Claim Missing Document
Check
Articles

Found 10 Documents
Search

A STUDY OF CODE MIXING IN ENGLISH NOVEL ENTITLED “CRAZY RICH ASIANS” BY KEVIN KWAN Putri, Desi Eka; Djohan, Rita Sutjiati; Purwaningsih, Endang
Journal of Language and Literature Vol 4, No 1 (2016)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (162.591 KB)

Abstract

The switching and the mixing code are now become a usual phenomenon in this globalization era. Code mixing can occur when the person understand the other language as well. The aims of the research are to find out the types of code mixing that frequently found in English novel entitled “Crazy Rich Asians” by Kevin Kwan, to find out the part of novel which is frequently used code mixing, and also to find out the reasons that make them do code mixing within a sentence in English novel entitled “Crazy Rich Asians” by Kevin Kwan. The writer uses the qualitative research method in analyzing and interpreting the data. The population in this research is the part one, part two, and part three of the novel. In addition, the sampling is the writer using the multi-stage cluster sampling in which the writer will choose the data randomly according to the types of the code mixing. The result of the research is there are 20% of alternation, 76% of insertion, and 4% of congruent lexicalization. Therefore, the most dominant types of the code mixing that found in the novel is insertion. The next is the percentage of the part of the novel in using code mixing are 55% for part one, 41% for part two, and 4% for part three. Thus, the part of the novel that dominant in using code mixing is the part one. This also makes the point for the reason in using code mixing. There are some reasons of using code mixing in the English novel entitled “Crazy Rich Asians” by Kevin Kwan are to express the attitude, the messages, the situations, and the emotions in order to make the story more expressive and be an original story. Another one is for talking about particular topic and also expressing group identity.Keywords: Sociolinguistics, Code Mixing, Types of Code Mixing, Alternation, Insertion, Congruent Lexicalization, The Reason of Using Code Mixing.
THE CONFLICTS OF THE MAIN CHARACTER IN THE NOVEL ENTITLED “STILL ALICE” BY LISA GENOVA Pratami, Ayu Venty; Djohan, Rita Sutjiati; Purwaningsih, Endang
Journal of Language and Literature Vol 4, No 1 (2016)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (264.478 KB)

Abstract

This study about the conflicts of the main character in the novel Still Alice. The main character in the novel Still Alice is Alice Howland. Alice Howland faces many conflicts with herself, her family and friends in the novel Still Alice. The Objectives of the research are to find out the types of conflict that occur on the main character in the novel Still Alice and to find out the type of conflict occurs dominantly in the novel Still Alice. The writer uses psychological approach for analyzing types of conflict in main character, Alice Howland in the novel Still Alice. The writer uses qualitative descriptive method to find out types of conflicts in main character in the novel Still Alice. The results of this study shows that Alice Howland has four types of conflict according to the of Kurt Lewin’s theory, As follows: Approach – Approach Conflict, Avoidance – Avoidance Conflict, Approach – Avoidance conflict, Double Approach – Avoidance Conflict and the type of conflict occurs dominantly in the novel Still Alice is the approach - avoidance conflict. Everyone always experience a lot of problems in their lives. Therefore, everyone should be able to resolve their problems by taking the best decision for them and other people in their problems.Keywords: Literature, Conflicts, Psychology
An Annotated Translation of Janet Dailey’s Savage Land Astuti, Retno Budi; Djohan, Rita Sutjiati
Journal of Language and Literature Vol 1, No 1 (2014)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (629.622 KB)

Abstract

This is an annotated translation research. The problems of the research are: (1) What are the difficulties/problems encountered by the researcher when translating the source text? (2) How does the researcher cope/handle with the problems in order to get the solutions? The purposes of this research are: (1) To find out the difficulties/problems encountered by the researcher when translating the source text. (2) To describe the way the researcher copes with the problems in order to get the solutions and to solve the problems encountered by the researcher when translating the source text. The method used in this study is introspective and retrospective methods. Relevant translation strategies and theories are used in solving the problems that are encountered during the translation. Results obtained from this research show that there are 1 phrasal verb, 1 auxiliary, 1 clause, 1 phrase, 2 prepositions, 14 words, 3 pronouns, and 2 idiomatic expressions from 25 data analyzed that pose difficulty to be translated by the researcher/translator. Based on the 25 data which have been analyzed, it was found that there are 11 translation strategies used by the researcher to solve the problems/difficulties in translating the source text into the target text, namely 1 calque, 1 literal translation, 1 interpersonal change, 1 loan, 2 phrase structure changes, 2 paraphrases, 2 distribution changes, 3 explicitness changes, 4 abstraction changes, 2 cohesion changes, and 6 naturalizations.Keywords: annotated translations, problems, solutions.
PORTRAYAL OF BALINESE WOMEN IN OKA RUSMINI’S EARTH DANCE: A FEMINIST APPROACH Setianingtyas, Luh Eka Margarita; Djohan, Rita Sutjiati; Trijanto, Sugeng
Journal of Language and Literature Vol 4, No 1 (2016)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (265.866 KB)

Abstract

This undergraduate thesis analyzed the Balinese women in Earth Dance by Oka Rusmini. The writer chose this novel because this novel describes the gender inequalities suffered by Balinese women and kinds of Balinese women resistance against gender inequalities by feminist approach, which in this undergraduate thesis the elaboration of the approach employed radical feminist that is radical feminist. The writer uses descriptive qualitative method. Collecting data in this research is done by reading some books, reading some journals, and searching information on the internet. The aims of the research are to describe the kinds of gender inequality against Balinese women and to describe the kinds of Balinese women resistance against gender inequalities in the novel Earth Dance by Oka Rusmini. The results of the research are; first, violence, unfaithful, stereotype, and double burden are the kinds of gender inequality experienced by the Balinese women; and second, celibacy, lesbian, and resist the custom are the kinds of Balinese women resistance against gender inequalities in Earth Dance by Oka Rusmini.Keywords: Feminism, Radical Feminist, inequality, resistance, Balinese women, Earth Dance.
INTERPRETING THE ABSURD THEATRE THROUGH EXISTENTIALISM APPROACH Sutjiati, Rita; Ningsih, Tri Wahyu Retno; Budiwaty, Suci
Prosiding PESAT Vol 6 (2015)
Publisher : Prosiding PESAT

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Absurdity which is a form of human existence is the dominant theme to express human viewof life. Albert Camus, a French writer, was well known for his philosophycalled absurdism which has some similarities with existentialism. Introducing the concept of absurd theater in a foreign language to a group of literature students is not an easy task. Therefore, it is necessary to find an ideal approach to enhance students in this theater course and facilitate them for literature understanding through several literature theories. This study proposed sociological literature approach with two elements involved, the sociology of the author and the sociology of literature, in order to help students understand the absurdity of literary works. Existentialism approach was also used to solve the complexity of concepts in each drama scripts. Through the two elements of the sociology of literature, we acquired that the essence of existentialism is the term „exist‟, as Camus‟s work on rebellion theme, „I rebel; therefore I exist‟. The root of absurdity is absurdity itself. Therefore, talking about the absurdity of literary works is talking about the notion of absurdity itself and the notion of its feeling, and then about attitudes determine our actions. Absurdity also need to be explored through emotions and intertextuality.
APLIKASI WORD COMPLETIONDAN WORD PREDICTIONUNTUK AKUISISI STRUKTUR MORFEMIS PADA LEARNING DISABILITY Suyudi, Ichwan; Firmawan, Hendro; Sutjiati, Rita; Sularsih, Puji
Prosiding PESAT Vol 5 (2013)
Publisher : Prosiding PESAT

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Aplikasi word completion diadaptasi berdasarkan kebutuhan seorang individu mengetik di keyboard komputer. Word Completion digunakan untuk mempermudah kinerja pengetikan dan sekaligus sebagaibentuk perpaduan antara fungsi ejaan, tata bahasa dan koreksi manual. Tujuan penelitian ini adalah merancang piranti lunak untuk membantu keterbatasan anak learning disability dalam mengetik menggunakan keyboard. Ciri khas anak learning disability adalah sering mengoptimalkan pandangan mata untuk mengenal suatu kata, sehingga alat bantu ini dirancang dengan tampilan warna yang menarik dan ukuran huruf yang relatif lebih besar dibanding ukuran pengetikan pada umumnya. Abjad dengan ukuran yang cukup besar dapat lebih mudah dikenali dan secara otomatis memunculkan notifikasi pilihan yang diinginkan. Melalui uji coba, diperoleh hasil bahwa word completion akan berfungsi ketika anak mengetik dengan pilihan 1 karakter (fonem), 2 karakter (silabel) dan multi silabel (kata ) untuk menemukan kata yang diinginkan.
SYNTACTIC TRANSLATION STRATEGIES IN ENGLISH-INDONESIAN ASEAN CHARTER Allika Risa Haya; Rita Sutjiati Djohan
Journal of Language and Literature Vol 10, No 1 (2022)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35760/jll.2022.v10i1.6449

Abstract

This research was carried out to analyze the syntactic translation strategies applied in English-Indonesian ASEAN Charter document. This research also aimed to find out which strategy is most often used and its possible reason. This research is based on the theory of syntactic strategies by Andrew Chesterman (2016, p. 91). The researcher used a qualitative method. The data used in this research is in the form of text on the ASEAN Charter document. This research showed that there are 8 syntactic strategies used in the English-Indonesian ASEAN Charter. Those are literal translation (33%), loan and calque (31%), transposition (8%), unit shift (14%), phrase structure change (8%), clause structure change (0,38%), level shift (1%), and scheme change (5%). Literal translation is the most widely applied in this research because this strategy is an appropriate strategy to translate a legal document.
Analysis of Translation Interjection into English in the Novel Matahari Annisa Siti Zulfah; Rita Sutjiati Djohan
International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) Vol. 3 No. 3 (2023): Volume 3 Issue 3 December 2023
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/ijeal.v3i3.2804

Abstract

Language is a system of sound and character signs used to communicate within and between communities. Interjection is one of the language parts that are commonly used as a daily expression. Translation has a significant role in order to reach the receptor for understanding the source language. The study of this research focuses on the analysis of translation techniques for Interjections in the novel “Matahari” into English. The purpose of this study is to describe the translation techniques applied in translating interjections and to know what translation technique is mostly employed in translating interjections from Indonesian-English in the novel “Matahari”. The researcher conducts a qualitative descriptive method. This study is also conducted by using analyzing the translation technique, comparing and classifying the data, getting the data percentage, and drawing the conclusion. The researcher collectes the data from the novel and there were 45 data. The result of the data analysis shows that there are 13 data (28,9 %) using borrowing, 12 data (26,7%) using literal translation, 5 data (11,1%) using adaptation, 5 data (11,1%) using linguistic amplification, 5 data (11,1%) using established equivalent, 3 data (6,7%) using substitution, and 2 data (4,4%) using amplification. The researcher found the most common technique used is Borrowing.
THE ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGIES IN MOON KNIGHT EPISODE 6 TV SERIES Richatuzzahra, Richatuzzahra; Djohan, Rita Sutjiati
Journal of Language and Literature Vol 12, No 1 (2024)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35760/jll.2024.v12i1.11114

Abstract

The objective of this research is to identify the subtitling strategies used in the Moon Knight TV series episode 6 and to find out the most commonly used subtitling strategy in the Moon Knight TV series episode 6. This researcher used the qualitative-descriptive method. Based on the data findings, the researcher found 10 out of 10 strategies, namely transfer, imitation, transcription, expansion, paraphrase, dislocation, condensation, deletion, decimation, and resignation. There are 139 data of transfer strategy, 72 data of imitation strategy, condensation strategy with the total 41 data, dislocation strategy with the total 33 data, paraphrase strategy with the total 29 data, expansion strategy with the total 12 data, transcription strategy with the total 9 data, decimation strategy with the total 5 data, deletion strategy with the total 3 data, and the last resignation strategy with the total of 1 data. The most used strategy in the Moon Knight TV series episode 6 found by the researcher is the transfer strategy, with a total of 139. The least used strategy is the resignation strategy, with a total of the data 1. In short, utterance from the source language is can be translated accurately. In another occasion, translator used resignation strategy because translator doesn’t have any solution to the translation process which causes a loss of meaning, beside that in audio-visual there are no part can provide an explanation of the meaning of the source language. And translating the subtitle or text just makes an ambiguous or incorrect translation in the TV series.
An Analysis of Types and Functions of Taboo Words in Hot Fuzz Movie Tungkagi, Shabina Azzabilla; Djohan, Rita Sutjiati
JELL (Journal of English Language and Literature) STIBA-IEC Jakarta Vol 9 No 02 (2024): JELL STIBA IEC
Publisher : STIBA IEC JAKARTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37110/jell.v9i02.265

Abstract

In daily lives, a person can adapt speech patterns, vocabulary, and accents to fit with social surroundings. From the formal language used in workplace to the informal language spoken with friends and relatives. The informal spoken form of language, particularly viewed as being of lower social rank than standard language is called vernacular. Vernacular represents the everyday language spoken by people, including slangs and taboo words that develop over time. The purpose of this research is to find the types and functions of taboo words in Hot Fuzz movie. The researcher used a qualitative descriptive method. The researcher used two theories of taboo words from Edwin Battistella (2005) to analyze the types and Timothy Jay to analyze the functions (1992). The data in the research was taken from the dialogues of the Hot Fuzz movie. The total data of taboo words found in the movie are 65 data. The researcher found all four categories of types of taboo words, they are 8 Epithets, 16 Profanity, 14 Vulgarity, and 27 Obscenity. The researcher found all five categories of functions of taboo words, they are 20 Anger and/or Frustration, 17 Descriptive – Evaluative, 10 Joking, 9 Surprise, and 9 Sarcastic Irony or Insults.