Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan

Representation Uchi and Soto Concept in Japanese Social Deixis Arfianty, Rani; Mulyadi, Mulyadi
KIRYOKU Vol 8, No 1 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v8i1.1-11

Abstract

This study aims to describe the representations of uchi and soto in the textbook Marugoto: Japanese Language and Culture Intermediate 1 B1 recommended by The Japan Foundation using the context and deixis theory approach by (Levinson, 1983; Stassler, 1982). Also, the social deixis of Japanese is explained (Wetzel, 2011). Qualitative descriptive method is used for the presentation of data analysis. The results of this study found that the concepts of uchi and soto in Japanese society are closely related to the social deixis of Japanese. In the analysis it was found that social deixis is also closely related to the use of keigo (expression of respect) as well as the phrase yarimorai (give and take). The close relationship between social deixis and the concepts of uchi and soto illustrates the structural order of Japanese society's life which pays close attention to the position and social status of society when interacting and communicating with each other. By choosing the diction of the words used between the speaker and the interlocutor when communicating, it can be assessed whether both of them belong to the uchi or soto class. The results of this study also at the same time prove the statement of (Wetzel 2011). Marugoto's textbook: Japanese Language and Culture Intermediate 1 B1 presents an explanation of the use and context of how Japanese is actually used by the people by showing the concepts of uchi and soto
Konstruksi Ergatifitas Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang: Kajian Tipologi Arfianty, Rani; Mulyadi, Mulyadi
KIRYOKU Vol 7, No 2 (2023): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v7i2.8-16

Abstract

AbstrakFenomena linguistik yang memperlakukan peran subjek pada klausa intransitif sama dengan peran objek pada klausa transitif, tetapi, berbeda perannya dengan subjek pada klausa transitif disebut dengan ergativitas. Kasus ergativitas dalam lintas bahasa juga ditemukan pada bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perilaku S, A, dan P pada kalimat ergatif masing-masing bahasa, khususnya yang berhubungan dengan subjek dan transitifitas.Melalui metode kajian komparatif antara bahasa Indonesia dan bahasa Jepang, penelitian ini menganalisis bagaimana kaitan morfologis, sintaksis dengan konstruksi ergatif di kedua bahasa tersebut. Dalam analisis dijelaskan ciri-ciri konstruksi ergatif pada masing-masing bahasa. Hasil analisis menunjukkan bahasa Indonesia dapat dikategorikan kepada bahasa bertipe ergatif secara sintaktis, dan morfologis. Disebabkan S yang berperilaku sama dengan P, tetapi memiliki perilaku yang berbeda dengan A. Tetapi, bahasa Indonesia juga dapat dikategorikan ke dalam bahasa yang bertipe akusatif secara sintaktis. Di sisi lain, konstruksi ergatif pada bahasa Jepang, bercirikan morfem khusus yang menunjukkan fungsi ergatif dengan dua tipe bentuk verba, yaitu tipe V-e (intransitif) dan V-ar (transitif). Konstruksi V-e tidak memungkinkan untuk pembentukan pada bentuk progresif, bentuk lampau, vokatif, dan imperative. Tetapi, V-ar- konstruksi dapat terjadi bersamaan dengan ekspresi progresif, penanda lampau, vokatif dan imperatif. Keywords:  ergatif; intransitif; akusatif; konstruksi ergatif