Yan Mujiyanto
Universitas Negeri Semarang, Indonesia

Published : 31 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search
Journal : Language Circle : Journal of Language and Literature

THE IMPLEMENTATION OF DOMESTICATION STRATEGY TO MAINTAIN BAHASA’S ROLE IN ADOPTING NOVEL TERMINOLOGIES FOR SCIEN-TECH UNDERTAKING Mujiyanto, Yan
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 9, No 2 (2015): April 2015
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v9i2.3708

Abstract

The advancement of science and technology (scien-tech) is always accompanied by creation of novel terminologies. The more a language is used as a means of conveying information on new findings the more the language is enriched with new meaning, be it represented in a form of borrowing, new invention, blend, coinage, or common words with new meaning. This has necessitated scien-tech stakeholders to face the challenge of whether to borrow through transliteration or to adopt as well as adapt such terminologies for the benefit of utilizing information to flow effectively. A problem that appears is how to provide counterparts of such terminologies considering that the supply of scien-tech terminologies in Bahasa is relatively limited compared to that in English while borrowing can be inappropriate or even misleading. This paper intends to explain a number of ways in which endeavors to provide tentative supplies of terminologies through domestication strategy have always been made for scien-tech adoption as well as adaptation to proceed appropriately while enhancing the role of Bahasa in maintaining its function to deal with scien-tech undertaking.
CODE SWITCHING USED IN CONVERSATIONS BY AN AMERICAN STUDENT OF THE DARMASISWA PROGRAM Retnawati, Saptina; Mujiyanto, Yan
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 10, No 1 (2015): October 2015
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v10i1.4156

Abstract

This study analyzes code switching used in conversations by an American student of the darmasiswa program, addressing four objectives to find out the types and the functions of code switching, the possible factors that cause the occurence of code switching, and the impacts of code switching to the abilities of involved languages.The approach of this study is qualitative. The researcher applies mixed techniques to obtain data; recording the conversations in natural setting and interview. The analysis is interpretive.The findings of this study indicate that three types of code switching found in the conversations; intersentential code switching, intrasentential code switching, and tag/emblematic switching. They are used for various functions due to several reasons. The most significant function is to emphasize the message which gets the highest percentage (27.6%) and intention to clarify the speech content to the other interlocutors is the most significant factor causing code switching whichgets highest percentage (40.8%).It is found that code switching gives impact to the abilities of involved languages in conversations. It results in the loss of English language ability and the gain of Indonesian language ability.
THE SIGNIFICANCE OF ACADEMIC LITERACY IN ANALYSING TEXTS FOR TRANSLATION Mujiyanto, Yan
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 7, No 2 (2013): April 2013
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v7i2.2599

Abstract

Academic literacy has long been discussed throughout the scientific disciplines. Such discussions have partly resulted in a sort of awareness in people’s mind concerning how we implement it in the areas of scientific disciplines we deal with. In the translation domain, we question how much the significance of such stuff is for the benefit of comprehensively analyzing text for inter-language rendering. This paper intends to provide an answer to such question. It deals with the use of relevant literacy to analyze any source text as a basis to produce a target text through transfer of meaning and reconstruction of language fulfilling the aspects of readability, accuracy, and naturalness.