Hendrike Priventa
Universitas Ngudi Waluyo

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Analisis Wacana Kritis Lirik Lagu Kartonyono Medhot Janji (Kartonyono De Yakusoku O Yabutta) Versi Bahasa Jepang Teguh Santoso; Althaf Gauhar Auliawan; Hendrike Priventa
ICHIGO : Jurnal Bahasa, Sastra, Pendidikan, dan Budaya Jepang Vol. 1 No. 1 (2024): Juni : ICHIGO : Jurnal Bahasa, Sastra, Pendidikan, dan Budaya Jepang
Publisher : Prodi Sastra Jepang Universitas Ngudi Waluyo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62951/ichigo.v1i1.1

Abstract

The study referred to as "Critical Discourse Analysis of the Lyrics of the Japanese Version of the Song Kartonyono Medhot Janji" is the title of this research. In this research, the qualitative descriptive approach uses facts or phenomena that have been used empirically by researchers to tell what happened. The aim of this research is to study text analysis of the Japanese version of the song Kartonyono de Yakusoku o Yabutta. Next, social cognition analysis of the lyrics translated into Japanese by Ryuu Hikaru on his YouTube channel, which comes from a Javanese pop song created by Denny Caknan, as well as the social context in which the song appeared. This study analyzes the Japanese version of the text, or song lyrics. Critical discourse analysis of the text (song lyrics), social cognition and social context is analyzed using Teun A. van Dijk's discourse analysis model.
Perbandingan Jejak Kolonialisasi Amerika dan Rusia: Kajian Sastra Bandingan Dua Film Animasi Jepang Hotaru No Haka Karya Isao Takahata dan Jopanni No Shima Karya Shigemichi Sugita Umi Handayani; Hendrike Priventa; Rosalina Wahyu Riani
ICHIGO : Jurnal Bahasa, Sastra, Pendidikan, dan Budaya Jepang Vol. 1 No. 1 (2024): Juni : ICHIGO : Jurnal Bahasa, Sastra, Pendidikan, dan Budaya Jepang
Publisher : Prodi Sastra Jepang Universitas Ngudi Waluyo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62951/ichigo.v1i1.2

Abstract

Animated films are part of literary works with a form of postmodern fiction. It is shown that animated films fulfill the requirements as literary works, which are fictitious, medium in language, and aesthetic. As a literary work, animated films have similar structures, such as characters, characterizations, settings, and plot. The problem of this study is what is comparion of colonialism trace between Isao Takahata Hotaru no Haka and Shigemichi Sugita Joppani no Shima. The purpose of this study is to compare the traces of American and Russian colonialism in both animated films by looking at their elements such as hybridity and mimicry. The research method that will be used in this research is descriptive qualitative. Descriptive research is research that aims to provide (describe) a condition or phenomenon that exists as it is. The shift in the meaning of "war" is shown from the transformation of the first film to the second film. The thing that needs to be raised is that the second film wants to restore the spirit of Japanese society. The identity of the Japanese people who easily rise from adversity is explored again. Another thing is a form of diplomacy with the Russian state. This is considering that Japan and Russia are two countries side by side. The film Jopanni no Shima wants to be a medium for the relationship between the two countries.