Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .
Unknown Affiliation

Published : 25 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 25 Documents
Search

KAWIGUNAN MEDIA AUDIO-VISUAL MARUPA GENDING POP BALI RING PEPLAJAHAN NYURAT CERPEN BASA BALI MAAKSARA LATIN SISIA KELAS X MULTIMEDIA 2 SMK NEGERI 1 SUKASADA Luh Putu Novyta Handayani .; Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .; Ida Ayu Sukma Wirani, S.S. M.Pd .
Jurnal Pendidikan Bahasa Bali Undiksha Vol. 4 No. 2 (2016)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbb.v4i2.7739

Abstract

Tetilikan puniki matetujon nelatarang (1) pikolih peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin sadurung lan sasampune nganggen piranti audio-visual marupa gending pop Bali ring sisia kelas X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada. (2) kawigunan piranti audio-visual marupa gending pop Bali ring peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin. (3) penampen (respon) sisia kelas X Multimedia 2 indik kawigunan piranti audio-visual marupa gending pop Bali ring peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin. Pepalihan tetilik sane kaanggen ring tetilikan puniki inggih punika, deskriptif kualitatif lan kuantitatif. Jejering (subjek) ring tetlikan puniki inggih punika sisia kelas X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada. Panandang (objek) ring tetilikan puniki inggih punika kawigunan piranti audio-visual marupa gending pop Bali ring peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin. Tetilikan puniki ngangge pat kramaning mupulang data inggih punika kramaning pratiaksa, sadu wicara, dokumentasi miwah angket/kuisioner. Pikolih ring tetilikan puniki nyantenang (1) pikolih peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin sadurung ngawigunayang piranti audio-visual marupa gending pop Bali inggih punika rata-rata sisia kelas X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada 75,9 lan sasampune ngawigunayang piranti audio-visual marupa gending pop Bali, rata-rata pikolih peplajahan sisia kelas X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada nincap dados 83,42. Persentase panincapan pikolih peplajahan sisia saking sadurung kantos sasampun kawigunayang piranti audio-visual inggih punika 9,9%. (2) kawigunan piranti pangajahan audio-visual marupa gending pop Bali ring peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin becik pisan. Kawiguan puniki taler prasida kasinahang ring kahanan peplajahan sane sayan becik tur efektif. (3) penampen (respon) sisia kelas X Multimedia 2 indik kawigunan piranti audio-visual marupa gending pop Bali ring peplajahan nyurat cerpen basa Bali maaksara latin kasengguh becik (positif).Kata Kunci : audio-visual, pop Bali, nyurat The aims of this research are to explain about: (1) the learning outcome of Balinese short story lettered Latin before and after use media of audio/visual media with Balinese pop song to the students on SMK Negeri 1 Sukasada class X multimedia 2. (2). The benefits of using audio-visual media with the Balinese song on writing class on Balinese short story lettered Latin. (3). The responses of students class X Multimedia 2 about the benefit of audio-visual media with Balinese pop song ofwritingclass of Balinese short story lettered on Latin. The research method that usesin this research is descriptive qualitative and quantitative. The subjectof this study is all students in Class X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada. The object of this study is the benefit that taken from audio-visual media of Balinese song of the writing class of Balinese short story lettered Latin. This research used four methods for collecting the data,are: Observation method, interview, documentation, and questionnaire. The results of this research show: (1). Learning outcome of writing Balinese short story lettered in Latin before used audio-visual media with Balinese pop song, revealed the learning outcome’s students Class X Multimedia 2 SMK Negeri 1 Sukasada is on average 75,9 and after used audio-visual media by Balinese pop song the average increased become 83,42. The students learning outcomes ratio before and after used audio-visual media enhance by 9,9%. (2) The benefits of using audio-visual media with Balinese pop song on the class of writing Balinese short story is very good. The benefits show from the learning condition which becomes getting better and effective. (3) The class X Multimedia’s responses regarding the benefits of audio-visual media with the Balinese pop song on the writing Balinese short story class lettered Latin is positive. keyword : audio-visual, Balinese pop, writing
CAMPUH KODE (CAMPUR KODE) RING WAYANG KULIT INOVATIF CENK BLONK SANE MAMURDA LATA MAHOSADHI I Gusti Agung Indriyani .; Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .; Dra. Sang Ayu Putu Sriasih,M.Pd .
Jurnal Pendidikan Bahasa Bali Undiksha Vol. 4 No. 2 (2016)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbb.v4i2.8151

Abstract

Tetilik puniki matetujon nelatarang indik (1) Sapunapi soroh campuh kode (campur kode) sane wenten ring wayang kulit inovatif Cenk Blonk sane mamurda Lata Mahosadhi, (2) Punapi mawinan (kahanan) dalang nganggen basa sane lianan (campuh kode) ritatkala nglampahang wayang kulit inovatif Cenk Blonk sane mamurda Lata Mahosadhi, miwah (3) Basa napi manten sane kaanggen ritatkala nglampahang wayang kulit inovatif Cenk Blonk sane mamurda Lata Mahosadhi. Palihan tetilikan sane kaanggen ring tetilikan puniki inggih punika deskriptif kualitatif. Jejering ring tetilikan puniki inggih punika wayang kulit inovatif Cenk Blonk sane mamurda Lata Mahosadhi. Panandang ring tetilikan puniki inggih punika campuh kode (campur kode). Kramaning tetilikan sane kaanggen nganggen tiga kramaning inggih punika kramaning transkripsi (transkrip data), kramaning dokumentasi, lan kramaning sadu wicara. Piranti tetilik sane kaanggen inggih punika kartu data lan sadu wicara. Data tureksa sane kaanggen inggih punika identifikasi data. reduksi data, nyorohang data lan panyutetan. Manut saking analisis data, soroh campuh kode kapolihang 178 data, selanturnyane sane ngawinang (kahanan) campuh kode kapolihang 11 kahanan sane ngawinang, lan basa sane kaanggen wenten 4 inggih punika basa Bali, basa Indonesia, basa Inggris miwah basa kawi (jawa kuna). Kata Kunci : campuh kode, wayang kulit inovatif This research is aimed to describe (1) the kinds of code mixing existing in Lata Mahosadhi wayang innovative Cenk Blonk, (2) the cause ( factors ) mastermind use different languages (intervening code) in the stage wayang innovative Cenk Blonk titled Lata Mahosadhi, (3) what the languages are used at Lata Mahosadhi wayang innovative Cenk Blonk. This research uses descriptive qualitative technique. Subjects in this study is innovative Cenk Blonk shadow puppet titled Lata Mahosadhi. The object of this research is code-mixing. This study uses three methods of research is the method of transcription, the method of documentation and interview method. Analysis of the data used is data identification, data reduction, data classification and conclusions. According to the data analysis, the types of code-mixing is obtained 178 data then the factors that cause interference code code-mixing causes acquired 11 , and the language used there are four is a Balinese language, Indonesian, English and ancient Javanese language.keyword : code-mixing, wayang innovative
SESELEH CAMPUH KODE RING SAJERONING PUPULAN CERPEN JAEN IDUP DI BALI PAKARDIN MADE SUARTANA Ni Luh Maherni .; Drs.I Gede Nurjaya,M.Pd .; Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .
Jurnal Pendidikan Bahasa Bali Undiksha Vol. 4 No. 2 (2016)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbb.v4i2.8152

Abstract

Penelitian ini mempunyai tujuan menjelaskan (1) keadaan pembicaraan campur kode yang ada dalam kumpulan cerpen “Jaen Idup Di Bali” yang di buat oleh Made Suartana, (2) bentuk campur kode dalam kumpulan cerpen “Jaen Idup Di Bali” yang di buat oleh Made Suartana, dan (3) faktor-faktor yang menyebabkan terjadinya campur kode dalam kumpulan cerpen “Jaen Idup Di Bali” yang di buat oleh Made Suartana. Rancangan Penelitian yang digunakan dalam penelitian ini deskriptif kualitatif. Subjek penelitian ini adalah kumpulan cenpen“Jaen Idup Di Bali” . Objek penelitian ini adalah campur kode. Metode penelitian yang digunakan adalah metode dokumentasi dibantu teknik baca, simak, catat. Instrumen yang digunakan adalah kartu data. Analisis data yang digunakan adalah reduksi data, identifikasi data, mengklasifikasi data, menyajikan data, dan kesimpulan. Hasil penelitian ini (1) keadaan pembicaraan campur kode dalam cerpen tersebut ada, keadaan campur kode itu berbentuk morfem, kata, frase, klausa, idiom, baster, dan berbentuk kata ulang. (2) bentuk campur kode ada tiga yaitu campur kode ke dalam, campur mode ke luar, dan campur kode campuran. (3) faktor-faktor yang menyebabkan terjadinya campur kode adalah faktor pembicara ada dua yaitu, nilai sosial dan perkembangan budaya baru (modern). Faktor bahasa ada tiga yaitu, kata yang sering digunakan, kekurangan bentuk bahasa, dan hasil yang di inginkan. Ada juda dari faktor pendidikan pembuat cerpen. Kata Kunci : campur kode, kumpulan cerpen. This study has the objective to explain (1) the state of the talk mixed code in the collection of short stories "Jaen cohabited In Bali" created by Made Suartana, (2) the form of code-mixing in a collection of short stories "Jaen cohabited In Bali" created by Made Suartana, and (3) the factors that cause code-mixing in a collection of short stories "Jaen cohabited in Bali" made by made Suartana. Research design used in this research is descriptive qualitative. The subjects were a collection cenpen "Jaen cohabited In Bali". The object of this study is code-mixing. The method used is a method of assisted technical documentation read, see, record. The instrument used was a data card. Analysis of the data used is data reduction, data identification, classification of data, presenting data, and conclusions. The results of this study (1) the state of the talks code-mixing in the short story there, state intervention was shaped morpheme codes, words, phrases, clauses, idioms, baster, and the form of words. (2) there are three forms of interference code is coded into the mix, mix mode to the outside, and code-mixing the mixture. (3) the factors that lead to code-mixing is the speaker there are two factors, namely, the value of the social and cultural development of new (modern). Factor three languages, namely, a frequently used word, lacked any form of language, and the desired results. There is also often a short story maker of educational factors.keyword : code-mixing, the short story collection.
NUREKSAIN ANGGAH-UNGGUHING BASA BALI RITATKALA PEPARUMAN ADAT RING DESA ADAT SAMPALAN TENGAH, KABUPATEN KLUNGKUNG Luh Km Sri Pramawati .; Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .; Ida Bagus Putra Manik Aryana, S.S., M. .
Jurnal Pendidikan Bahasa Bali Undiksha Vol. 4 No. 2 (2016)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbb.v4i2.8153

Abstract

Kuub Tetilikan puniki matetujon nelatarang (1) soroh anggah ungguhing basa Bali sane kaanggen, lan (2) kaiwangan pangangge anggah-ungguhing basa Bali sane kaanggen ring peparuman adat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung. Tetilikan puniki nganggen palihan tetilik deskiptif-kualitatif. Jejering ring tetilikan puniki inggih punika peparuman adat Desa Adat Sampalan Tengah Kabupaten Klungkung. Penandang tetilikan puniki inggih punika pengangge anggah-ungguhing basa Bali sane wenten ring bebaosan ritatkala peparuman adat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung. Pamupulan data nganggen metode sadu wicara, dokumentasi miwah transkrip. Data tureksa sane kaanggen inggih punika, reduksi data, klasifikasi data, deskripsi miwah tetingkesan. Pikolih tetilikan puniki nyantenang (1) soroh anggah-ungguhing basa sane kaanggen ring bebaosan peparuman adat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung, minakadi basa alus, basa madia, basa andap. (2) kaiwangan pangangge Anggah-ungguhing basa Bali sane wenten ring bebaosan peparuman adat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung wenten kalih sane kapaanggihin minakadi kaiwangan sangkaning nenten urati sareng pangganggen basa sekadi pamilet tutur, miwah desa, kala, patra, sane kaping kalih kaiwangan ring sajeroning wangun kruna sane kaanggen. Tetilikan puniki prasida ngicenin uger-uger ri tatkala mabebaosan ring peparuman. Kruna jejaton: anggah-ungguhing, peparuman, Desa Adat Sampalan Tengah. Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan (1) Jenis anggah-ungguhing basa Bali, (2) Kesalahan peggunaan anggah-ungguhing basa Bali dalam rapat Desa Adat Sampalan Tengah, kabupaten Klungkung. Penelitian ini menggunakan rancangan penelitiian deskriptif-kualitatif. Subjek dalam penelitian ini adalah rapat Desa Adat Sampalan Tengah Kabupaten Klungkung. Objek penelitian ini adalah anggah-ungguhing basa Bali yang digunakan dalam rapat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung. Metode analisis data yang digunakan adalah, reduksi data, klasifikasi data, diskripsi data dan penyimpulan. Hasil yang diperoleh dari penelitian tersebut adalah (1) Jenis anggah-ungguhing basa Bali yang digunakan dalam rapat Desa Adat Sampalan Tengah, Kabupaten Klungkung adalah basa alus, basa madia, basa andap. (2) kesalahan pnggunaan anggah-ungguhing basa yang ditemukan ada dua yaitu, kesalahan karena tidak memperhatikan penggunaan bahasa seperti peserta tutur serta tempat, waktu dan situasi da;am berbicara, yang kedua kesalahan dalam pemillihan suku kata yang sesuai. Penelitian ini dapat memberikan tuntunan dalam berbicara pada saat rapat.Kata Kunci : Anggah-ungguhing, rapat, Desa Adat Sampalan Tengah This study aims to describe (1) kind of anggah-ungguhing basa Bali (2) missaplication of anggah-ungguhing basa Bali that been used in meeting at Sampalan Tengah village. This research using descriptive qualitative. The subject of this research is meetings in Sampalan Tengah village, Klungkung Regency. The object of this research is kind of anggah-ungguhing which use in the meeting of Sampalan Tengah village. The data collected by using interview method, documentation method and transcript method. The method that used data analysis is reduction, classification, descripsion and conclusion. The result of the research such as (1) kind of anggah-ungguhing basa Bali that been used in the meeting at Sampalan Tengah village is basa alus, basa madia and basa andap. (2) The missaplication of anggah-ungguhing basa Bali are two, there are because the participant is not concern to the place, the circumstances, and the last mistake is the selection words that use. This research can guide and provide converse in the meetingskeyword : Anggah-ungguhing, meeting, Sampalan Tengah Village.
NYELEHIN VARIASI DIALEK BALI AGA SANE KAANGGEN RI SAJERONING MABEBAOSAN RING DESA BAYUNGGEDE, KECAMATAN KINTAMANI, KABUPATEN BANGLI Ni Luh Krisna .; I Made Astika, S.Pd. .; Ida Bagus Rai, S.S., M.Pd .
Jurnal Pendidikan Bahasa Bali Undiksha Vol. 5 No. 3 (2016)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbb.v5i3.8759

Abstract

Kuub Tetilik puniki matetujon nlatarang indik (1) kawentenan dialek Bali Aga ring aab aor tan pawates sane kaanggen mabebaosan (2) sane ngawinang dialek punika kari kaanggen , ri sajeroning mebaosan, (3) basa tiosan sane sida kauningin olih krama ring desa Bayung Gede lianan saking dialek Bali Aga, (4) Utsaha-utsaha sane kelaksanayang olih pakraman desa Bayunggede mangda dialek Bali Aga kantun kaajegang. Jejering tetilikan puniki krama Desa Bayunggede, Kecamatan Kintamani, Kabupaten Bangli. Panandang tetilikan puniki inggih punika variasi dialek Bali Aga sane kaanggen ri sajeroning mabasa Bali. Tetilik puniki nganggen palihan tetilikan deskriptif kualitatif. Ring tetilik puniki nganggen (1) kramaning praktiasa lan (2) kramaning saduwicara. Data tureksa sane kaanggen inggih punika: (1) transkrip data, (2) reduksi data, (3) pangwedar data, (4) penyimpulan. Pikolih ring tetilikan puniki inggih punika (1) kari wentennyane dialek Bali Aga ring Desa Bayunggede, (2) sane ngawinang dialek punika kari kaanggen santukan dialek Bayunggede punika sampun dados basa utama lan sane dados tetamian saking leluhur sane dumun patut kejaga .(3) wenten basa tiosan sane sida kauningin kadi basa Bali Alus, basa Indonesia lan basa Inggris. (4) utsaha sane klaksanayang inggih punika boja tios wantah mangda kaanggen sewai-wai dialek Bayunggede punika. Kata Kunci : Kruna pangalih: dialek, Bali Aga, Desa Bayunggede Abstract This study aimd to describe (1) the shape variation Bayunggede village dialect used in speaking Bali, (2) the cause of the people still use the dialects Bayunggede Bali Aga, (3) other known languages besides dialect Bali Aga, (4) conducting efforts undertaken to retain dialek Bali Aga. This research subject is the public speaker Bayunggede village, Kintamani, Bangli regency. The object of the study is the dialect variation of Bali Aga. This research uses qualitative descriptive. This research uses a method (1) observation, and (2) interviews. Used for data analysis were used: (1) the transcript of data, (2) data reduction, (3) presentation of data, (4) inference. This research result is a variation dialect Bayunggede behind word using the vowel a “nguraa” a long , and it was high. Cause dialect Bali Aga still in use because of the language is a legacy of ancestors who had to be maintained and preserved. Other know languages other than Bali Aga dialect is a language of Bali Alus, Indonesian, and English. Efforts undertaken to maintain the dialect is not another using everday languge to maintain the and preserve. keyword : Keywords: Dialect Bali Aga village Bayunggede