-cita pemerintah untuk mencerdaskan masyarakat dalam bermedia sosial. 
Verba Berafiks Me(N)— dan Ber— dalam Bahasa Indonesia: Perbedaan Perilaku Sintaksis dan Derivasinya Laksanti, I Desak Ketut Titis Ary
Deskripsi Bahasa Vol 6 No 2 (2023): 2023 - Issue 2
Publisher : Department of Languages and Literature, Faculty of Cultural Sciences, UGM

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/db.v6i2.9903

Abstract

This research deals with differences syntactic character and its derivation between me(N)— and ber— verbs affixed in Indonesian language since many problems often appear when teaching Indonesian language grammar to foreigners. The data in this research was generated from the researcher's intuition as a native Indonesian speaker using a reflective-introspective method. Such method and technique are used to ease the data collection and their grammatical testing. The data are analyzed using distributional method and followed by substitution and paraphrase technique. These technique and method are used because their implementation exploiting internal linguistic elements. The research results show that me(N)— affixed verbs can form transitive and intransitive verbs. These intransitive verbs can be changed to transitive if combined with the suffix –kan, suffix –i, per-kan, and per-i. Meanwhile, ber— affixed verbs in Indonesian can form intransitive verbs. The derivations resulting from me(N)— affixed verbs are concrete nouns with the affix pe(N)— and abstract nouns with the affix pe(N)—an, while those derived from ber— affixed verbs are concrete nouns with the affix pe— and abstract nouns with the affix pe —an. Apart from nouns, ber— affixed verbs also derives from verbs. However, there are other problems that often do not comply with these formation rules. === Penelitian ini membahas perbedaan perilaku sintaksis dan derivasi antara verba berafiks me(N)— dan ber— dalam bahasa Indonesia karena kerap muncul ketika mengajarkan materi tata bahasa bahasa Indonesia kepada orang asing. Data-data dalam penelitian ini dibangkitkan dari intuisi peneliti sebagai penutur asli bahasa Indonesia menggunakan metode reflektif-introspektif. Pemerolehan data yang demikian dilakukan untuk memudahkan pencarian dan pengujian data. Data-data itu dianalisis dengan metode agih atau distribusional yang selanjutnya dilakukan dengan teknik substitusi dan teknik parafrasa. Metode dan teknik itu digunakan karena pelaksanaannya melibatkan unsur-unsur dalam bahasa. Hasil penelitian menunjukkan bahwa verba berafiks me(N)— dalam bahasa Indonesia dapat membentuk verba transitif dan intransitif. Verba intransitif tersebut dapat diubah menjadi transitf jika dikombinasikan dengan sufiks –kan, sufiks –i, memper—kan, dan memper—i. Verba berafiks ber— dalam bahasa Indonesia berfungsi sebagai pembentuk verba intransitif. Derivasi yang dihasilkan dari verba berafiks me(N)— adalah nomina konkret berafiks pe(N)— dan nomina abstrak berafiks pe(N)—an, sedangkan yang diturunkan oleh verba berafiks ber— adalah nomina konkret berafiks pe— dan nomina abstrak berafiks pe—an. Selain nomina, afiks ber— juga menderivasikan verba. Akan tetapi, terdapat persoalan-persoalan lain yang kerap kali tidak sesuai dengan kaidah pembentukan tersebut.
Conceptual Metaphors of Sexual Activities in Indonesian Wijana, I Dewa Putu; Ary Laksanti, I Desak Ketut Titis
SAWERIGADING Vol 30, No 2 (2024): Sawerigading, Edisi Desember 2024
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Selatan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/sawer.v30i2.1401

Abstract

This article intends to investigate and applying conceptual metaphor theory proposed by Lakoff and Johnson concerning sexual activities in Indonesian. All data presented in this paper are mostly collected from You Tube pornographic cinema narration comments. First all metaphorical expressions in the data collection are carefully observed. Further they are classified based on themes, and only ones related to sexual matters are chosen and brought into consideration, and the others are neglected. Through close examination toward those sexual metaphorical expressions, it is found that there are various possibilities of Indonesian speakers conceptually to perceive the sexual activities. The sexual activities can be conceived as “war and fighting”, “gardening and farming”, “food enjoying”, “paddling”, “Seal Breaking and Goal Piercing”, “Shell Cracking”, etc. These perception possibilities are inseparable from sociocultural factors and realities that exist within Indonesian speech community.