cover
Contact Name
Arina Isti'anah
Contact Email
arina@usd.ac.id
Phone
+6281578078000
Journal Mail Official
-
Editorial Address
Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma, Jl. STM Pembangunan, Mrican, Catur Tunggal, Depok, Sleman Yogyakarta 55281)
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
Journal of Language and Literature
ISSN : 14105691     EISSN : 25805878     DOI : https://doi.org/10.24071/joll
Journal of Language and Literature presents articles on the study of language and literature. Appropriate topics include studies on language, translation, and literary texts. To be considered for publication, articles must be in English.
Arjuna Subject : -
Articles 546 Documents
Revisioning the Myth of King Ahab in Paulo Coelhos The Devil and Miss Prym Diyan Krisnawati; Hirmawan Wijanarka
Journal of Language and Literature Vol 14, No 2 (2014): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (782.488 KB) | DOI: 10.24071/joll.v14i2.378

Abstract

Many people think that myth refers to only folklores or legends which have long been existed in a society. What if myth turns out to be more than just an ancient story our parents tell us? Through Paulo Coelhos The Devil and Miss Prym, this article tries to find out the answer. In the novel, a ruthless person was described ruling a village named Viscos. He was Ahab, a man full of arrogance and meanness. He governed the village whose inhabitants are only a few. The existence of this Ahab is reminiscent of another Ahab found in the Bible. However, Coelho presents a surprise for the readers by creating a different Ahab, changing Ahab to a generous and pleasant man. This re-visioning (re-observing and re-examining from a different point of view) reveals the fact that the story of Ahab in the novel is more than merely an old story found in the Bible. Under the light of Roland Barthess theory of myth, this article aims at revealing how The Devil and Miss Prym re-visions the myth of King Ahab in the Bible. Myth in this novel can also be classified as the myth of freedom since it breaks some accepted concepts in society.Keywords: Re-vision, Myth, King Ahab
Collocability of Mental Capacity Evaluative Adjectives in Current English Bazili Evarist Bamuhiga
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (869.696 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2116

Abstract

The study was conducted to investigate the collocability of mental capacity evaluative adjectives in current English. In English people have been and are still describing each other. This description goes hand in hand with giving value to other people especially on the intelligence of a person. In English language, this function is fulfilled with the use of a number of devices one of which is evaluative adjectives, more specifically evaluative mental capacity adjectives. However, the understanding of the way these adjectives are used to convey a given value in a given particular context is limited. Thus the current study contributes to this limited knowledge by exploring how this device is used by looking at collocability of such adjectives. The study was guided by a major research question namely: What nouns do positive evaluative mental capacity adjectives collocate with? The study was a corpus-based study and the data were extracted from British National Corpus. The analysis is based on five positive adjectives namely bright, intelligent, sharp, clever and smart. In the analysis, both qualitative and descriptive statistics techniques were employed. The findings show that the studied adjectives collocate with nouns of particular human reference or related to human cognitive actions or parts of human body. Thus three general categories of nouns that collocate with these adjectives are common nouns, proper nouns, and pronoun.
Locality in Humor Show entitled “Bocah Ngapa(K) Ya” Shofi Mahmudah Budi Utami; Muammar Kadafi
Journal of Language and Literature Vol 21, No 1 (2021): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (900.109 KB) | DOI: 10.24071/joll.v21i1.2727

Abstract

This article discusses a humor show which was initially aired on YouTube channel entitled “Bocah Ngapa(K) Ya”. This show particularly brings out humorous content with local dialects and exhibits local nuances of the Ngapak-speaking community.  This phenomenological quality expressed by the Ngapak-speaking community as ‘self’ is understood as locality through which it connects the identity of the Ngapak-speaking community with a wider audience (global society). However, the locality displayed through such kind of shows can potentially perpetuate stereotyped identity. Thus, this article examines locality displayed in a particular humor show namely “Bocah Ngapa(K) Ya” which offers an alternative identity of the Ngapak-speaking community. Central to the analysis is an argumentation that the depiction of Ngapak people in “Bocah Ngapa(K) Ya” subverts their stereotyped identity. The purpose of this study is to reveal hierarchical identities and to present an alternative to view this local identity based on the local context and humor delivery in the humor show. The method employed is cultural studies approach in order to view this cultural phenomenon. Through this study, it is found that the locality performed in this humor indicates a contemporary identity for the Ngapak people in the current era, which posits Ngapak people beyond their prevailing identity.
Superiority of the Native Seen in the Tone of The Track to Bralgu by Bozic Wongar Dearty Crima; G. Fajar Sasmita Aji
Journal of Language and Literature Vol 14, No 1 (2014): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (830.128 KB) | DOI: 10.24071/joll.v14i1.399

Abstract

This paper focuses on The Track to Bralgu, a twelve-chapter novel written by Bozic Wongar. The novel is concerned with the destruction and exploitation of the land and the Aborigines. The novel emphasizes the superiority of the colonizer as a surface representation, and the superiority of the colonized as the representation of depth. The aim of this study is to obtain an understanding of how the tone of The Track to Bralgu leads readers to the superiority of the colonized. The objectives are first, to explain the steps of examining the tone of The Track to Bralgu and to explain how its tone can lead readers to the superiority of the colonized; second, to analyze the superiority of the colonizer as a surface representation of The Track to Bralgu; and third, to examine the tone of The Track to Bralgu which brings the idea of the superiority of the colonized. The method that was conducted in the study was the library research, for all the reference textbooks applied in the study were gained from the library. In conducting the analysis, a postcolonial approach was applied. By applying a postcolonial approach, the researcher is able to understand the broad outline of the relation between the colonizer and the colonized presented in the novel. The result of the study shows in The Track to Bralgu, the superiority of the colonizer is depicted through the superiority of tools and technology, while the superiority of the colonized is depicted in its close relation to nature. The tone of The Track to Bralgu is cynical and it brings the idea of the superiority of the colonized because its tone is examined from the colonizeds cynical view of the colonizer. Keywords: superiority, tone, colonized, colonizer, postcolonial
Samins Arranged Marriage Rituals in Today Javaneses Society Fransiska Rahayu Myrlinda
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (778.654 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2143

Abstract

Arranged marriage means a marriage in which the parents have chosen and planned to whom their son or daughter would marry with. This form of marriage commonly has perception that it is held only for the needs of their parents without any consideration of their childrens feelings. It results in there is no freedom for either bride or groom to choose their own partner. All the things have been set according to the parents will. In arranged marriage, usually they even never have a chance to meet each other before the marriage occurs. On the other hand, arranged marriage does exist and has been believed as a culture for Samin people in Kelopodhuwur, Blora, Indonesia. It is held from generation to generation which makes it impossible for the children to deny. It is used by the people in Samin community to preserve their identity from extinction. There are lots of unique rituals should be done for Samin people in holding this arranged marriage. The identity theory was used to support the reliable data to the research.
Synonymy: A Translation Procedure to Overcome Problems of SL and TL Cultural Differences Adventina Putranti
Journal of Language and Literature Vol 15, No 2 (2015): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (793.851 KB) | DOI: 10.24071/joll.v15i2.201

Abstract

Translation is reproducing equivalent message from a source language (SL) text into a target language (TL) text. This concept implies translators efforts to maintain message equivalence. On the other hand, the efforts may be hindered by cultural differences. In other words, cultural differences may cause problems in maintaining message equivalence in translation. A common problem found in translation is loss and gain of meaning. To overcome translation problems related to loss and gain of meaning as a result cultural differences, various translation procedures could be applied. Synonymy is one of many translation procedures commonly used. This procedure is applied when a translation is not the first literal translation of the SL text. This procedure is usually chosen when translators could not find the one-to-one substitute in the TL.
Translation Shifts in Goenawan Mohamads Poem Collection On God and Other Unfinished Things (with Special Reference to Poem 33) Christien Tiyuni Tirtayasa; Harris Hermansyah Setiajid
Journal of Language and Literature Vol 18, No 2 (2018): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (750.146 KB) | DOI: 10.24071/joll.v18i2.1598

Abstract

It has been acknowledged among translators that translating literary texts poses some difficulties. The translators have to make a decision among other choices related to diction. Not only diction, the inherent literary elements must also be rendered adequately in order to achieve literariness. Although the debate whether maintaining literary elements in a way that does not deviate from the source text or creating the elements anew is far from over, it is also worth noting that the essence of translation activity is not creating an original text, but it is a re-creation of meaning, a result of translators interpretation. Researches on literary translation are mostly about to what extent the translation is able to deliver a similar literary value, the strategies applied by the translators, and how the target text readers respond to the new creation of such texts. The elaboration of how the literary translation undergoes changes or shifts is not quite an issue in the field of literary translation research because it is considered too linguistic. However, in light of the Prague School tradition which examines shifts not only on surface level, but also on discourse level, the discussion on the shifts occurring in literary translation is worth conducting.This paper tries to take a look at the translation shifts occurring in the English version of Goenawan Mohamads poem collection entitled On God and Other Unfinished Things which is translated from Bahasa Indonesia Tuhan dan Hal-hal Yang Tak Selesai, especially poems 33 by comparing the literary elements in Bahasa Indonesia and English versions. The analysis departs from category shift in micro-level analysis to the semantic, textual, pragmatic, rhetorical, and stylistic components. The result shows that there are some significant distinctions concerning the linguistic and non-linguistic discrepancies found in Gunawan Mohamads poems and their English translation.Keywords: literary text, translation shift
Mia Halls Decision Making Process in Her Comatose State in Gayle Formans If I Stay: A Psychoanalytic Study Chindy Christine; Dewi Widyastuti
Journal of Language and Literature Vol 17, No 1 (2017): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (297.532 KB) | DOI: 10.24071/joll.v17i1.584

Abstract

This undergraduate study discusses a novel written by Gayle Forman entitled If I Stay through the psychoanalytic study. The main character of the novel, Mia Hall, is in a comatose state after she gets an accident with her family. Her parents and her brother do not survive. In this unconscious state, she has to choose one of the two choices whether to stay or to leave. Her decision-making process, which the main character faces, inspires the researcher to study how Mia Halls unconsciousness is able to influence her decision making. The researcher formulates two problems for this study: (1) how the main character is described in the plot development of the story, and (2) how the decision-making process of the main character is seen in the story.The analysis produces some results and findings. The first finding is that the main characters traits are family-centered, enthusiastic, loving, and thoughtful. The second result is that the main characters decision making process is a descriptive model of decision making. The reason why she decides to stay in the world is influenced by her identity and the effects of her unconsciousness, in which she still has her grandparents as her family, her dream to become a cellist that she can pursue, and the people surrounding her whom she can share her affection for. Keywords: psychoanalytic study, comatose state, Gayle Forman
Inventing Narratives, Inventorying Natural Resources: Colonial Economic Exploitation in Conrads Malay Fiction Ari J. Adipurwawidjana
Journal of Language and Literature Vol 20, No 1 (2020): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (766.902 KB) | DOI: 10.24071/joll.v20i1.2380

Abstract

Literary narratives had accompanied global economic exploitation of natural resources since the rise of Britain as an imperial force in the late sixteenth century marked by Thomas Hariots A Brief and True Report of the New Found Land of Virginia (1588), in which Hariot narrates, describes, and inventories natural and human resources in Virginia to invite economic interest and to justify colonization. The tradition of writing a descriptive overview of conquered lands was then furthered in the late eighteenth and early nineteenth centuries by Marsdens History of Sumatra (1783) and Raffless History of Java (1817) as British colonial rule extended to the Malay Archipelago. However, towards the end of the nineteenth century, as economic and political rule inevitably gave way to complex socio-cultural interaction, the fiction of Joseph Conrad set in the Archipelago, being novelistic in nature, provides a more dialogic portrayal of British colonial presence, particularly in Java and Borneo, which goes beyond mere justification for the exploitation of local resources. Following the cue from the work Edward Said in identifying textualization as a mode of colonial intellectual domination and Benita Parry in revealing the ghostly presence of empire in colonial fiction, I would like to argue that Conrads Malay fiction both justifies and problematizes the relationship between British colonial enterprise and the natural as well as socio-cultural environment in the Archipelago.
Another Side on Indonesian History of Communism through Leila S. Chudoris Pulang Adria Vitalya Gemilang
Journal of Language and Literature Vol 15, No 1 (2015): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (760.934 KB) | DOI: 10.24071/joll.v15i1.373

Abstract

At present, 2014, Indonesian people learn to exercise their political right in the biggest people party, which is held every 5 years, the presidential election. Observing the debate, the campaign, and the supporters, one can learn that Indonesia has reached a progress in their political life. The progress is achieved through complex process that only some experienced. Back in the 1960s Indonesia experienced an uprising which caused turmoil of its government. Indonesian learnt two versions of its story, one which was officially broadcasted since 1966 and one which is only stated implicitly through some literary works.Reading Leila S. Chudoris Pulang, there is another side that Indonesians comprehend about the life of the so called communists by the new order regime. It sees the life of the people who are accused of murder and communism. The depiction is far from judging and framing their political agenda, it shows the reader how their life, as human, affected by the event.Culler (1997) states that literature is the noise of culture as well as its information, and it is a writing which requires readers to be engaged in the problem of meaning. Thus, one can learn the history of a nation through its literary works. Pulang is considered particular in its publication because it needs a 6 year process and its first publication was in 2012, the time when Indonesia has achieved a different level of democracy since 1960.First, this paper discusses how Indonesian history, particularly on its political turmoil in 1965, 1968 and 1998, are read and written by Indonesians. Second, it discusses how the present social context influences the discourse of the novel.Keywords: communism, history, new historicism