Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Deictic Dimensions in Translation: Analysis of Personal Deixis in the Indonesian and Arabic Versions of Blue Lock Comics Muhamad Raihan; Hizbullah, Nur; Abdil Ghany, Sayyed Zuhdi
Jurnal Internasional Pendidikan Bahasa Arab Vol 7 No 01 (2025): International Journal of Arabic Language Teaching (IJALT)
Publisher : Postgraduate of IAIN Metro Lampung Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32332/ijalt.v7i01.9913

Abstract

This study explores the use of personal deixis in the Indonesian and Arabic translations of the Japanese manga Blue Lock, emphasizing the impact of linguistic and cultural nuances on translation. Using Alan Cruse's theory of personal deixis, the research examines first-, second-, and third-person categories through a qualitative descriptive approach. Data from official translations by Gramedia (Indonesian) and مانجا العربية للشباب (Arabic) were analysed using purposive sampling, documentation, and content analysis. The findings reveal notable differences: Arabic employs 276 instances of personal deixis with greater diversity due to its gendered and number-specific pronouns, while Indonesian uses 145 instances, reflecting simpler, contextually flexible deixis. Functions such as subject, object, possession, and postposition were more richly contextualized in Arabic. These variations are influenced by linguistic structures, cultural norms, and translators’ interpretive decisions, affecting narrative localization. By examining a genre seldom studied in pragmatics, this research highlights the challenges of translating context-sensitive expressions in popular media and underscores the intricate interplay between language and culture in translation.
Analysis of Liberal Feminism According to Naomi Wolf in the Novel Al Ajnihah Al Mutakassirah by Kahlil Gibran Winarsoputra, Dimas Andrisesar; Suryaningsih, Iin; Abdil Ghany, Sayyed Zuhdi
Jurnal Indonesia Sosial Teknologi Vol. 5 No. 9 (2024): Jurnal Indonesia Sosial Teknologi
Publisher : Publikasi Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59141/jist.v5i9.1748

Abstract

Since ancient times, injustice in social life related to gender has become a frequent problem in society. Women are only objects and do not get equal rights in social life, education, and position before the law. Kahlil Gibran, a writer of the Mahjar Era from Lebanon, in the novel المتكسرة الأجنحة Al Ajnihah Al Mutakassirah (Broken Wings), raises the issue of women's helplessness against the influence of male power at that time. The character of Salma Karamy, the daughter of Faris Affandi, a wealthy man in Lebanon, is helpless in the face of the influence of the power of Bishop Bolus Galib who wants Faris's wealth by forcing the marriage of his nephew Mansour Bey Galib to Salma. Salma and Kahlil Gibran's love ran aground. This journal uses a qualitative-descriptive method to examine the novel المتكسرة الأجنحة Al Ajnihah Al Mutakassirah (Broken Wings) by Kahlil Gibran, in terms of feminism, especially liberal feminism according to Naomi Wolf. From the results of research and analysis of the novel الأجنحة المتكسرة Al Ajnihah Al Mutakassirah (Broken Wings) by Kahlil Gibran, it was found that the influence of religious leaders (Bishop Bolus Galib) was very large in social life in society. Women at that time lived oppressed, only as objects, and did not have equal rights with men. "A woman is like a commodity that is bought, offered, and moved from one house to another, then she will become like a piece of old furniture placed in a corner of darkness".