Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

A Cultural Content Analysis of English Textbooks Written by Native and Non-native Speakers Ichsan Fauzi Pangestu; Henny Soepriyanti; Arafiq Arafiq; Untung Waluyo
Simpati: Jurnal Penelitian Pendidikan dan Bahasa Vol. 1 No. 4 (2023): Oktober: Jurnal Penelitian Pendidikan dan Bahasa
Publisher : CV. Alim's Publishing

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59024/simpati.v1i4.440

Abstract

The examination of cultural content in textbooks enables educators to identify suitable course materials that effectively cater to the linguistic requirements of learners in a culturally appropriate manner. This study aimed to examine the cultural aspects of the target language in high school English textbooks, specifically "Bahasa Inggris 2017 revised edition Kelas X" and "English in Mind Second Edition (Student's Book 3) for Grade X." The research used Cortazzi and Jin's checklist of cultural types and Byram's criteria of Cultural Knowledge, Cultural Awareness, and Intercultural Competence. The data was gathered from two English textbooks for tenth-grade students written by native and non-native English speakers. The findings showed that Textbook 2, English in Mind for Grade X, had a higher cultural content compared to Textbook 1, Bahasa Inggris Kelas X. Textbook 2 presented more target culture-related content, covering 188 items, International culture 64 items, and the least presented type, Source culture 28 items. Both textbooks met the cultural aspects criteria as suggested by Byram's criteria but Textbook 2 contained more target culture-related content than Textbook 1. In conclusion, the ideal textbook for presenting more target cultural content is represented by Textbook 2, which is written by native speakers of English.
AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES USED BY SUBTITLE WRITER OF THE ANGRY BIRDS MOVIE Zulhan Hadi; Untung Waluyo; Baharuddin
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 1 No. 1 (2021): JAN-JUN 2021
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study was aimed to find out the translation techniques used by the translator in English-to-Indonesian subtitle of The Angry Birds movie. It was also aimed to find out the most dominant type of translation technique used in the subtitle. To understand the phenomenon of the study, this research applied qualitative method by using purposive sampling technique. A set of 233 utterances of the main characters was used as data of the study and analyzed based on the 18 translation techniques proposed by Molina and Albir (2002). The results show that there are 9 of 18 translation techniques used by the translator that included: established equivalent, linguistic compression, discursive creation, modulation, literal translation, compensation, calque, transposition, and borrowing. The established equivalent is the most dominant translation technique used in the subtitle that comprises 44.6% of the total utterances (104 of 233 utterances).
FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION OF LEXICONS USED IN THE NOVEL “DID I MENTION I LOVE YOU” TRANSLATED BY DINA BEGUM Baiq Zuhaerana; Untung Waluyo; Lalu Thohir
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 1 No. 1 (2021): JAN-JUN 2021
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research was aimed at finding Foreignization and Domestication in the novel Did I Mention I love You? It also described the cultural-specific terms of the data found. The data collected from the novel Did I Mention I Love You? and its translation were presented by descriptive qualitative method. The findings reveal that there were several techniques belong to foreignization and so do domestication. Foreignization consisted of literal translation, transliteration, borrowing, and transference while domestication consisted of transposition, omission, addition, and adaptation. It was also found some categories of cultural-specific terms. The result of this research showed that there were 287 data of foreignization and 565 data of domestication. Furthermore, there were 137 data of foreigization and 219 data of domestication categorized in cultural-specific terms classification based on Newmark’s.
COHESION AND COHERENCE IN THESES WRITTEN BY UNDERGRADUATE STUDENTS OF THE ENGLISH DEPARTMENT AT THE UNIVERSITY OF MATARAM Nur Fitriyanti Aspany; Untung Waluyo; Nawawi Nawawi
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 1 No. 2 (2021): JUL-DEC 2021
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The issue of cohesion and coherence has long been recognized as a serious problem among students of English who write theses. However, it remains unresolved up to now. This present study aims to analyze the cohesion and coherence contained in students’ theses based on the theoretical constructs developed by Halliday & Hasan (1976) and Oshima & Hogue (2006). The study employs a descriptive qualitative approach. The data were taken from the top 8 selected theses written by undergraduate students of the English department at the University of Mataram. The data taken from the students’ thesis manuscripts were categorized and analyzed based on the aforementioned theoretical perspectives. Results of the analysis show on the whole students’ theses under investigation generated four issues related to the use of cohesion and coherence. The first issue dealt with the use of grammatical cohesion and lexical cohesion. The second issue contained errors in the use of cohesion devices and lexicon. The third was related to discrete coherence such as repeating key nouns, using consistent pronouns, using transition signals, and arranging ideas in logical order also found in the thesis. Fourth, incoherent theses were found because of misused repeating key nouns, inconsistent pronouns, and transition signals used. Thus, all aspects of cohesion and coherence in theses found in the theses but not comprehensive.
PATTERNS OF GRAMMATICAL ERRORS IN STUDENTS’ THESIS Faisal Hakim; Untung Waluyo; Henny Soepriyanti
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 2 No. 1 (2022): JAN-JUN 2022
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/j.v2i1.274

Abstract

Grammar is badly needed by all thesis writers in order that they can produce good outputs as expected by the English Education Department. Therefore, the study aims to reveal the types of grammatical errors and to identify the most types of grammatical errors in students’ thesis. In this research, the researcher employed a descriptive qualitative method. In this study, the researchers only focused on analyzing the grammatical errors in English students’ thesis at the University of Mataram using a surface strategy taxonomy. The researchers used a purposive sampling method to gather the data. The data were derived from students’ theses submitted between 2018 and 2020. There were a total of 9 theses studied for the purpose. The data were classified into 4 determined categories suggested by the theory of Surface Strategy Taxonomy, i.e. (1) Omission, (2) Addition, (3) Misformation and (4) Misordering. The result of the study shows that the theses under investigation contained the four categories of errors. There were a total number of 275 errors found in students’ theses. The most common types of errors were in Misformation (49.81%) and the least one was Misordering (0.72%). Implication of the present study is provided succinctly in the concluding part of this article.
HOW DO TEACHERS COPE WITH BLENDED LEARNING? A MULTIPLE CASE STUDY AT HIGH SCHOOLS IN LOMBOK – WEST NUSA TENGGARA Bq. Nurul Alya; Henny Soepriyanti; Untung Waluyo
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 3 No. 1 (2023): JAN-JUN 2023
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Following the policy of New Normal in the post Covid-19 Pandemic, the Indonesian government has begun introducing blended learning activities. Because of this policy, teachers have been encouraged to establish a plan for using blended learning that is aligned with the learning interests of the students. Therefore, the emphasis of this research was on the technique that the teacher and school administration employed in order to improve the English language education system after the COVID-19 outbreak. The purpose of this study was to provide a description of the approach taken by English teachers following the establishment of the new normal in the time period following the Covid-19 Pandemic. A descriptive qualitative methodology was utilized for this investigation. Participants in the study were English teachers working at SMAX, SMAY, and SMAZ schools located in Mataram City. In this particular study, the methods of data collecting that were utilized were observation, interviews, and documentation. According to the findings of the study, educators devised a variety of instructional methods in order to deal with the challenges posed by blended learning modes, which placed equal emphasis on synchronous and asynchronous learning. The findings of the research answered well the guiding research questions. The study concludes that teachers encountered significant challenges when utilizing asynchronous learning mode. The challenges arose as a consequence of insufficient student involvement as well as inadequate assistance for internet connection. As a result of the decreased amount of time allotted for learning, it was discovered that certain teachers struggle with managing their time effectively.