Hassan, Ahmad Javed
Unknown Affiliation

Published : 5 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

Self-Regulated Learning in the Teaching of Speaking and Listening Skills Integrated with Self-Confidence and Linguistic Awareness: A Lesson Learned from a University in Turkey Suratullah, Gauzen; Ahmad, Sameena Banu; Hassan, Ahmad Javed; Manu, Said Malika Tridane
Journal of Language and Literature Studies Vol. 3 No. 2 (2023): November
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pemberdayaan Masyarakat (LITPAM)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36312/jolls.v3i2.1339

Abstract

The amalgamation of self-regulated learning, self-confidence, and linguistic awareness within the teaching of speaking and listening skills at Islamic-affiliated schools holds tremendous promise in empowering learners to become independent, proficient, and self-aware language users. By encouraging learners to take an active role in their learning process, this integrated approach can significantly contribute to the regulation of their learning activities and ultimately lead to improved academic achievement. Therefore, this study focused on investigating the use of SRL to improve learners’ speaking and listening skills and on delving into the learning situation which affects the speaking and listening skills viewed from self-confidence and linguistic awareness. The study was conducted in qualitative ways. The research instruments employed observation sheets and interview guidelines. The data are analyzed in qualitative ways, i.e., data condensation, data display, and drawing conclusions and verification. The findings showed that the implementation of self-regulated learning strategies in the teaching of speaking and listening skills can significantly impact learners' language development. Self-confidence and linguistic awareness act as catalysts for improving learners' speaking and listening proficiency. By setting goals, monitoring progress, and engaging in self-reflection, learners can boost their self-confidence, leading to more effective communication. Additionally, heightened linguistic awareness enables learners to refine their language skills, enhancing both speaking fluency and listening comprehension. The findings hold the potential to inform educational practitioners, policymakers, and researchers about the value of incorporating SRL methods effectively into language teaching, leading to more effective and tailored pedagogical approaches.
Improving Students’ Writing Skills in Composing Descriptive Texts with Clustering Technique: A Lesson Learned from Vocational Schools Jamaluddin; Jupri; Arif Rahman; Hassan, Ahmad Javed
Journal of Language and Literature Studies Vol. 4 No. 2 (2024): June
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pemberdayaan Masyarakat (LITPAM)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36312/jolls.v4i2.1943

Abstract

This study investigates the use of clustering techniques to improve students' writing skills in composing descriptive texts. This study used Classroom Action Search (CAR) as the research method. This study consisted of two cycles. Each cycle consists of four steps: Planing, Action, Observation, and Reflection. The researchers conducted this study over almost a month, as each  cycle was conducted in three sessions. To collect and analyze the data, the study used information from interviews, observations, questionnaires, and  students' pre-test and post-test performance to corroborate the data collected. The results of this study indicate that using clustering techniques in teaching descriptive writing can improve students' writing skills. The students' responses showed that they were interested in learning the subject of writing  because they found it easy to write using this technique. Additionally, students' ability on  pre-test and post-test showed  significant improvement. Therefore, the average value for pre-test was 37.30. In the first cycle, the average was 71.60. On the other hand, the average for the second cycle was 80.45. This means that there was an average improvement of 34.30 points or 91.96%  from the student's score from pre-study to the first cycle, and an improvement of 43.14 points or 115.66% in the average score compared to the student's score from pre-study to the second cycle. Based on the this result, the study concluded that teaching descriptive English writing to the 10th grade of SMKN 3 Mataram students using clustering techniques can improve their writing ability.
EFL Learners’ Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages Jupri, Jupri; Rahman, Arif; Hassan, Ahmad Javed; Manu, Said Malika Tridane
Journal of Languages and Language Teaching Vol 12, No 3 (2024)
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i3.9081

Abstract

This study examines translation strategies and the impact of translation strategies on translated texts produced by master's students of the English program at the campus of UNDIKMA Mataram. This study used a qualitative approach that included recording methods, specifically internal data recording. The data collected were 10 products translated from English to Indonesian by the requester.  The English translation includes 390 words.  They are allowed to use traditional or offline/electronic dictionaries when translating text. The study used several translation strategies, which are translation methods (literal translation and oblique translation) and translation processes (borrowing, calque translation, literal translation, modulation, transposition, equivalence, and translation).  Transform).  The results show that master's students tend to use local strategies and literal translation methods in translation.  This affects the quality of the translation, making it less natural in the target language.  In addition, translation errors also occur due to wrong/incorrect word selection, leading to failure to convey the message in the text source. The result of this research expected will bring valuable contributions to future research and courses serving translation activities.
Morpho-Syntactic Errors in EFL Students’ Writing: A Lesson from Language Education Institutions Fajrin, Zainul; Manurung, Konder; Bochari, Siska; Hastini, Hastini; Hassan, Ahmad Javed
Journal of Language and Literature Studies Vol. 5 No. 1 (2025): March 2025
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pemberdayaan Masyarakat (LITPAM)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36312/jolls.v5i1.2505

Abstract

Many students struggle with writing in English due to linguistic challenges such as morphology and syntax. This research aimed at discovering the morpho-syntactic errors that EFL students did and the most dominant error in the fifth-semester students in the English Education Study Program at Tadulako University. The researcher used descriptive quantitative method as the design of the research to analyze common morpho-syntactic error in on the students’ writings and to discover the errors and the most dominant errors made by students. The participants of this research were 145 students which chosen using simple random sampling where the researcher picked sample members from a population at random, without worrying about different groups or layers within that population. Data for this study were gathered through tests and the researcher analyzed using Dulay’s linguistic category taxonomy. The results of the study showed that errors are found at both morphological and syntactical levels. The morphological level included pronoun error, quantifier error, and inflectional error. Meanwhile, the syntactical level included tense error, infinitive error, auxiliary verb error and subject-verb agreement error. However, from all those errors, the most dominant error was pronoun error with the total number of errors was 504 in frequency. It implied that students lacked of understanding the use of pronouns in sentences. The research findings have important implications for both pedagogical approach and linguistic competence. For pedagogical approach, the insights help students understand and correct common grammar errors, improving their writing skills and boosting their confidence. In terms of linguistic competence, the findings highlight EFL students' development in morphology and syntax, enabling them to construct grammatically correct sentences and master complex language structures.
EFL Learners’ Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages Jupri, Jupri; Rahman, Arif; Hassan, Ahmad Javed; Manu, Said Malika Tridane
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 12 No. 3 (2024): July
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i3.9081

Abstract

This study examines translation strategies and the impact of translation strategies on translated texts produced by master's students of the English program at the campus of UNDIKMA Mataram. This study used a qualitative approach that included recording methods, specifically internal data recording. The data collected were 10 products translated from English to Indonesian by the requester.  The English translation includes 390 words.  They are allowed to use traditional or offline/electronic dictionaries when translating text. The study used several translation strategies, which are translation methods (literal translation and oblique translation) and translation processes (borrowing, calque translation, literal translation, modulation, transposition, equivalence, and translation).  Transform).  The results show that master's students tend to use local strategies and literal translation methods in translation.  This affects the quality of the translation, making it less natural in the target language.  In addition, translation errors also occur due to wrong/incorrect word selection, leading to failure to convey the message in the text source. The result of this research expected will bring valuable contributions to future research and courses serving translation activities.