Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

Investigating The Determinant Factors of E-Mas Saving Decisions on Indonesian Sharia Bank Customers: AIDA Model Development Afandi, Ahmad; Siregar, Try Mahendra; Nikmah, Faridhatun
MALIA: Journal of Islamic Banking and Finance Vol 8, No 1 (2024): MALIA: Journal of Islamic Banking and Finance
Publisher : IAIN Kudus

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21043/malia.v8i1.26092

Abstract

The popular feature of BSI mobile presently is the e-Mas, considered a modern investment choice for society. This research aims to investigate the decisive factors influencing BSI Mobile e-Mas savings decisions. AIDA modeling was enhanced by incorporating the notions of knowledge and motivation into the investigation. We gathered data from 240 customers through individual questionnaire completion. The Partial Least Square structural equation model (PLS-SEM) was utilized to analyze the data using AMOS version 24.0. The results indicate that the AIDA model (Attention, Interest, Desire, Action), knowledge, and motivation have a positive impact on saving decisions. BSI Mobile e-Mas Savings is a new service that lacks assurance from the Deposit Insurance Corporation, hence requiring prompt legislative rules from the government and banks
Analysis Translation Technique of Short Story "The Necklace” By Guy De Maupassant Arrosyid, Rofingudin; Setiawan, Teguh; Siregar, Try Mahendra
International Journal of Contemporary Studies in Education Vol. 3 No. 2 (2024)
Publisher : EDUPEDIA Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56855/ijcse.v3i2.891

Abstract

This research aims to analyze the translation strategy used in the short story The Necklace (Harga Sebuah Kalung) written by Guy De Maupasant and translated by Syafruddin Hasani. This study uses a qualitative descriptive research method. From the results of the analysis it is known that the translation techniques used by the translator in translating the short story Necklace (The Price of a Necklace) by Guy De Maupasant are the compensation technique with 99 data, the literal translation technique with 24 data, the linguistic amplification technique with 17 data, the reduction technique with 7 data , calque with 7 data, the discursive creation technique with 3 data, the discursive creation technique with 3 data. particularization with 2 data, modulation with 2 data, variation technique with one data, adaptation with one data, generalization with one data and establishment equivalent with one data.
Investigating The Determinant Factors of E-Mas Saving Decisions on Indonesian Sharia Bank Customers: AIDA Model Development Afandi, Ahmad; Siregar, Try Mahendra; Nikmah, Faridhatun
MALIA: Journal of Islamic Banking and Finance Vol 8, No 1 (2024): MALIA: Journal of Islamic Banking and Finance
Publisher : IAIN Kudus

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21043/malia.v8i1.26092

Abstract

The popular feature of BSI mobile presently is the e-Mas, considered a modern investment choice for society. This research aims to investigate the decisive factors influencing BSI Mobile e-Mas savings decisions. AIDA modeling was enhanced by incorporating the notions of knowledge and motivation into the investigation. We gathered data from 240 customers through individual questionnaire completion. The Partial Least Square structural equation model (PLS-SEM) was utilized to analyze the data using AMOS version 24.0. The results indicate that the AIDA model (Attention, Interest, Desire, Action), knowledge, and motivation have a positive impact on saving decisions. BSI Mobile e-Mas Savings is a new service that lacks assurance from the Deposit Insurance Corporation, hence requiring prompt legislative rules from the government and banks
English Pronunciation Among Fataluku Speakers: Consonants and Vowels in Focus Muntasir, Muntasir; Rahman, Fadhlur; A’la, Putri Nurul; Azmy, Khairul; Siregar, Try Mahendra
JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature Vol. 5 No. 1 (2025): Journal of English Language Teaching, Linguistics and Literature (JETLEE)
Publisher : JETLEE: Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47766/jetlee.v5i1.2768

Abstract

This study investigates the challenges faced by native Fataluku speakers in learning English pronunciation and the potential confusion experienced by native English speakers when interacting with Fataluku speakers who are currently learning English. These challenges arise due to phonetic differences between the two languages which can affect the effectiveness of cross-language communication. This study used voice recordings from native Fataluku speakers and analyzed consonant and vowel sounds by applying the Perceptual Assimilation Model (PAM). This model allows the identification of phonetic similarities and differences between Fataluku and English sounds, as well as the prediction of potential difficulties in second language sound acquisition.The results show that Fataluku speakers face significant difficulties in pronouncing some English sounds. The main difficulties are found in consonant pairs such as /ŋ/ and /n/, which are often mispronounced or not consistently realized. In addition, vowel pairs such as /ɪ/ and /ʊ/ are also challenging, mainly due to the absence of similar sounds in Fataluku. These findings highlight the difficulties in pronunciation not only affect Fataluku learners' confidence in speaking English, but can also lead to misunderstandings in cross-cultural interactions. As a result, cross-language communication becomes less effective, potentially affecting social integration, educational and employment opportunities for Fataluku speakers. Therefore, these findings have important implications for language teaching practices, including the need for teaching strategies that focus on difficult sounds and a contrastive phonetic approach to help Fataluku speakers improve their English speaking skills.