Permana, Andi
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

KAJIAN STILISTIKA SASTRA LISAN TEMBANG ASAL SANGA DESA KABUPATEN MUSI BANYUASIN Permana, Andi; Hetilaniar; Agustina, Juaidah
Parataksis: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pembelajaran Bahasa Indonesia Vol. 5 No. 1 (2022): Parataksis: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pembelajaran Bahasa Indonesia
Publisher : Universitas PGRI Palembang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31851/parataksis.v5i1.12425

Abstract

The problem in this study is how to study the stylistic oral literature of Tembang from Sanga Village, Musi Banyuasin Regency based on figurative language and imagery. The purpose of this study is to know and describe figurative language and imagery in the study of Tembang stilistics from Sanga Village, Musi Banyuasin Regency. . The source of data in this study is video recordings from youtube.
ANALYSIS OF CODE-MIXING USAGE IN THE MECHANICAL ENGINEERING COMMUNITY: A SOCIOLINGUISTIC STUDY Permana, Andi; Sari Dewi, Ika
La Ogi : English Language Journal Vol 10 No 2 (2024): July
Publisher : Prodi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIP, LP3M Universitas Muhammadiyah Sidenreng Rappang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55678/loj.v10i2.1555

Abstract

This research aims to investigate code mixing that occurs in the mechanical engineering community. There are two main focuses in this research: the reasons that influence code mixing and the translation techniques used as well as the causes if code mixing is not possible in certain situations. This research method is a qualitative descriptive method with an interactional sociolinguistic approach. Data sources are WhatsApp social media conversation transcripts, post-hoc interviews, and discourse analysis. The research results show that code mixing is carried out by speakers against their interlocutors because they discuss certain topics and quote other people. Participants often use English terms in technical conversations because they are more common and specific than their Indonesian equivalents, so communication becomes smoother and more effective. Apart from that, the use of code mixing is also shaped by the norms and habits formed in a multilingual work environment. The translation methods used by participants are semantic and communicative. This study provides insight into linguistic dynamics within the mechanical engineering community and highlights the importance of understanding the social and linguistic factors that influence communication in professional contexts. This study did not analyze translation effectiveness in detail due to data limitations. Therefore, this research also suggests that the object of further research be expanded to include more translation techniques and more comprehensive discourse analysis