Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

丹戎布拉国立大学师范学院汉语专业2016届学生汉语学习动机调查分析 Nurhidayah, Utin
Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa Vol 6, No 11 (2017): Nopember 2017
Publisher : Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (968.025 KB)

Abstract

 AbstrackIn learning foreign languages, learning motivation has a very important role and can encourage students in learning. Factors that affect students in learning a foreign language can be divided into intrinsic factors and extrinsic factors. Therefore, the authors conducted a research on the learning motivation of Teacher Training and Education Faculty of Tanjungpura University Mandarin Language education program students in the year 2016. The author analyzed the factors that influenced the learning motivation in Mandarin Language of 32 students. The intrinsic factors are divided into interests, initiative, self-ability, and attribution. Extrinsic factors are divided into teachers and tasks. Judging from the intrinsic factors, Mandarin students learning motivation is very good on the factor of "attribution". For example, although Mandarin is difficult, students will not give up learning it; when getting bad scores, students are willing to study harder. Judging from the extrinsic factors, Mandarin students learning motivation is very good on the "task" factor. Tasks can encourage students to learn. For example, if there are no assignments, students often do not have their own initiative to learn. Therefore the authors concluded that the observed students’ learning motivation in Mandarin Language is "very good". Keywords: Learning Motivation, Intrinsic Motivation, Extrinsic Motivation
Tantangan Kebahasaan dan Budaya dalam Penerjemahan Bahasa Mandarin: Studi Kasus di Aceh Destari, Dinda; Helmi, Rahil; Nurhidayah, Utin; Sandyaningrum, Juairiah Nastiti; Azhari, Azhari
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 25 No 1 (2025): Parafrase Vol. 25 No. 1 Mei, 2025
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v25i1.132281

Abstract

This research is motivated by the fact that translators often face various difficulties in the process of translating from Mandarin to Indonesian and vice versa. The complexity of language and differing cultural contexts are the main factors affecting the accuracy and success of translation. The purpose of this study is to identify and describe the perceptions of translators in Aceh regarding the difficulties they face in translating Mandarin-language texts. This research uses a qualitative descriptive method with data collection techniques through interviews with several active translators residing and working in the Aceh region. The results of the study show that translators face various difficulties classified into two categories: intralingual and extralingual factors. Intralingual factors include difficulties in translating idioms and typical expressions, the use of slang, and the translator's limited knowledge of various topics or specific fields. Meanwhile, extralingual factors include illegible handwriting and the use of non-standard dialects by native Mandarin speakers, which often complicate the interpretation process. These findings provide a deeper insight into the contextual and cultural difficulties in Mandarin translation practice. Moreover, the results of this study are expected to serve as an important reference in the development of relevant translation training and curriculum in linguistically diverse regions such as Aceh, in order to enhance the competence and professionalism of translators.