Jurnal Bahasa Inggris Terapan
Vol. 11 No. 1 (2025): April 2025

Foreignization and Domestication Strategies in The Bilingual Profile Book of ‘Big Farmer’

Purnamasari, Yessy (Unknown)
Zewitra (Unknown)
Febryanto, Mohammad (Unknown)
Bakhti, Krisna Yudha (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Apr 2025

Abstract

This study examines the application of foreignization and domestication strategies in translating the bilingual profile book of POKDARWIS ‘Big Farmer,’ a community-based tourism organization of Desa Kertawangi, West Bandung, Indonesia. Utilizing Venuti’s translation framework (1995), this research identifies how the two strategies are employed to present Culture-Specific Items (CSI) as categorized by Espindola (2005) to both Indonesian and English-speaking audiences, enhancing cross-cultural understanding and promoting tourism. Through qualitative analysis, the findings reveal a tendency of foreignization strategy to preserve cultural uniqueness and a minor amount of domestication to ensure clarity and readability for international readers. The study highlights the importance of adapting cultural terms and region-specific references to maintain both authenticity and accessibility in translation. This research contributes to the broader discussion on translation practices in tourism and cross-cultural communication, suggesting that a mixed approach allows for effective cultural representation while accommodating the target audience’s familiarity. The results have implications for translation studies, especially in bilingual materials for community-based tourism.

Copyrights © 2025






Journal Info

Abbrev

inggris

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Bahasa Inggris Terapan covers the research on Applied English in  English Language Teaching, English Specific Purposes (ESP), English for Academic Purposes (EAP), Systemic Functional Linguistics (SFL), Critical Discourse Analysis (CDA), Discourse Analysis (DA), Digital Literacy, Information ...