Dewy Shynta, Dewy Shynta
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

The translation strategy of idioms from English into Indonesia: The Blind Side movie Dewy Shynta, Dewy Shynta; Lantu, Ika Paramitha; Yuliana Dg. Macora
Proceeding of Undergraduate Conference on Literature, Linguistic, and Cultural Studies Vol. 3 No. 1 (2024): UNCOLLCS: PROCEEDING RESEARCH ON LITERARY, LINGUISTIC, AND CULTURAL STUDIES
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/uncollcs.v3i1.4652

Abstract

This research aims to find out the translation strategies of idioms found in the Blind Side movie. Baker (1992) and Newmark (1988) are the theories use for the research. This research is a qualitative research method. The data in this research are the movie script and the movie subtitles. The results show that there are seven idioms and one type of translation strategy found in the movie. The translation strategy is translation by paraphrase.