p-Index From 2020 - 2025
14.878
P-Index
This Author published in this journals
All Journal International Journal of Evaluation and Research in Education (IJERE) Lensa: Kajian Kebahasaan, Kesusastraan, dan Budaya Indonesian Journal of Applied Linguistics (IJAL) Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Jurnal Pendidikan Indonesia LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Journal of Education and Learning (EduLearn) Language Circle : Journal of Language and Literature IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature ELT Forum: Journal of English Language Teaching English Education Journal Indonesian EFL Journal International Journal of Language Teaching and Education English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings Journal of Educational Research and Evaluation Voices of English Language Education Society Journal of English Language Teaching and Linguistics Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Cultural Studies Acuity : Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture ACITYA Journal of Teaching & Education TLEMC (Teaching and Learning English in Multicultural Contexts) Journal of English Language Teaching Innovations and Materials (Jeltim) JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Indonesian Journal of EFL and Linguistics DINAMIKA ILMU: Jurnal Pendidikan Studies in English Language and Education UNNES International Conference on ELTLT Prosiding Seminar Nasional Pascasarjana Proceeding of International Conference on Science, Education, and Technology Educational Studies: Conference Series English Education Journal International Journal of Education, Vocational and Social Science Jurnal Abdimas Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Culture Studies Language Circle : Journal of Language and Literature
Claim Missing Document
Check
Articles

COOPERATIVE LEARNING TECHNIQUES TO IMPROVE STUDENTS’ TRANSLATION Yuliasri, Issy
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 8, No 2 (2014): April 2014
Publisher : Faculty of Languages ​​and Arts, State University of Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This classroom action reserach aimed at applying the Cooperative Learning techniques, particularly the Jigsaw and Think-Pair-Share techniques, to help students improve their Indonesian-English translation skill, especially in terms of diction, grammar, and rendering of message/content of the text. The research was done in one ‘Translation 2” class of the English Literature Program, the English Department of UNNES. This research showed positive results, revealing that the application of Cooperative Learning techniques could improve students’ skill in translating, particularly in terms of diction, grammar, and rendering of message/content of the text. This was seen from the results of evaluation of the process and products during the research period. With the application of Cooperative Learning techniques, the evaluation of translation products showed significant improvement in students’ translation, particularly in terms of diction, grammar, and rendering of message/content of the text. The results of observation and questionnaire also showed that in general students were more active, motivated, enthusiatic, interested, and they gained better understanding of translation techniques. The students admitted that with Cooperative Learning techniques they could learn easily as they got inputs from their teammates, and they became aware of their mistakes. In addition, with group works they could get varied translations.
TECHNIQUE AND IDEOLOGY OF VOCATIVES AND PROPER NAMES IN THE HOBBIT Ratnasari, Weni; Yuliasri, Issy; Hartono, Rudi
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 11, No 1 (2016): October 2016
Publisher : Language Circle: Journal of Language and Literature

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v11i1.7854

Abstract

The aim of this present study is to reveal the technique and ideology of vocatives and proper names in The Hobbit. To be more precise, this study also examine translation quality of vocatives and proper names by assessing its accuracy, readability and acceptability. This study applied descriptive qualitative research. Aside from getting data from The Hobbit, the data are gotten from target readers’ and expert raters’ questionnaire. Based on the analysis, the translator applied 9 techniques in translating 75 vocatives. In dealing with proper names, the translator used 7 translation techniques. This study reveals that the translator adopted more foreignization ideology in rendering vocatives and proper names into Indonesian. It can be concluded that the translator intend to keep the originality of this novel, since he mostly copied the name of characters and georagphical name that appeared in this novel. Dealing with the quality of translation, it is proved that there are various translation quality of vocatives and proper names found in The Hobbit. It covers accurate, less accurate, inaccurate, acceptable, less acceptable, inacceptable, high readability, sufficient readability and low readability translation. 
THE EFFECT OF JIGSAW AND PAIR SWITCH PATRNER PRESENT ON THE HIGH AND LOW MOTIVATED STUDENTS’ VOCABULARY MASTERY Fakhruddin, Afief; Yuliasri, Issy; Linggar Bharati, Dwi Anggani
English Education Journal Vol 3 No 2 (2013)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study is investigated the effect of jigsaw and pair switch partner present on the high and low motivated students’ vocabulary mastery. The statement of problems were (1) How significant is the vocabulary mastery if high motivated students were treated with jigsaw, (2) How significant is the vocabulary mastery if high motivated students were treated with pair switch partner presents, (3) How significant is the vocabulary mastery if low motivated students were treated with jigsaw, (4) How significant is the vocabulary mastery if low motivated students were treated with pair switch partner presents, (5) How significant is the vocabulary mastery if high and low motivated students were treated with jigsaw, (6) How significant is the vocabulary mastery if high and low motivated students were tratedwith pair switch partner presents, (7) Is there any interaction between vocabulary mastery, strategy, and students motivation. This study was exprimental factorial design. This study used test, questionnaire and observation. The result showed that all results were not significants, and only pair switch partner present gave effect to the high motivated students and there was not interaction between vocabulary mastery, strategy, and students motivation.  It can be concluded that the strategy were not effective.
THE EFFECTIVENESS OF STAD AND TGT TO ENHANCE NARRATIVE TEXT READING COMPREHENSION OF THE STUDENTS WITH HIGH AND LOW ACHIEVEMENT Hastuti, Dwi; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 5 No 2 (2015)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study investigated the effectiveness of STAD and TGT for enhancing narrative text reading comprehension of the students with high and low achievement. This study was a quantitative research, using an experimental factorial design 2x2. The participants of this study were 71 students of the eighth graders of State Islamic Junior High School Lebaksiu. Thestudents were divided into two groups, experimental group and controlgroup. The students of experimental group wasgiven STAD in learning narrative text reading comprehension and thecontrol group wasgiven TGT inlearning narrative text reading comprehension.The findings of this study showedthat STAD and TGT have significant effect for enhancing narrative text reading comprehension. However, the techniquesgiven for enhancing narrative text reading comprehension and student’s achievement did not have any interactions
REPRESENTATIVE SPEECH ACTS PERFORMEDBY THE DEBATERS IN AN ENGLISH DEBATE COMPETITION Orin, Karlinda; Issy, Yuliasri
English Education Journal Vol 6 No 2 (2016)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study aims to analyze the types of representative speech acts performed by the debaters, the opponents’ responses to representative speech acts in debate and the contribution of the representative speech acts to the development of argument in debate.This study used spoken discourse analysis especially speech act theory proposed by Schifrin (1994) for data analysis. The object of this study is English debate performed by the debaters. The result of this study shows that there are twelve types of representative speech acts in the debate (Searle and Vanderveken, 1985). The analysis on the opponents’ response result shows that the highest opponents respond is “arguing” acts than other acts. It meant that the debaters try to embrace and persuade the hearers so the hearers can comprehend and believe speakers’ feelings. The last, the representative speech acts to the development of argument in debate shows that the highest frequency distribution of representative speech acts is explaining 46.1 %. It is followed by exemplifying 19.4% and tie-back 18.1%. The small frequency distribution of representative speech acts in arguments’ structure is labeling 16.3%. Thus, the speaker of the affirmative team successfully exploits the favorable contexts of their speech to persuade the hearers.
TECHNIQUE AND QUALITY OF ENGLISH – INDONESIAN TRANSLATION OF PUN IN TOLKIEN’S THE HOBBIT Yolanda, Rizky; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 6 No 1 (2016)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Puns occupy a significant position in literature. The people are getting more and more excited when the novel uses puns. Pun, however, might be challenging for translators to translate pun which is closely related to the source language culture. Therefore this study is carried out in order to find out the kindsoftranslation techniques used, and to assess the quality of English – Indonesian translation English – Indonesian Tolkien’s The Hobbit.The object of this study is English - Indonesian pun translation of J.R.RTolkien’s The Hobbit.The result of the analysis shows that there are 243 puns found in J.R.R Tolkien The Hobbit.There are three kinds of pun are found in this novel. Paronymy dominates in 231 data, Homonymy with 11 data, Homophony with 1 datum. The analysis on translation techniques shows that there are six techniques used. Pun to Non Pun technique, Punoid, Pun to Pun, Non Pun to Pun, then Pun in ST is copied to Pun in TT and Pun to Zero. The analysis on the translation quality shows that 56 translations are considered as accurate, and 187 translations are considered as less accurate. In acceptability level, 116 translations belong to acceptable, and 127 translations belong to less acceptable. Readability level shows that 133 translations are categorized as high readability, and 110 translations are categorized as sufficient readability.
HEDGES USED IN THE UNITED STATES PRESIDENTIAL SPEECHES Kusumaningroem, Ismi; Rukmini, Dwi; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 5 No 1 (2015)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study attempts to describe the used hedges in the United States Presidential Speeches. This study is intends to identify the types of hedges and the reason for choosing hedges in the Three United States Presidential Speeches by Salager-Meyer’s theory (1997). They are President Bill Clinton, George W Bush, and Barrack Obama. This study used qualitative descriptive approach the data collected by The Three Unites States Presidential Speech in inauguration speech result find out they are mostly used the types of hedges is approximates degree. They used approximate degree is to anticipate or minimize the mistake in starting confirmation in the proposition. Finally, the reasons choosing hedges in the three United States Presidential speechesgenerally used to show the confusion and vagueness. The point is the speaker may hope the strength of statement that should be claims and would not be justify by experimental data present, choosing instead to remain vague in their statement. In addition, in the three United States Presidential Speeches used few or less reasons choosing hedges to show the positive or negative positive politeness.
Enhancing the Students’ Speaking Skill Using Three Step Interview and Numbered Heads Together Ratnawati, Sri Rahayu; Yuliasri, Issy; Hartono, Rudi
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 12, No 2 (2018): April 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v12i2.14176

Abstract

This research aimed to investigate the effectiveness of Three Step Interview (TSI) and Numbered HeadsTogether Techniques (NHT) to enhance speaking skill for the students having different motivation levels and to show if there is any interaction between teaching techniques and motivation. The participants of the research were the students of survival English Class Level of Nissan Fortuna English Course, Kudus. The research method of this study was quantitative by using 2x2 factorial experimental research designs. The data collection was done by giving questionnaire and conducting pre-test and post-test and was analyzed by using ANOVA. This study found that (1) TSI and NHT are effective to enhance speaking skill of students with different motivation level, (2) Enhancing speaking skill of the high motivated students using TSI is more effective than using NHT, (3) Enhancing speaking skill using TSI to the low motivated students is more effective than using NHT, (4) There is no interaction between the techniques and students‘ motivation. This study concluded that TSI and NHT can be used as techniques to enhance the students‘ speaking skill no matter how students‘ motivational level is.
TRANSLATION PROCEDURES OF PHYSICS TERMS IN THE PHYSICS BILINGUAL BOOK FOR SENIOR HIGH SCHOOL YEAR XI Sari, Mareta Permata; Yuliasri, Issy
ELT Forum: Journal of English Language Teaching Vol 6 No 2 (2017): ELT Forum: Journal of English Language Teaching
Publisher : ELT Forum: Journal of English Language Teaching

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study attempted to analyze the use of translation procedures and their accuracy. The objectives of the study were to describe the translation procedures used to translate the Physics terms and to identify their accuracy in Physics Bilingual Book for Senior High School Year XI. This research was conducted qualitatively. This study applied the theory proposed by Vinay and Darbelnet (in Hatim and Munday 2004:30) about translation procedures and the accuracy criteria of translation assessment by Nababan (2012:50). The results of the study showed that there were 119 data of Physics terms and three translation procedures found in this study. The three translation procedures were equivalence, calque and transposition. The translation procedure mostly used was equivalence, followed by calque and transposition. In terms of accuracy, three raters found that around 99.15% of the data were translated accurately, whereas the rest 0.84% of the data were inaccurately translated. The translation procedure with the highest accuracy was equivalence, followed by calque and transposition. Thus, the equivalence procedure was mostly used and had the highest accuracy rating in this research, followed by calque and transposition.
VIOLATION OF POLITENESS MAXIMS IN THE TELEVISION SERIES THE BIG BANG THEORY Rohmahwati, Agus; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 7 No 1 (2017)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v7i1.14688

Abstract

The aims of this research were to analyze the type of politeness maxims were violated by the speakers, to analyze the purposes of violation, and to evaluate the effects of politeness maxims in the conversation. The data of this research were taken from the television series situation comedy entitled the Big Bang Theory. This research used descriptive qualitative method. It was done by using observation and documentation method. This research found all maxims are violated by the character in the conversation. They are tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim, sympathy maxim, consideration maxim, and patience maxim. Furthermore,this research found 12 kinds of purposes of violation made by the speakers. They are warning, advising, admonishing, requesting, suggesting, urging, offering, insisting, alleging, boasting, refusing, and condoling. As the effects of the politeness maxims, the researcher analyzed based on two types the effects of the politeness maxims: violation of politeness maxims and following the politeness maxims. From the analysis, it can be concluded that the use of utterances manner in the conversation is very important to reach the major purpose of politeness principle and the goal of communication can be adhered.
Co-Authors Abdrurrachman Faridi Abdurrachman Fairidi Abdurrahman Faridi Afief Fakhruddin, Afief afifah, Iif nur afifah, Iif nur Afnani Salwa Nisrina Agung Dwi Nurcahyo Agung Ginanjar Anjaniputra Agus Rohmahwati, Agus Ahdillah, Muhammad Zidni Ilman Ahmad Bukhori Muslim Ahmad Sofwan Alfitri, Bahya Alfu Nikmah Alief Noor Farida Anjarani, Devie Reztia Annisa Nur Atikah Anwar, Choiril Aprilian Ria Adisti Aprilian Ria Adisti Aristyanti, Yullia Ayu Asih Nurakhir Bambang Purwanto Budi Waluyo Budi Waluyo Budiono, Gracendy Aluz Clarita Damar Isti Pratiwi Dian aprianti Didit Kurniadi Djoko Sutopo Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Hastuti Dwi Rukmini Edi Hartono Eka Nurhidayat Fahrur Rozi Fahrur Rozi Fajar Imam Murifqi Fajriyati Waibah Mosambonga Farida, Alief Faridi, Abdurrachman Febrianto, Nazala Wahyu Febrianto, Nazala Wahyu Fera Sulastri, Fera Ferrian Erwanto Frimadhona Syafri Frimadhona Syafri Girindra Putri Dewi Saraswati, Girindra Putri Dewi Harmiyanti, Rizky Hartono, Rudi Haryani Haryani Haryani Haryani Hendi Hidayat Hendi Hidayat, Hendi Hendi Pratama Hendi Pratama Hendi Pratama Hendi Pratama Henrikus Joko Yulianto Hudi, Anugrah Cahyo I Ketut Trika Adi Ana Iis Siti Aisyah intan kusuma wardani Ira Mutiaraningrum Irhami, Moh. Akhdan Aufarizal Ismi Kusumaningroem, Ismi Izza, Awwalia Fitrotin Izza, Awwalia Fitrotin Januarius Mujiyanto Januarius Mujiyanto Januarius Mujiyanto, Januarius Jayawarsa, A.A. Ketut Joko Nurkamto Junior, Simon Resania Kadek Sonia Piscayanti Kadek Sonia Piscayanti Karismawati, Angga Karlinda Orin, Karlinda Katharina Rustipa Katharina Rustipa Koman, Hanifah Nur Najibah Koman, Hanifah Nur Najibah Kumara, Kusuma Arum Diana Lestari, Yunda Luluatul Musyafa'ah Lulut Widyaningrum M. Sukarno Masriatus Sholikhah Ma’sumah, Fithriyatul Meylana Ardhy Muh Syafei Muhammad Darrin Zuhri Muhammad Rifqi Muhammad Zaid Muttaqin Muhammad Zaki Pahrul Hadi Muhimatul Ifadah Mujianto, Yanuarius Mursid Saleh Mursid Saleh Mursid Saleh Mursid Saleh Mursid Saleh Mustakim Sagita Nafi', Mar' Atul Latifah Jauharin Nafisah, Nuharani Dyah Nia Pujiawati Nugroho, Kurniawan Yudhi Nur Azmi Rohimajaya Nur Ekaningsih Nurhidayat, Eka Nurrahmah Nurrahmah, Nurrahmah Nyoman Karina Wedhanti Pamela Allen Pasca Kalisa Pasca Kalisa Perdana, Rizky Ramadhan Permatasari Gunawan, Yayang Gita Permatasari Gunawan, Yayang Gita Permatasari, Ayu Pradana Ajiasa, Mokhammad Prasetya, Irfan Zahid Prasetya, Irfan Zahid Pryla Rochmahwati Puji Astuti Puji Astuti Puji Astuti Puji Astuti Puji Haryanti, Rahayu Pujiawati, Nia Purwanto, Muhammad Bambang Putri Anggraeni R. Bunga Febriani R. Bunga Febriani Rafika, Rahmi Rafika, Rahmi Rahayu Puji Haryanti Rahayu Puji Haryanti Rika Riwayatiningsih Ririn Ambarin Rizka Fauziah Rizky Yolanda Rr. Sri Ratna Rahayu Rudi Hartono Rudi Hartono Rudi Hartono Sari, Mareta Permata Sari, Mareta Permata Savyanandaru, Oki Savyanandaru, Oki Sayyidatul Fadlilah Sayyidatul Fadlilah Sena, Banggala Puja Setiawan, Hanif Pandu Setiawan, Hanif Pandu setiowati Shofa, Khalida Ash Sisca Wulansari Saputri Siti Musarokah Sri Haryati Sri Lestari Sri Lestari Sri Mulatsih Sri Setyarini Sri Suprapti Sri Wahyuni Sri Wuli Fitriati Sukarno Sukarno Supratman, Salwa Caesar Ramadhanty Suwandi Suwandi Tacazely, Alrina Raras Tacazely, Alrina Raras Testiana Deni Wijayatiningsih Ulya Dewi, Fitri Vistari, Lalita W, Widhiyanto Wahyono, Muhammad Ichsan Andi Wahyono, Muhammad Ichsan Andi Warsono Warsono Warsono Warsono Weni Ratnasari, Weni Wicaksono, Firman Wicaksono, Firman Widhiyanto Widhiyanto , Widhiyanto Yan Mujiyanto Yan Mujiyanto Yosefina Rosdiana Su Yugafiati, Rasi Yulia Nur Ekawati Yuliati - Yunda Lestari, Yunda Yusro, Alfin Zulfa Sakhiya zulfa Sakhiyya