Ida Ayu Iran Adhiti
Universitas PGRI Mahadewa Indonesia

Published : 16 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 16 Documents
Search

ETIMON PROTO AUSTRONESIA (PAN) PADA BAHASA ALORES DI PULAU ALOR NUSA TENGARA TIMUR Ida Ayu Iran Adhiti
Widyadari : Jurnal Pendidikan Vol. 20 No. 1 (2019): April 2019
Publisher : LP3M Universitas PGRI Mahadewa Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (367.262 KB) | DOI: 10.5281/zenodo.2655024

Abstract

Analysing Austronesia Purba language based on tradisional analysis becomes the attention of comparative linguistics, such as reconstruction and grouping as genetically the hereditary languages in south east islands. Austronesia language has the most vast area in the world, from Madagaskar to Easter island. Then it developed in Indonesia, Malaysia, Philippins and Madagascar. The observation on local languages in Indonesian needs to be done especially local language that developes in Alor island. Alores language is classified Austronesian language that is analysed from eighteen language exist in Alor island. Besides, Alores language is the biggest local language in Alor island from the classification of spreading area and the distance of speaker area. The trace of Alores language is done through the approach of comparative historic linguistics from the list of 200 Swadesh vocabularies. The etimon determination uses the trace in dictionary of Proto Austronesia (PAN) that is constructed by Wurm and Wilson. Then, the etimon category is grouped in Alores language. The number of nomina etimon is 71, verba etimon is 70, verba adjectiva is 36, verba adverbial is 20, and pronominal is 3. The number of etimon that throw out from Proto Austronesian (PAN) is 43. It is showed that Alores language is hereditary from Proto Austronesian (PAN) that is developed and maintained in Alor island until now.
PEMBERDAYAAN BAHASA, SASTRA, DAN AKSARA BALI TERHADAP PENYULUH BAHASA BALI Ida Ayu Iran Adhiti; Gede Sidi Artajaya; Ida Ayu Pristina Pidada
Widyadari : Jurnal Pendidikan Vol. 22 No. 2 (2021): Oktober 2021
Publisher : LP3M Universitas PGRI Mahadewa Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (146.178 KB)

Abstract

In relation of development, preservation, and developments of Balinese language, literature, and script, the Bali Provincial Culture Services appoints Balinese language instructor contract workers who have competence in the fields of Balinese language, literature, and script. It is intended that people who live in Pakraman village able to understand Balinese languages, literatures, and scripts are properly and correctly. As extension workers, we need personnel who are in accordance with the fields of languages, literatures, and Balinese scripts. Extension workers assigned to Badung Regency are used as samples for languages, literatures, and literacy empowerment because extension workers face complex situations and conditions. The academic team as resource persons provided an in-depth understanding of Balinese language, literatures, and scripts according to their competence as extension workers.
BENTUK TINDAK TUTUR BAHASA BALI PADA CERPEN “PAN ANGKLUNG GADANG DADI PAREKAN” DAN ”PAN ANGKLUNG GADANG NGELAH TUNGKED SAKTI” KARYA I. N. K. SUPATRA: KAJIAN PRAGMATIK Ida Ayu Iran Adhiti; Gede Sidi Artajaya; Ida Ayu Pristina Pidada
Widyadari : Jurnal Pendidikan Vol. 23 No. 2 (2022): Oktober 2022
Publisher : LP3M Universitas PGRI Mahadewa Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.5281/zenodo.7189938

Abstract

The short story research "Pan Angklung Gadang Dadi Parekan" and "Pan Angklung Gadang Ngelah Tungked Sakti" by I. N. K. Supatra aims to explore the speech acts contained in the two short stories. This research study uses pragmatic theory. Data were collected by using the listening method with reading and sorting techniques, namely reading the dialogues contained in the text and sorting or grouping the dialogues belonging to the locutionary, illocutionary, and perlocutionary speech acts. The results showed that the short story "Pan Angklung Gadang Dadi Parekan" found locutionary speech acts as much as one utterance, namely the utterance of Pan Angklung Gadang telling Ratu Dewa Agung saying he would carry out all the orders of Ratu Dewa Agung. There are two illocutionary tales, namely Ratu Dewa Agung telling Pan Angklung Gadang that Ratu Dewa Agung's horse rope is made of silver. Furthermore, the perlocutionary speech act found one utterance, namely the speech from Pan Angklung Gadang to Ratu Dewa Agung who said he had carried out the order well. The short story "Pan Angklung Ngelah Tungked Sakti" shows that locutionary, illocutionary, and perlocutionary speech acts are found in two utterances each. Locutionary speech acts are found in the speech of Pan Angklung Gadang which says that he has debts in the banjar. The illocutionary speech was found when the Head of the Ward warned Pan Angklung Gadang to immediately pay all his debts. Furthermore, the illocutionary speech was found when Pan Angklung Gadang showed his magic tungked at a meal with residents at his house.
Bentuk Tindak Tutur Bahasa Bali pada Cerpen “I Bojog Teken I Kedis Sangsiah” sebagai Alternatif Media Pembelajaran Ida Ayu Iran Adhiti; I Made Suarta; Gd Sidi Artajaya
Mimbar Ilmu Vol. 27 No. 3 (2022): Desember
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/mi.v27i3.53475

Abstract

Tindak tutur pada dasarnya merupakan kalimat yang digunakan untuk menyatakan suatu tuturan agar maksud dari tuturan tersebut dapat diketahui oleh pendengar/pembaca. Hanya saja tidak semua siswa mampu memahami makna dari sebuah tindak tutur, sehingga dibutuhkan kajian yang kusus untuk mengkaji tindak tutur yang digunakan oleh sebuah cerita/film. Adapun tujuan dari penelitian ini yakni untuk untuk menggali bentuk tindak tutur yang terdapat pada cerpen “I Bojog Tekĕn I Kedis Sangsiah”. Penelitian ini tergolong kedalam jenis penelitian deskriptif kualitatif. Pengumpulan data dalam penelitian dilakukan dengan menggunakan metode pustaka dan teknik baca. Data hasil penelitian kemudian dianalisis dengan teknik analisis deskriptif kualitatif yang kemudian dikaitkan dengan hasil penelitian terdahulu. Hasil analisis penelitian menunjukkan bahwa cerpen “I Bojog Tekén I Kedis Sangsiah” menunjukkan tindak tutur lokusi yakni tuturan I Kedis Sangsiah dengan bangga menyatakan dirinya memiliki rumah dari hasil jerih payah sendiri. Tindak tutur ilokusi ditemukan tuturan dari I Bojog kepada I Kedis Sangsiah yang sombong, menyatakan dirinya mampu membuat rumah mewah. I Bojog menginginkan respon dari I Kedis Sangsiah. Tindak tutur perlokusi ditemukan pada tuturan I Bojog berusaha membela diri dengan keadaannya, menceritakan leluhurnya berjasa terhadap Batara Rama yang mampu mengalahkan Prabu Rahwana di kerajaan Langkapura. Berdasarkan hasil tersebut maka dapat dikatakan bahwa dalam cerpen “I Bojog Tekén I Kedis Sangsiah” terdapat tiga tindak tutur yang digunakan, diantaranya adalah tindak tutur lokusi, ilokusi, dan perlokusi.
PAPINDAN DALAM BAHASA BALI Ida Ayu Iran Adhiti; Gede Sidi Artajaya; Ida Ayu Pristina Pidada
Stilistika : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Seni Vol. 11 No. 2 (2023): Stilitika: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Seni
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Indonesia dan Daerah Universitas PGRI Mahadewa Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59672/stilistika.v11i2.2855

Abstract

Abstrak Paribasa Bali adalah bahasa rinengga, yang dipakai sebagai alat untuk memperindah kata-kata dan pada saat berbicara atau melawak. Bahasa rinengga ini juga dapat dipakai sarana untuk mengeluarkan isi hati atau pikiran dengan perbandingan, sindiran mengenai keadaan dan tingkah laku manusia. Sementara yang dipakai untuk membandingkan adalah benda atau binatang. Beberapa istilah yang digunakan untuk menyebut peribahasa dalam bahasa Bali seperti: basita paribasa, basita parihasa, paribahasa Bali, dan pralambang bahasa Bali. Sedangkan dalam karya sastra, ungkapan tradisi Bali yang kemudian dikenal dengan Paribasa Bali merupakan salah satu aspek dari kesenian Bali yang mengadung nilai-nilai luhur serta berpengaruh bagi pandangan masyarakat penuturnya. Sumber data penelitian ini terdiri atas sumber data primer dan sumber data skunder. Sumber data primer diperoleh dari sejumlah penutur asli yang digunakan sebagai informan. Sumber data skunder diperoleh dari sumber data yang sudah ada, terutama sumber-sumber kajian pustaka sebagai perbandingan.Pengumpulan data dilakukan dengan metode kepustakaan yakni mengumpulkan beberapa sumber yang terkait dengan papindan bahasa Bali. Metode ini dibantu sourcesdalam bahasa Bali. Papindan merupakan salah satu bentuk dari paribasa Bali. Ditinjau dari segi fungsi, papindan berguna dalam kehidupan berbahasa bagi masyarakat Bali. Di samping ditinjau dari segi bentuk dan fungsi, papindan juga dapat dikatakan mempunyai ciri-ciri yang spesifik. Abstract Paribasa Bali is a rinengga language, used as a tool beautify words in general conversation as well as in jest. Rinengga is also used as a means to realize one’s heart’s content or thoughts for comparison, as well as express satire concerning the state and the behavior of mankind. At the same time, it is used to compare objects and animals. A number of terms are used to describe proverbs in Balinese language, such as: basita paribasa, basita parihasa, paribasa bali, and pralambang bahasa bali. Within literature, tradisional Balinese phrases, known as Paribasa Bali, make up one aspect of Balinese art containing noble values, which influence the view of society’s speakers.tive speakers as informant.The secondary data sources are taken from the existing data sources, especially in literature review sources as comparison. The data collection is done from library method which is collecting several sources related to Balinese papindan.This method is helped bynote taking techniques which is collecting data belonging to the form and fuction of papindan in Balinese. The data source of this research consists of primary data sources and secondary data sources are taken from the numbers of na. Papindan constitutes a forms of Balinese proverb. Reviewed from a functional perspective, papindan is useful within the speaking life of Balinese society. Apart from being reviewed from a structural and functional perspective, papindan can also be said to have specific characteristics.
Indonesia Budiasa, I Made; Adhiti, Ida Ayu Iran; Wirawan, Komang Indra
Dharma Sastra : Jurnal Penelitian Bahasa dan Sastra Daerah Vol 3 No 2 (2023): Oktober
Publisher : Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/ds.v3i2.3093

Abstract

This study aims to determine the success of the drill and practice learning model in improving student achievement and learning response. The techniques and tools for obtaining data are the test method in the form of student work sheets, the observation method in the form of student response assessment format, and the questionnaire method in the form of written questions along with answer choices and data processed using descriptive statistical methods. Applying the drill and practice learning model succeeded in improving the ability to aksara wresastra and pangangge suara characters in class III A SD No. 3 Benoa 2018/2019 school year. This can be seen from the average value of the test results in the first cycle of 79.8 or 71.87% with sufficient predicate, and increased in the second cycle stage by 81.42 or 93.75% with a good predicate. In the response of students experiencing success it is evident from the average value of the first cycle of 78.32 or 71.87% with sufficient predicate, then increased in the second cycle of 86.71 or 93.75% with a good predicate.