cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan
Published by Universitas Diponegoro
ISSN : -     EISSN : 25810960     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 5 Documents
Search results for , issue "Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)" : 5 Documents clear
ANALISIS PENERJEMAHAN LIRIK LAGU BERBAHASA JEPANG OLEH MAHASISWA SEMESTER 6 Rahim, Sissy Nurvidati; Cahyani, Yesy Tri
KIRYOKU Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v1i1.14-24

Abstract

Penerjemahan lirik lagu merupakan satu bidang penerjemahan yang mulai diminati oleh orang Indonesia, seiring dengan semakin banyaknya lagu-lagu Jepang yang populer di Indonesia. Penelitian ini dilakukan untuk melihat metode penerjemahan dan menilai kualitas penerjemahan lirik lagu mahasiswa semester 6 Prodi Bahasa Jepang dalam kelas Penerjemahan Fiksi. Penelitian ini dilaksanakan dengan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif, menggunakan sumber data primer dari hasil penerjemahan mahasiswa pada bagian (verse) pertama lagu berbahasa Jepang yang dipilih, untuk dinilai kualitas terjemahannya oleh dosen . Hasil penerjemahan dianalisis menggunakan teori metode dan prosedur penerjemahan Peter Newmark (1998) dan model penilaian kualitas penerjemahan dari M. Nababan (2012). Terjemahan berupa lirik lagu yang dapat dinyanyikan dan tidak dinyanyikan. Dalam penelitian ini ditemukan bahwa mahasiswa menggunakan 3 metode penerjemahan yaitu semantis, setia, dan bebas; menggunakan 4 prosedur penerjemahan yaitu modulasi, literal, transposisi, dan recognised translation. Rata-rata nilai kualitas penerjemahannya adalah 2.81.
THE MARGINALIZATION EXPERIENCED BY THE SURVIVING SPECIAL ASSAULT PILOTS, ALSO KNOWN AS TOKUBETSU KOUGEKI, DURING WORLD WAR II. Nurita, Wayan
KIRYOKU Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v1i1.25-36

Abstract

Abstract 要約: 本稿では、第二次世界大戦中の特攻(特別攻撃)において戦死しなかった特攻隊員に対する周縁化について論じている。本研究において用いたデータは、特攻の使命を受けてその任務にあたった元特攻隊員へのインタビュー結果について、日本語で書かれ日本で出版された書籍に基づく文献調査により得たものである。加えて、自決を強いられるこの任務を遂行する前に特攻隊員らが胸の内を記した遺稿集等も分析した。研究方法としては、解釈的・質的・記述的研究方法を用いた。本研究に用いた理論は、グラムシのヘゲモニー論、バーカーのメディアに関する理論、フーコーの知と権力の理論である。データ収集においては、スギヨノによるデータ収集技術(文献・文書調査を含む)を用いた。データの分析結果から、特攻任務において戦死しなかった特攻隊員は極度の周縁化的扱いを受けたことがわかった。例えば、生きて帰還した特攻隊員は振武寮での幽閉、上官による叱咤、侮辱を受け、それを受けることによる精神的苦痛に見舞われた。振武寮での幽閉期間中、彼らは次の特攻で必ず死んで来るよう命じられていた。また、戦争中は特攻隊員を軍神と崇めていたにもかかわらず、日本の敗戦後は手の平を返したように、元特攻隊員を国賊だと罵る一般市民の目にも苛まれた。さらに、戦後において、自身が受勲した勲章の剥奪や、特攻隊員の家族が受け取った見舞金の返金を要請されるなどといった物理的圧迫も受けている。 
PERBANDINGAN FUNGSI KALIMAT KONDISIONAL TEWA DAN BAAI BERDASARKAN MODALITAS DAN TEORI TERITORI INFORMASI Artadi, Ari; Setiawan, Hari
KIRYOKU Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v1i1.1-13

Abstract

Bahasa Jepang pada umumnya menggunakan pola kalimat to, tara, reba, dan nara untuk membentuk kalimat kondisional. Namun, kalimat kondisional bahasa Jepang juga dapat dibentuk dengan menggunakan pola tewa dan baai. Penjelasan tentang fungsi, makna, dan perbandingan pola kalimat kondisional tewa dan baai tersebut perlu diteliti. Dalam penelitian ini, kalimat kondisional yang dikumpulkan dari korpus media surat kabar Jepang akan dianalisis berdasarkan jenis kalimat kondisional, modalitas, dan teori teritori informasi. Analisis menunjukkan bahwa fungsi utama kalimat kondisional tewa adalah kalimat kondisional repetitif yang menunjukkan perihal yang tidak diinginkan. Modalitas yang digunakan adalah modalitas aletis atau modalitas epistemik. Modalitas intensional dan deontik tidak ditemukan dalam kalimat kondisional tewa. Oleh karena itu, kandungan informasi kalimat kondisional tewa berada dalam teritori penutur dan mitra tutur. Sebaliknya, fungsi utama kalimat kondisional baai adalah kalimat kondisional hipotetis yaitu untuk menunjukkan hipotesis atau asumsi yang kuat. Modalitas yang digunakan dalam kalimat kondisional baai beragam, mulai dari modalitas intensional hingga modalitas aletis. Oleh karena itu, informasi dalam kalimat kondisional baai berada di wilayah pembicara.
Strategi Belajar Pemagang Indonesia di Jepang dalam Meningkatkan Kemampuan Bahasa Jepang Muryati, Sri; -, Trismanto; Astuti, Bekti Setio
KIRYOKU Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v1i1.37-50

Abstract

This study explores the strategies Indonesian interns employ to enhance their Japanese language proficiency during internships in Japan. A qualitative research method was utilized, collecting data through an online survey from 90 respondents. The survey included information on personal characteristics, learning strategies, experiences, and challenges encountered during the learning process. Analysis revealed that most interns were male (86.7%) with a predominant age range of 26-30 years, most of whom had resided in Japan for over 2 years. While many had educational backgrounds equivalent to high school, their initial proficiency levels in Japanese varied, with most starting at level N4. Common learning strategies included self-study using media such as videos (including films and TV shows), reading Japanese textbooks, and practicing speaking with friends. Direct interaction with native Japanese speakers outside work contexts was also considered crucial. Despite relatively low participation in formal Japanese language classes, respondents found their chosen self-study methods to be effective. Primary challenges included time constraints and difficulties in grasping Japanese grammar. Effective strategies identified for improving Japanese language proficiency among interns encompass consistent self-directed learning, direct interaction with native speakers, and the use of relevant learning resources. The implications of this research underscore the importance of adapting to irregular work schedules and maintaining high motivation to achieve significant progress in mastering the Japanese language.
Penggunaan Sufiks Hi, Ryou, dan Kin yang Bermakna ‘Biaya’ dalam Asahi & Yomiuri Shibun: Kajian Morfosemantik Wibawa, Galih Mahesa; Rasiban, Linna Meilia; Bachri, Aep Saeful
KIRYOKU Vol 8 (2024): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (Special Edition)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v1i1.51-62

Abstract

The suffixes ~kin, ~ryou, and ~hi have different kanji but the same meaning and usage, which often makes it difficult for Japanese learners to distinguish their use when writing Japanese sentences. Therefore, the purpose of this study is to find out how the formation process and the meaning and ability of these suffixes in substituting each other. The method used in this research is descriptive qualitative. The data sources are taken from Asahi Shibun and Yomiuri Shinbun newspapers published on March 24 to 28, 2023. Based on the analysis, it is found that the suffixes ~kin, ~ryou, and ~hi belong to the classification of compound words formed from content morpheme + setsuji. Based on the word class, they are categorized as kin'in hyouji suffixes, which are nouns that show currency. Based on the vocabulary classification, the suffix can be attached to wago, kango, and konshugo type words but cannot be attached to gairaigo. Based on their semantic objects, the suffix ~kin mean 'money' which has a definite monetary value, the suffix ~ryou means 'rate' which is to give or get something in return, and the suffix ~hi means 'cost' as it is to the word to which it is attached. Then based on the substitution results, from the 20 data found, only 7 data can replace each other in terms of kanji formation, and from the 7 data only 3 data can substitute each other in terms of meaning.

Page 1 of 1 | Total Record : 5