Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Self-Efficacy and Speaking Proficiency Development through Communicative Language Teaching: A Case Study of College Students Arum Putri Rahayu; Hendra Sudarso; Ahmad Fathir Imran; Azhariah Rachman; Himaya Praptani Adys
Edu Cendikia: Jurnal Ilmiah Kependidikan Vol. 6 No. 01 (2026): Call for Papers April 2026
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/educendikia.v6i01.7939

Abstract

This study examined how speaking self-efficacy and speaking proficiency developed through Communicative Language Teaching (CLT) in an undergraduate EFL classroom at STAI Ma’arif Magetan, Indonesia. A qualitative case study design was employed. Data were collected from repeated classroom observations across an eight-session CLT unit, semi-structured interviews with twelve students, instructional documents, and students’ speaking task recordings rated descriptively with an analytic speaking rubric. Observational evidence showed increasing student talk time, frequent pair and group interaction, and growing negotiation of meaning as tasks progressed from information-gap exchanges to problem-solving discussions and short presentations with Q&A. Thematic analysis revealed five pathways of self-efficacy growth: mastery experiences from successful task completion, peer support, supportive feedback, systematic scaffolding, and emerging self-regulation strategies. Performance evidence from recordings indicated noticeable improvement in fluency and interactive communication, alongside gradual gains in intelligibility and vocabulary range, while grammatical accuracy improved more modestly. Triangulation across interviews, observations, and performance samples suggested a positive cycle in which higher self-efficacy increased willingness to speak and persistence, thereby expanding practice opportunities and strengthening proficiency. The study concludes that CLT, when implemented as a coherent system of progressive tasks, scaffolding, and constructive feedback, can effectively support confidence-building and speaking development in higher-education EFL settings. Pedagogically, instructors are encouraged to sequence tasks from low-stakes interaction to higher-stakes performance, provide language support, and use feedback that prioritizes intelligibility and next steps. Limitations include a single-site case and a short observation window; future studies may compare multiple classes and track longer-term retention of gains.
Integrating Digital Multilingual Literacy in the Merdeka Curriculum: A Case Study from Jambi Province Siti Rahmiati; Viona Sapulette; Merlyn Rutumalessy; Hendra Sudarso; Everhard Markiano Solissa
Information Technology Education Journal Vol. 4, No. 4, November (2025)
Publisher : Jurusan Teknik Informatika dan Komputer

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59562/intec.v4i4.10169

Abstract

Digital transformation has significantly expanded opportunities for multilingual literacy in Indonesia, yet its integration within the Merdeka Curriculum at the junior high school level, especially in linguistically diverse regions such as Jambi Province, remains underexplored. This study aims to examine how digital-based multilingual literacy is implemented and to identify factors that facilitate or hinder its practice. A qualitative exploratory case study design was employed, involving five schools, three language teachers, one principal, and three students. Data were collected through in-depth interviews, classroom observations, and document analysis, and were thematically analyzed to capture pedagogical strategies, student experiences, and institutional support. Findings indicate that the Merdeka Curriculum enables the adaptation of national policies to local sociolinguistic contexts through translanguaging, digital storytelling, and collaborative learning strategies, enhancing student engagement, creativity, and communication skills. Challenges such as disparities in infrastructure, limited teacher training, and inconsistent policy application were observed, while active teacher agency, visionary school leadership, and community collaboration emerged as key factors sustaining innovation. Limitations include the restricted scope of research sites and the absence of quantitative evaluation of learning outcomes. Overall, the study concludes that integrating multilingual and digital literacy promotes inclusive and adaptive learning, strengthens students’ national identity, and fosters global competencies. Policy implications include the need for structured professional development, equitable allocation of digital resources, and participatory school governance to ensure the sustainability and scalability of multilingual-digital practices in Indonesian education.
Translating Local Literature into English: A Workshop on Literary Translation for University Students Hendra Sudarso; Yulian Purnama; Siswandi Siswandi
Jurnal Sipakatau: Inovasi Pengabdian Masyarakat Vol. 2 No. 4 (2025): Jurnal Sipakatau
Publisher : PT. Global Research Collaboration

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61220/jsipakatau.v2i4.2520

Abstract

This community service project aimed to develop students’ translation competence while contributing to the preservation and internationalization of local literature. Implemented at Universitas 17 Agustus 1945 Banyuwangi, the project involved 26 English Language students in a three-month experiential program titled “Translating Local Literature into English.” The activities consisted of a translation workshop, fieldwork in Kemiren Village—a center of Osing culture—and the compilation of bilingual manuscripts. Students were trained in literary translation theory and techniques, then conducted field-based data collection, interviewing local elders and documenting oral texts. These texts were translated collaboratively, with the final outputs compiled into a bilingual anthology entitled “Echoes of Osing.”Survey results showed a significant increase in students’ translation skills and cultural awareness, with over 90% indicating improved confidence and understanding. The project also strengthened university–community engagement by positioning cultural stakeholders as co-educators in the translation process. The field immersion allowed students to appreciate the sociocultural context of Osing literature and provided real-world insights into the complexities of language transfer. The bilingual anthology and accompanying video documentation were disseminated through both print and digital platforms, expanding access to regional Indonesian literature for global audiences. This program demonstrates that student-led literary translation can be a powerful medium for cultural preservation, academic skill-building, and grassroots cultural diplomacy. It highlights the potential of integrating community-based learning with academic programs, offering a sustainable and replicable model for universities aiming to link global engagement with local knowledge. The project also contributes to preserving linguistic diversity and promoting intercultural understanding through education.