cover
Contact Name
Akhmad Saifudin
Contact Email
akhmad.saifudin@dsn.dinus.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
japanese.research@fib.dinus.ac.id
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture
ISSN : 26555836     EISSN : 26554836     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture is an academic, open access, and peer-reviewed journal founded and first published in 2018 by the Japanese Department Universitas Dian Nuswantoro, Semarang. Focusing on Japanese linguistics, literature, and culture as it is viewed from one or multi disciplines perspective. Issues are published two times per year (in May and November), and articles are published in Indonesian or in English.
Arjuna Subject : -
Articles 6 Documents
Search results for , issue "Vol. 5 No. 1 (2022): November" : 6 Documents clear
Contrastive analysis of errors analysis in the use of Japanese and Sundanese speech level categories for themselves (Kenjougo and Lemes Keur Sorangan) Suherman, Eman
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.6706

Abstract

This study aims to describe some of the errors in the use of Japanese speech levels in the Kenjougo form by Japanese language learners and the smooth form of Sundanese language for themselves by some Sundanese people. What kinds of errors are found in the use of the two languages, the answers will be presented in this study.The data in this study for the use of the Japanese language were obtained from questionnaires addressed to students of the Japanese Literature Study Program, Faculty of Humanities, Gadjah Mada University semester III, V, and VII. While the data for the use of the Sundanese language consisted of two groups, the first group was obtained from the distribution of questionnaires addressed to Japanese language lecturers who spoke Sundanese and the second group was obtained from housewives, civil servants, retired civil servants, and others. It was concluded that the errors in using Kenjougo in the third semester were 36.36%, the fifth semester errors were 21.27%, and the seventh semester errors were 33.33%. Meanwhile, errors in the use of the lemes keur sorangan form among Japanese language lecturers who speak Sundanese as much as 22% and the public as much as 15%.
Virtual tour video project in Japanese for tourism class Arianingsih, Anisa; Syihabuddin, Syihabuddin
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.7102

Abstract

This study aims to describe the implementation procedure of the Virtual Tour Video Project as a learning method in Japanese for Tourism classes and students’ responses to this project. This research used a descriptive method, and the research instrument is a questionnaire. The sample of this research is 12 students of the 5th semester Japanese Department of UNIKOM in the 2021/2022 academic year. The results show that the student's response in working on this project was obtaining a percentage value of 82.2%. Although some difficulties are encountered in the process, such as searching for material, translating into Japanese, and utilizing technology, this project has many benefits. Virtual Tour Video Project is one alternative method that can be used in Japanese class, especially Japanese for Tourism.
Indonesian migrant workers' views on financial management strategies at the beginning of the Pandemic in Japan Avina, Asa; Aryanto, Bayu
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.6720

Abstract

At the start of the COVID-19 pandemic in Japan, the study attempts to explain the perspectives of Indonesian migrant workers on personal financial management measures. This research method is a descriptive qualitative approach. The data source is the results of an Indonesian migrant worker survey conducted in Japan. Questionnaires will be used to collect data from November to December 2021. The sample for this study consisted of 16 respondents who met the criterion of being Indonesian migrant workers who had worked in Japan for at least one year. Based on the analysis of migrant workers' perceptions of monthly financial management strategies in the pandemic period is divided into 4 posts: (1) Post 1, 15% of migrant workers' earnings are utilized for good, such as sending money to their parents back home. (2) Post 2, 15% of the monthly pay is set aside for savings or investments. (3) Post 3, 50% of the remuneration is used to cover monthly living expenses. And (4) Post 4, 20 percent of the salary is used by workers for personal pleasure (lifestyle).
The use of dysphemism in the Japanese film: Kizudarake no Akuma Nisfalaila, Alya; Hamidah, Idah; Firmansyah, Dian Bayu
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.6970

Abstract

The study examined the use of dysphemism in a Kizudarake no Akuma film which aimed to describe the forms and functions of dysphemism in the movie Kizudarake no Akuma. This research is a qualitative descriptive study with data analysis method using the extralingual equivalent method. Data validation is done with native speakers. The data source is a film entitled Kizudarake no Akuma. Research data collection is conducted by note-taking technique. The data were identified and analyzed based on the dysphemism theory from Allan and Burridge (2017), the context theory from Saifudin (2018) and the speech component theory from Hymes (2017). The results of this study found 7 types of dysphemism that appeared in the data source, including: 1) the form of taboo terms, 2) cursing and obscenity, 3) comparisons of humans with animal traits, 4) dysphemism nicknames from physical characters, 5) cuss from mental abnormality, 6) derision with a tone of contempt, and 7) terms from a foreign language. Based on the results of the study, it can be concluded that the most widely found type of dysphemism is type 1 with a total of 6 data, consisting of 4 data in oral form with the functions: a) showing anger, b) expressing frustration, and c) as insulting or ridicule; and 2 data in written form with the following functions: a) as an insult or ridicule and b) an expression of dislike.  Penelitian ini mengkaji mengenai penggunaan disfemisme dalam film Kizudarake no Akuma yang bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk serta fungsi dari disfemisme yang terdapat dalam film Kizudarake no Akuma. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan metode analisis data menggunakan metode padan ekstralingual. Validasi data dilakukan dengan native speaker. Sumber data berupa film berjudul Kizudarake no Akuma. Pengumpulan data penelitian dilakukan dengan cara simak catat. Data diidentifikasi dan dianalisis berdasarkan teori disfemisme dari Allan dan Burridge (2017), teori konteks dari Saifudin (2018) serta teori komponen tutur dari Hymes (2017). Hasil penelitian ini menemukan 7 tipe disfemisme yang muncul dalam sumber data, antara lain : 1) bentuk istilah tabu, 2) makian dan serapah cabul, 3) perbandingan manusia dengan sifat hewan, 4) julukan disfemisme dari karakter fisik, 5) makian dari abnormalitas mental, 6) ejekan tidak hormat dengan nada hinaan, dan 7) istilah dari bahasa asing. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa tipe disfemisme yang paling banyak ditemukan adalah tipe 1 dengan jumlah 6 data, terdiri dari 4 data dalam bentuk lisan dengan fungsi : a) menunjukkan kemarahan, b) ungkapan rasa frustasi, dan c) sebagai hinaan atau ejekan; an 2 data dalam bentuk tulisan dengan fungsi : a) sebagai hinaan atau ejekan dan b) ungkapan rasa tidak suka.
Japanese slang translation technique in Indonesian subtitle anime Asobi Asobase Salsabila, Faradhiba; Mustaqim, Ilham Hijrah
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.6501

Abstract

Asobi Asobe anime shows the phenomenon of translating slang from the otaku group and the language of young people (wakamono kotoba) in Indonesian subtitles. Slang has links to certain social groups in every culture. Slang translation needs to consider the differences between the social situation of the home culture and the target culture. The proper translation technique is needed in order to be able to translate slang from the source language to the target language. This research intends to describe the techniques used in translating Japanese slang terms in the Indonesian subtitles of the Asobi Asobe anime. The types of translation techniques found are adaptation and modulation. Adaptation is found on 9 data, more than modulation found on 2 data. Adaptation is made by matching Japanese slang words with Indonesian colloquial words, while modulation is made when there are no appropriate equivalents for the Japanese slang words in colloquial Indonesian.
The affecting factors of willingness to communicate of inside classroom, outside classroom, and digital setting on Japanese language students Muliadi, Muliadi
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol. 5 No. 1 (2022): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v5i1.5895

Abstract

The present study investigates the variables believed to relate to and affect Japanese language students’ willingness to communicate in Japanese in online learning situations. This study was a quantitative study that used questionnaire data as the main data distributed through the Google Form platform. A total of 81 Japanese language students from three universities participated. The findings showed that anxiety negatively correlated with willingness to communicate inside the classroom. Meanwhile, self-rating and virtual intercultural experiences positively correlated with willingness to communicate inside the classroom, outside the classroom, and in digital settings. The regression analysis showed that language anxiety, self-rating, and virtual intercultural experiences variables had a minor effect on willingness to communicate inside the classroom (19%) and digital setting (22.5 %). The results of this study indicate that besides the factors of anxiety, self-rating, and virtual intercultural experience, other variables are considered to be more contributing to how Japanese language students have the will to communicate in the target language.

Page 1 of 1 | Total Record : 6