EL-IBTIKAR: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab
Vol 6, No 1 (2017)

تحليل الأخطاء اللغوية في الترجمة التحريرية من اللغة العربية إلى اللغةالإندونيسية للنادى "أحباب العربية نطقا وكتابة" بمدرسة النظامية المتوسطة

Maulana, Indra (Unknown)
Aedi, Khasan (Unknown)



Article Info

Publish Date
01 Jun 2017

Abstract

يجب على المترجم أن يتمكن من اللغة الأصلية جيدا وأن يتمكن أيضا من اللغة المقصودة قواعدها وعناصرها وأسلوبها وغيرذلك. معرفة المترجم عن اللغتين فقط لم تكف لأن المترجم يجب عليه أن يفهم جنس النص والمواد الذي سيترجمه. بناء على الحقوق الواقعة في الميدان والوثائق التي نظرها الباحث يجد الباحث الأخطاء اللغوية في الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية لدى تلاميذ مرحلة المتوسطة. وأهداف البحث في هذه الرسالة لمعرفة أنواع الأخطاء و لمعرفة أسباب الأخطاء و لمعرفة موقف المدرس لحل الأخطاء اللغوية في الترجمة التحريرية من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية للنادى "أحباب العربية نطقا وكتابة"بالمدرسة المتوسطةالإسلامية "النظامية" جافوراكيدول شربون. طريقة البحث التي يستخدمها الباحث هي طريقة كيفية بدراسة حالة. وأساليب جمع البيانات في هذه الرسالة بالملاحظات والمقابلة الشخصية والبحث الوثائق.ونتائج البحث في هذه الرسالة هي أن أنواع الأخطاء في الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية التي يعملها الطلاب يحتمل على أريعة أشياء. وهي الأخطاء المورفولوجية والأخطاء السينتاكسيسية والأخطاء السمانتيكية والأخطاء التركيبية أو الرسكونتروكسيةالكلمة الرئيسية: المترجم، الأخطاء اللغوية، الأساليب. 

Copyrights © 2017






Journal Info

Abbrev

ibtikar

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

The EL-IBTIKAR Journal focuses on the theme and topic of Arabic teaching, Arabic linguistics and literature, including: 1) Methodology of Arabic teaching for non-native speakers. 2) Arabic Morphology and Syntax. 3) Teaching for Arabic Competences. 4) Strategy for teaching and learning Arabic for ...