Journal on Education
Vol 6 No 2 (2024): Journal on Education: Volume 6 Nomor 2 Tahun 2024

English-Indonesian Translation Methods in the Subtitle “Mariposa and the Fairy Princess” Movie

Utami Rosalina (Institut Prima Bangsa Cirebon)
Virga Putra Darma (Institut Prima Bangsa Cirebon)
Nunik Nur Rahmi Fauzah (Institut Prima Bangsa Cirebon)
Ratri Nuryani Qudwatullathifa (Institut Prima Bangsa Cirebon)



Article Info

Publish Date
10 Jan 2024

Abstract

This research aims to analyze what is method translation English to Indonesia which used by the Mariposa and The Fairy Princess movie based on Newmark’s Theory. This research use qualitative method. Researcher use subtitle of Mariposa and the Fairy Princess has been translated from English Language (SL) into Indonesia language (TL) as the data. The results of this study is find out the method use of Mariposa and the Fairy Princess movie, that is there are 104 data use word-for- word translation method there are 33 data or use Literal Translation. There are 110 data use Faithful Translation. There are 101 data use Semantic Translation, There are 9 data use Free Translation, There are 52 data or use Idiomatic Translation. There are 10 data or use Communicative Translation. In addition ib the subtitle of Mariposa and the Fairy Princess the most used method is Faithful Translation Method.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

joe

Publisher

Subject

Education

Description

Journal On Education is a journal that publishes articles related to research (Case Study, Qualitative, Quantitative, Action Research), or development in the field of education such as early education, basic education, secondary education, out-of-school education, higher education, assessment in ...