cover
Contact Name
Ihsan Sa'dudin
Contact Email
arief.udien4@gmail.com
Phone
+6285659806094
Journal Mail Official
ijasbsasnj@gmail.com
Editorial Address
Jl. Perjuangan, Sunyaragi, Kec. Kesambi, Kota Cirebon, Jawa Barat 45131
Location
Kota cirebon,
Jawa barat
INDONESIA
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies
ISSN : -     EISSN : 26861542     DOI : -
Indonesian Journal of Arabic Studies (e-ISSN : 2686-1542 ) is a journal that publishes original papers researching or documenting issues in Arabic Studies. It is published by Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon. The journal has regularly published twice a year in May and November. We accept original research, conceptual, and best practice articles related to Arabic Studies. Editors welcome scholars, researchers and practitioners of Arabic Studies around the world to submit scholarly articles to be published through this journal. All articles will be reviewed by experts before accepted for publication. Each author is solely responsible for the content of published articles.
Articles 86 Documents
Air Mensucikan Dan Menajiskan Pada Naskah Muqaddimah Imam Bafadal Al-Hadramy Karya Al-Haitami (Tinjauan Filologi) Muhammad Dedad Bisaraguna Akastangga
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 2, No 1 (2020)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v2i1.5437

Abstract

Syarah Muqoddimah Al-Imam Bafadal Al-Hadrami By Al-Haitami is a single manuscript, this manuscript is kept neatly in the Al-Imdad Islamic Boarding School Bantul Yogyakarta. Chapter Purifying water and polluting water are the main focus of this research. The problem in this study is to find out the sound of the text of the manuscript and the content or discourse of the text, as well as to apply the hadith in the text of the manuscript with J.E. Gracia's Hermeneutic theory about the interpretation function theory. Which he divided into three parts, namely historical function, meaning function and implicative function. The method used in this study is the diplomatic method of rewriting the contents of the text without any addition or subtraction, but this method does not help the reader in understanding the contents of the text. Then the researcher also uses a critical or standard method that is by rewriting the contents of the text accompanied by improvements to the text limited to errors in writing. All of these improvements, if any, will be done by making notes so that the text is maintained its authenticity. The results of the analysis starting from text editing, transliteration, translation up to the analysis stage of the contents of the text of the manuscript, it can be concluded that the manuscript is a manuscript which generally contains the book of fiqh with various discussions. In this case, as in the study of the mandatory water and polluting water, a comprehensive understanding of various non-defiling water can be used for purification, as written in the text of the text there are three main topics, namely water, amounting to two qullah , the water licked by the cat and the water from the bath does not cause the water to become unclean. Whereas in terms of content analysis found asbabul wurud from the hadith that discusses these three things from various narrators, in Gracia interpretation theory is called the historical function, and also obtained the meaning function of the hadith to always maintain impurity, and in terms of the implicative function obtained implications to modern life today to be more careful in purification.  
Problems of Teaching Arabic to Non-Native Speakers in Religious Schools in Sri Lanka Mohamed Nafeel Mohamed Zawahir
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 3, No 1 (2021)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v3i1.8168

Abstract

Sri Lanka is a non-Arab country which gives utmost priority for teachingSinhalese, Tamil and English languages, a question arises on how the teaching activities can be performed according to the academic curricula and regulations, how Arabic language teaching books are composed, and how the religious schools can be supervisedby non-governmental social entities, abiding by the principles of teaching while facing several challenges. This study strives to find the solutions for such issues. To conduct this research, the researcher has followed the descriptive and analytical approach, for which he has taken three long-standing religious colleges namely (Al-Bari Arabic College, Al-Ghafooriya Arabic College and JamiathulFalah Arabic College) that have contributed to boom up the Arabic language in Sri Lanka and have been rendering this service for more than seventy five years. Also the researcher found that teaching methodologies of Arabic language have not been developed enough in Sri Lanka according to the modern era, although it is being taught in various fields and level at national universities, government and religious schools. These institutions follow the traditional curricula in teaching Arabic language. The process of teaching Arabic in Sri Lanka needs to unify the textbooks into a general academic curriculum, which will be suitable for the contemporary world inclusive of all fields of study that are implemented in the religious schools, in addition to appointing Arabic language teachers from Arab countries, planning and implementing projects in order to face the challenges that the Arabic language is going through in Sri Lanka, while encouraging them to teach the functional Arabic language rather than applying traditional memorizing teaching Methods and organizing teacher training.
Surotul Mar ati al-Ijabiyah fi Al-Amsal al-Arabiyati Wa al-Amsali al-Swahiliyah (Dirosah Muqoronah) Faisal Masoud Muhindo
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 2, No 2 (2020)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v2i2.6819

Abstract

This study aimed to reveal the image of women in Arabic and Swahili Proverbs, and to identify the issues and meanings addressed by the owners of the environment in which the proverbs were said and broadcasted, in addition to highlighting the sweetness felt in the proverbs of humor and anagrams, which enhances literary pleasure. The research methodology used for this study was the comparative approach whereby an image of women was presented through Arabic and Swahili proverbs, and the researcher also used the descriptive analytical approach to highlight the contents of proverbs and their significance to reveal the image of women that reflects their status in society, and this enabled the researcher in comparing the image of omen between Arabic and Swahili proverbs. The results of the research indicated that there are proverbs in Arabic and Swahili languages that glorifies women and raises their status which are few when compared to  other proverbs that detract their status and reduce their value, we sometimes find that the two extremes coexist in one example. تهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن صورة المرأة بين الأمثال العربية والأمثال السواحلية والوقوف على القضايا والمعاني التي يتناولها أصحاب البيئة التي قيلت وذاعت فيها الأمثال، فضلاً عن إبراز العذوبة المحسوسة في الأمثال من فكاهة وجناس مما يعزز المتعة الأدبية. وكان منهج البحث المسخدم لهذه الدراسة هو المنهج المقارن، إذ به تمت تقديم صورة عن المرأة من خلال الأمثال العربية والأمثال السواحلية، كما استعان الباحث بالمنهج الوصفي التحليلي لتسليط الضوء على مضامين الأمثال ودلالتها للكشف عن صورة المرأة التي تعكس وضعها في المجتمع، وهذا مكن الباحث من قيام بمقارنة صورة المرأة بين الأمثال العربية والأمثال السواحلية. وكانت نتائج البحث تشير إلى وجود أمثال في اللغة العربية واللغة السواحلية تمجد المرأة، وترفع من شأنها إلا أنها قليلة، إذا ما قورنت بالأمثال التي تحط من مكانتها وتقلل من قيمتها، حتى إننا نجد أحياناً تعايش النقيضين في مثل واحد.
Waqoi’ Wa Ahdatsu Riwayah ‘Bishad Shindhu’ (Muhitu al-Huzni) Lil Adib al-Banghli Mir Musharraf Husain: Dirosah Aqdiyah Alam, Muhammad Nure
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 2, No 2 (2020)
Publisher : IAIN Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v2i2.6948

Abstract

Abstract:This research aims to demonstrate the importance of creed in human life. The creed is one of the pillars upon which the legislation of divine and non-divine religions relies. Most people act according to their beliefs and religious affiliations. The righteousness of people reflects through their beliefs and integrity of thinking. In this research, based on the analytical descriptive method, we have explored some of the creedal issues of Bangladeshi Muslims mentioned in the famous Bengali-Islamic novel "Bishad Shindhu (Ocean of Sadness)" written by Mir Musharraf Husain. Reasoning from the Qur'an and Sunnah have been applied to these issues to reach a conclusion of the study. It is observed that the biggest disagreement among people has occurred due to creedal differences as certain matters can be injected into peoples creed which they believe in. Therefore, Allah the Almighty sent all the prophets and messengers who called to the true belief, the primary goal of creating mankind and the jinn. This can only be achieved by confirming the worship of Allah alone. The acceptance of worship and deeds depends on an individuals intention. While a pure creed validates every deed, the corrupted creed invalidates all activities to be void. That is why, our Prophet Muhammad worked thirteen years in Macca to call to worship Allah alone and to establish the true belief amongst mankind. This research has established that the creed of the novelist, Mir Musharraf Husain, is a Shiite faith, which is not compatible with the true religion of Islam.
Word Production (Al-Tawlīd Al-Luġawy) in Arabic: Causes and Types Uki Sukiman
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 3, No 1 (2021)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v3i1.7223

Abstract

Word Production (Called in Arabic by Al-Tawlīd Al-Luġawy) which means inventing new words is one of development of language phenomenon that happens in any languages including Arabic. This phenomenon is a demand of condition that one language is not capable of expressing ideas and emotions and has something to do with communication with non-speaker or other languages. Thus, a language can influence and be influenced. This paper tried to uncover reasons and theories using comparative study so that it is clear for Arabic language researchers to use tawlid in their research. The writer found eight reasons why neology emerged, which are development of civilization, friction between Arab and Non-Arab, administration system after Islamic expansion, translation process from Greek into Arabic, social and political demands, the beauty of expression, and inventing new scientific terms, while Ibrahim Murad stated five theories about neology: phonetic neology, morphological neology, semantic neology, spontaneous neology, and borrowing neology; as Nasruddin suggested five theories such as transfer of meaning, derivation, derivation from Arabization (mu’rab) or loanwords (dakhil), taulid form coinase and structure, metaphor neology, and meaning expansion.التوليد بمعنى إحداث كلمة جديدة  مظهر من مظاهر تطوراللغات منها اللغة العربية.تكون هذه المظاهر من متطلبات الأحوال من عدم كفائة اللغة فى تعبير أفكار صاحب اللغة و مشاعرهم خاصة و نتيجة من تعاملهم مع الآخرين فأثروا وتأثّروا. اهتمّ كثير من علماء اللغة بهذه المظاهر و بحثوا فى أسبابها و دواعىها بل جعلوا قواعدها. فهذه المقالة تعرض جهدهم فى هذا المجال فى اكتشاف تلك أسباب والقواعد بمنهج مقارنة حتى تكون واضحة لمحببي اللغة العربية راجيا استعمالهمم فى بحوثهم و مقالتهم.وجد الكاتب ثمانىة أسباب لظهور التوليد فى اللغة العربية وهي التطور الـحضاري، والاحتكاك بين العرب الأعجم، والـحاجة الـملحة، والنظام الإداري عند العرب بعد الفتوحات الإسلامية، وعملية ترجمة العلوم اليونانية إلى اللغة العربية، والدعاية السياسية والاقتصادية، وجمال التعبير، ووضع الـمصطلحات العلميةكما وجد ابراهيم مراد الذي قدم خمس قواعيد يعني التوليد الصوتي، التوليد الصرفي، التوليد الدلالي، التوليد بالارتجال، التوليد بالانقراضحيث لكل منها فصول كما قدم نصر الدين ست قواعيد وهي انتقال الـمعنى، والاشتقاق، والاشتقاق من الـمعرب أو الدخيل،والتوليد بالنحت والتركيب،والتوليد الـمجازي، والتوسع.
Difficulties faced by second language learners of Arabic when translating Tamil sentences into Arabic Mohammed Sainulabdeen Zunoomy; Mohammed Cassim Sithy Shathifa
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 3, No 1 (2021)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v3i1.6950

Abstract

The Muslims around the world use Arabic language for many functions. Likewise, Sri Lankan Muslims also use it in their daily worships and School & University studies although they speak Tamil as a native language. According to this, the Learners of Arabic language as a foreign language face difficulties and make mistakes in identifying meanings of sentences and translating them into Arabic language. Therefore, this research aims to identify errors and difficulties faced by Arabic language learners when translating them. This research is based on: descriptive and analytical methodology. Primary data were gathered from interview and questionnaire. Interview was conducted with specialized students of second year from the department of Arabic language, Faculty of Islamic Studies and Arabic Language, South Eastern University of Sri Lanka and questionnaires were distributed to one hundred male and female general degree students of second year from the department of Arabic language. The sample of the study was chosen randomly among them. Secondary data were collected from books, research papers, articles, thesis and websites. MS Excel was used for data analysis. This research found that the Learners of Arabic language as a foreign language faced difficulties when translating in choosing appropriate words and determining their meaning. They also made mistakes in identifying subject, object, masculine and feminine, articles, adjective, genitive and in using appropriate conjunctions and prepositions.
Al-Lughatul Al-'Arabiyah Kamabdai Al-Tarbawi Al-Diniy Rosyid, M Fairuz; Isbah, Faliqul; Assegaf, Ahmad
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 2, No 2 (2020)
Publisher : IAIN Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v2i2.6898

Abstract

Islam is the religion of love, God has chosen Arabic as the language of this true religion. Reaching the peak of proficiency in meanings and statement; Because its wonderful melodies, how can we benefit from our understanding of generous language to feel the beauty of mercy and apply it in the life of the Islamic community in this century? In this research, I try to enumerate the reins of the Arabic statement to explain the Arabic language as the educational principle of religion, the study on Surat Al-Anbiya '107. This research starts from the Quran verse, Surat 107, with an objective approach to interpreting a verse, where all material and information becomes References from the literature on the topic, namely the Quran, and books, whether they are commentary books or other works related to the topic of this research. This endeavor is desk research so it is included in qualitative research. Data analysis was carried out three steps, namely, data reduction, data presentation and conclusions. The conclusion as follows : First, God has described Arabic as an outline, and the commentators have unanimously agreed on the meaning it meaning the most eloquent of Arabic. it also an indication that the language of the Quran exceeds the eloquence of the classical Arabic language, so God chose it in the Quran expression as the principle Religious. Secondly, the human behavior acquired is acquired through education, training and practice, so let us educate, train and practice ourselves to adhere to the Quranic behavior.
Translating proverbs between Malay and Arabic from a linguistic perspective to semantic change (Strategy and Pillars) Mohd Azizul Rahman Bin Zabidin; Ummu Hani Binti Abbas
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 3, No 1 (2021)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v3i1.6967

Abstract

It is noticeable that most non-Arabic students may face great difficulty when translating Arabic proverbs into Malay or vice versa due to their lack of familiarity with the Arab culture of wisdom and proverbs, as they have translated Arabic proverbs into Malay inspired by the cultural elements of the Malay language. From this standpoint, this research aims to study translation strategies and their foundations between Arabic and Malay proverbs. It also aims to identify the best strategies, and the most appropriate for translating Arabic proverbs for students of non-Arabic speakers, especially Malay Students. The research follows the descriptive and analytical approach because it is the most appropriate for the topic. The research reached many results, the most important of which are: It is unsuitable to apply the literal translation method in translating proverbs, as it may lead to the loss of the proverb meaning. The “equivalence method” is one of the best strategies in translating proverbs to convey the message and to understand its meanings for non-Arabic speaking students, avoiding corruption in the meaning to be conveyed, and preserving the method. This method would increase the desire of non-Arabic speaking students and encourage them to study Arab cultures through proverbs, in addition to keeping them away from the boredom resulting from the production of ambiguous translation that raises questions about the significance of the correct message.
The Linguistic Structure of Persuasive Discourse on Social Media (A Study in Persuasive Language Tools) Ridwan Adewale Tidjani
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 3, No 1 (2021)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v3i1.7944

Abstract

This paper aims at studying the persuasion discourse on social networks, many of which are various and numerous, which made it impossible to contain easily, So this paper deliberately selected samples from these sites; and Twitter was selected as a case of study, because a single tweet is restricted to a number of alphabets. However, a tweeter will carefully work on selecting his words and utilize only the appropriate words that can convey his message. Therefore, the paper strictly focuses on the usages of language tools that a twitter uses to persuade a receiver with a message. And the Language strategies are one of the most prominent discourse strategies used by a sender regardless of the authenticity or non-authenticity of the content. So in order to achieve all these objectives, this paper focuses on collecting group of tweet that possesses or utilizes the language tools, and also characterized with a politely suitable content. However, the analysis of this discourse was basically a descriptive analysis, and its application has followed the process of selecting the tool, then expatiating the way the tools is utilized by analyzing how the discourse context of the tweet has achieved the persuasion. Finally This paper generally concluded that the persuasive discourse has a very dynamic structure, and that has made it more complicated to be narrowed in a very certain structure, in addition to that; senders tend to apply a more numeral and diversified methods that are renewable in accordance to the sender's style and language ability. يهدف هذا البحث إلى تحليل الخطاب الإقناعي على مواقع التواصل الاجتماعي، ولكثرة هذه المواقع الاجتماعية، وعدم إمكانية الإلمام بجميعها، فقد تعيّن على البحث أن يتخيّر نماذج وعينات من بعضها، ولذلك اختير موقع "تويتر"؛ لأن المغرّد ملزم فيه بعدد محدد من الحروف، فيسعى جاهدا إلى تقليص عدد كلماته، ويتخير منها ما يحقق به الغرض من الرسالة، لذا كان صلب اهتمام البحث هو العناية بالآليات اللغوية التي يوظفها المغرّد لتوليد إقناع المخاطب بمحتوى خطابه، وهي من أهم الاستراتيجيات التي يهدف إليها المخاطب بغض النظر عن مدى صحة المحتوى من عدمها أو صدقها من كذبها. ولتحقيق هذا الهدف، اتجه البحث إلى جمع مجموعة من عينات التغريدات، معتمدا على التغريدات التي تتوفّر فيها الآليات اللغوية ووُظّف فيها استراتيجيات لغوية، وتكون -في الوقت نفسه- ملائمة للآداب العامة من حيث محتواها، بعيدة عن التعبيرات الساقطة. أما تحليل هذه الخطابات فقد كانت ذات سمة وصفية، بحيث يعمد البحث إلى تحديد الاستراتيجية اللغوية في الخطاب، ثم يبين كيفية توظيفها من خلال تحليل سياق الخطاب التي وظفها فيها المغرّد لتوليد الإقناع. وقد خلص البحث في أبرز نتائجه العامة إلى أن الخطاب الإقناعي خطاب ديناميكي من الطراز الأول، إذ إن المرسل كثيرا ما يتوجه إلى توليد آليات متعددة واستراتيجيات مختلفة، يختارها تلقائيا طالما أن لديه قناعات بقدرة هذه الاستراتيجية على التأثير في المتلقي، بناء على ذلك يتوجه -غالبا- إلى توظيف كثير من الآليات اللغوية التي تتجدد معها البنية اللغوية للخطاب على حسب أسلوبه ومقدرته اللغوية.
Asy-Syakhshiyatu Al-Sardiyatu Wa Tamtsilatuha Fi Thali’ati Kutubi al-Adabi al-Abbasi Elsayed Mohamed Salem Alawadi
IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies Vol 2, No 2 (2020)
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature, IAIN Syekh Nurjati Cirebon

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v2i2.6471

Abstract

Literature of its two kinds reached, during the Abbasid era, to the peak of goodness and splendor, whereby the mingling of Arabs with non-Arabs had its far-reaching impacts in refining the ideas and imagination, the maturity of culture, and improving the types of speech; poetry and prose. The narrative discourse took its best chance when the literary arts diversified in that era, and the narration should not be without a time in which events are narrated and characters revolve in its orbit. Hence this study came to shed light on narrative characters because it is the column of narrative narrative construction, and to show the types of narrative characters, and follow these different types of characters in samples from the early books of narration, such as "Fun and Familiarity”, “The Animal”, “The Statement and Clarification”, the “Calella and Damnah” and “Women's News”, using the descriptive and the analytical approaches, and thus To explore his gore and to discover its essence.لقد وصل الأدب بنوعيه في العصر العباسي إلى ذروة حُسنه وروعته؛ حيث كان لامتزاج العرب بالأعاجم آثاره البعيدة في تهذيب الأفكار وثقل الأخيلة ونضج الثقافة وتجويد ألوان الكلام من شعر ونثر، وقد أخذ الخطاب السردي حظه الأوفر حينما تنوعت الفنون الأدبية في ذلك العصر، ولا يتصور أن يكون هناك عمل سردي دون وجود العنصر الحيوي الذي يقوم بالأحداث أو تقع عليه الأحداث، ألا وهو الشخصيات؛ فالشخصيات السردية هي أهم مكونات العمل السردي، وهي العنصر الفعال فيه. ومن هنا جاءت هذه الدراسة لإلقاء الضوء على الشخصيات السردية باعتبارها عمود البناء الروائي القصصي، ولبيان أنواع الشخصيات السردية، وتتبع تلك الشخصيات بأنواعها المختلفة في مختارات ونماذج من  كتب السرد الحكائي العباسي؛ ككتاب "الإمتاع والمؤانسة" و"الحيوان"، و"البيان والتبيين"، و"كليلة ودمنة" و"أخبار النساء"، باستخدام المنهج الوصفي التحليلي، ثم الاستنباطي لسبر غوره وتبيين جوهره.