Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : Journal of English Language and Culture

New Varieties of English Suwarni Wijaya Halim
Journal of English Language and Culture Vol 6, No 1 (2016): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (364.553 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v6i1.273

Abstract

In the past, English was used as a mean of communication by people living in the United Kingdom, the United States, and Australia only. However, nowadays, different kinds of “Englishes” have emerged in many different countries. Some interesting phenomenon of English varieties can be found in Asia. The usage of English in Asia is blended with the characteristics of the countries’ native languages, which results in English with different pronunciation, vocabularies, grammar, and so on. In this paper, the writer will discuss the emerging English varieties in countries located in south-east of Asia. In addition, the possibility for the emergence of Indonesian English will also be discussed in this paper. Keywords: English varieties, English in Asia, World Englishes
Assessing Translation Quality of the Indonesian Translation of Barack Obama’s Speech in 2012 United Nations General Assembly Suwarni Wijaya Halim
Journal of English Language and Culture Vol 4, No 1 (2014): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (354.456 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v4i1.294

Abstract

This research aims to assess the translation quality by comparing the source text and the target text. The researcher decided to compare the speech by Barack Obama in 2012 United Nations General Assembly and its translation in Indonesian. The model that the researcher used to find out the translation quality is Translation Quality Assessment: A Model Revisited by Juliane House. The model focuses on comparing both source and target text in order to acquire some mismatches and errors before concluding the statement of quality. In the end, the researcher got the conclusion that the interpersonal function is slightly changed while the ideational function remains the same. Moreover, the researcher also concluded that this model is more appropriate to be used in assessing the translation quality of explicit texts such as texts with informative and operative purposes.Keywords: translation quality assessment, speech, juliane house, mismatches, errors
Lexical Richness in English Language and Culture Department Students’ Undergraduate Theses Suwarni Wijaya Halim
Journal of English Language and Culture Vol 8, No 2 (2018): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (553.604 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v8i2.1098

Abstract

The objective of this research is to find out the lexical richness that the students of English Language and Culture Department have by deeply analyzing their undergraduate theses as the data. The researcher limited the data into undergraduate theses produced by students of batch 2010/2011 of English Language and Culture Department. The researcher used computer software called AntWordProfiler, a kind of software for profiling texts created by Laurence Anthony. The data were processed using the said software in order to produce the type and the token of the text. Afterwards, the researcher used type-token ratio (TTR) as the method in measuring the lexical richness as a part of data analysis. The closer the TTR score to 1, the higher the lexical richness is. However, the result shows that the students’ lexical richness is quite low since none of the students achieved even 0.5.Keywords:  lexical richness, type-token ratio (TTR), undergraduate theses