Articles
16 Documents
Search results for
, issue
"Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3"
:
16 Documents
clear
Representation of Science, Technology, and Memory of Postwar Japan in Japanese Anime
Budianto, Firman
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.2103
This research discussed the debates over the development of science and technology in postwar Japan portrayed in Tetsujin 28 anime. Most of the notable anime produced in Japan during 1940s to 1980s were closely related with the memory of wartime, as well as the development of science-and-technology. Tetsujin 28, as one of the anime engaged with the memory of postwar Japan, however, had an interesting storyline representing the debates over development of new technology at the period. By using John Fiske’s semiotics analysis, this qualitative research discussed the way Tetsujin 28 initially created by Mitsuteru Yokoyama (1934-2004) represented postwar Japan, as well as the interface between human and new technology developed during the period. The finding shows that postwar Japan represented in this anime is filled with a great sense of optimism in the middle of modernization. Japan is facing the prosperity era whose development is based on science and technology. Furthermore, the existence of Tetsujin 28 and other robotics technology can be seen as a representation of risk following the development of science and technology. On the other hand, the interface between the robot and human being depicted in this anime, in turn, will pave the way for new forms of life and hope for the prosperous nation.
English for Specific Purposes: A Need Analysis on English Course in Islamic Banking Department
Madkur, Ahmad
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.3395
This research was aimed at analyzing the type of English skills needed by the students of Islamic Banking (Perbankan Syariah) in IAIN Metro and figuring out the materials relevant to their needs. This was a qualitative study involving 25 students and 20 alumni who were working or had ever worked in the banks or BMTs. The data were obtained by employing interviews, questionnaires, documentation, and then analyzed by using Miles and Huberman model. The findings reveal that most of the students have less skill in English. However, the language skill that is needed at most by the students is speaking skill as the communicative skill and vocabulary as the language skill. It is also discovered that there are some problems, such as limited references, lack of supporting facilities, and learning duration that are encountered by both lecturers and the students. Then, referring to their needs, the materials do not yet accommodate the content focus in which the students can learn English related to banking issues. This research recommends that the syllabus should be revised and English should be taught in an integrative approach.
Beyond Translation: Clarity, Sensitivity, and Artistry in Benedict Anderson’s Reading of Indonesian Literature
Dewi, Novita
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4173
This research was to reconfirm Anderson’s theory (and praxis) of translation, i.e., transfer of language and culture from one to another with clarity, sensitivity, and high artistry. The analytical method used the application of diverse translation strategies to achieve pragmatic equivalence, i.e., the use of footnotes and foreignization-domestication principles. To consolidate the discussion, this research examined closely Anderson’s English translation of part of Titie Said’s “Bidadari†in his analysis of the novel and his translation of Pramoedya Ananta Toer’s short story “Nyonya Dokter Hewan Suharkoâ€. The results indicate that what appears in his translation work is a broad range of discourses that help expound foreign-language (in this case English) intelligibility from the translating (Indonesian) one. His treatment of domesticating and the foreignizing translation is critically done owing to his gift of interests, passion, and persistence in the subject.
Effect of Computer Mediated Communication and Face-to-Face Communication on the Students’ Writing
Vendityaningtyas, Vita;
Styati, Erlik Widiyani
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4235
This research aimed to investigate the effect of computer-mediated communication (CMC) and face-to-face (F2F) communication on the students’ writing. The subjects were the English department students of the fourth semester at the private University in Madiun. The researchers employed the students in class A and B as the research subjects. The research method used was a quasi-experimental design. The research design was divided into pre-test, treatment, and post-test. Both of the two groups were given pre-test to see the homogeneity of the two groups. The experimental group was given CMC, and the comparison group was given F2F communication. Then, both of the two groups were given post-test. The data collection technique was done by giving the students a writing test. Data analysis was done by employing the independent t-test. The result shows that the students’ writing after employing F2F communication is more effective than students’ writing after employing CMC. The students like to share the ideas directly than they employ CMC because it is more complicated. In addition, it is because the students find difficulty in sharing the ideas through CMC, so, F2F communication is better than CMC on the students’ writing quality.
Cina-Surabaya Dialect Spoken to Younger, Same Age, and Older Addressees in Surabaya
Fadillah, Khalis
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4072
This research focused on the way Tionghoa ethnic people used Cina-Surabaya as the dialect produced by them to speak to a younger, same age, and older addressee. Looking at the differences on how Cina-Surabaya dialect used for the different age gap, the problems of the research were differences in how Tionghoa ethnic people used Cina-Surabaya dialect and how Tionghoa ethnic people used Cina-Surabaya dialect to speak for different age gap. In this research, the researcher applied the descriptive qualitative method with four steps; they were recording the data, organizing the data, transcribing the data, and summarizing or interpreting the findings. The result shows that their dialect has a different pattern in their utterances based on the addressee they are talking. On the linguistics features, they add some prefix and suffixes from the original Javanese language and take it as their language in expressing several words.
Implementation of Positive Language to Promote Effective Language Teaching Classrooms for State Junior High School
Rosyada, Amrina;
Widyastuti, Ana;
Ramadhianti, Agustina
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4081
The research aimed to determine the influence of positive language to promote the effective language teaching classrooms in state junior high school. The effective language teaching classroom was measured quantitatively by applying a correlational research design. The method conducted several steps as procedures of investigation in analyzing the data, namely: (1) data collection,(2) data analysis, and (3) data interpretation. Engaged by 142 students of eighth-grade and four language teachers, findings have shown that there is a positive correlation between positive language and effective language teaching classrooms. The results are hoped to be as teachers’ and students’ guidance in implementing positive language to building their effective language teaching classrooms, gaining their confidence and ability to learn and use knowledge and skills to interact and fully participate in education.
Extensive Reading (ER) Practices and the Development of Language Fluency
Januarty, Resky -
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4063
This research aimed at investigating the Extensive Reading (ER) practices of the students and the development of language fluency. The design of the research was a qualitative study using purposive sampling technique. The data were collected by conducting interview and distributing questionnaire to 20 postgraduate students in Sebelas Maret University, Surakarta, Indonesia. Furthermore, the research revealed some findings on the types of reading materials preferred, reasons and benefits of reading, the effect of the extensive reading practices for the development of language fluency and academic achievement. The results indicate that students prefer the enjoyable reading as their reading sources. Moreover, the books suggested by the teachers to read also become their favorite materials because they obtain some advantages especially in developing language fluency. The finding also implies that extensive reading practices also affect the students’ academic achievement.
Code-Mixing in Online Discussion Forum among Progressive Farmer: Revealing Sundanese Culture Wisdom in Agriculture Community
Harjanti, Miko;
Lubis, Djuara;
Suhanda, Nani;
Sumardjo, Sumardjo
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4175
This research aimed to explore the cultural wisdom which encouraged the spirit to empower the community and to reveal code-mixing utilization in the conversation. This research was conducted in progressive farming communities in West Java and Banten provinces. They communicated through an ODF (Online Discussion Forum) bridged by WhatsApp Group (WAG) social networking app. Content Analysis method could reveal the wisdom of the Sundanese culture that underlined the spirit of the progressive farmers. The observation period was from August 25 - November 26, 2016. During the observation period, there were 10.313 statements emerged in the discussion. Nvivo 8 software was used to analyze discussion themes. 20 statements were displayed in the results section as they could reflect the research questions. In code-mixing Indonesian and Sundanese, the progressive farmers also expressed their efforts to nurture young farmers by conducting training. The result shows that code-mixing of Indonesian and local language as mother tongue in the discussions accelerates mutual understanding because of cultural similarity between actors. It also implies that communication technology could be utilized for maintaining indigenous cultural wisdom.
Analysis of Student Attitudes to Develop a Self-Assessment Model of Genre-Based Writing Class
Taufiqulloh, Taufiqulloh;
Yuvita, Yuvita;
Sulistianingsih, Endang
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4064
This research aimed to develop learners’ autonomy in English as Foreign Language (EFL) writing class, in particular, it was applying self-assessment. It enabled learners to raise their awareness in learning and to improve the goal orientation. The research also helped teachers to reduce their burdens of assessment and entailed a long-term effect on the learner’s autonomy. The objective of this research was to figure out student attitudes in developing a self-assessment model of genre-based writing class. Quantitative and qualitative analysis were utilized to draw the findings of this research. It was conducted at the English Education Department, Faculty of Teacher Training, Pancasakti University in the even semester of the academic year 2016/2017. The data were collected from a questionnaire, classroom observation, and focus group discussions. The results of this research present students’ problems, perceptions, and needs toward the teaching and learning process of genre-based writing classes attended as preliminary research to develop a self-assessment model of EFL writing.
Foreignization and Domestication of Indonesian Cultural Terms in the Novel Gadis Pantai Translated into English
Putrawan, Gede Eka
Lingua Cultura Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v12i3.4233
The research was aimed at investigating categories of Indonesian cultural terms translated into English, explaining techniques of applied translation, and analyzing foreignization and domestication ideologies applied in the translations of Indonesian cultural terms into English in the novel Gadis Pantai that translated into The Girl from the Coast. This research was conducted through descriptive-qualitative approach. The data were collected through document analysis including content analysis and thematic analysis. The results show that there are five categories of cultural terms identified in the novel which are translated by using 16 techniques of translation, including the applications of single and double techniques of translation. In addition to foreignization and domestication ideologies of translation, it is also revealed that there is also partial foreignization and partial domestication ideologies of translation since some of the Indonesian identified cultural terms are translated through combinations of two different techniques of translation; combinations of source-language- and target-language-oriented techniques of translation. The most frequently-applied ideology of translation is domestication (82,20%), followed by foreignization (9,82%), as well as partial foreignization and partial domestication (7,98%).