cover
Contact Name
Ria Riski Marsuki, S.S., MTCSOL
Contact Email
riariskimarsuki@mail.unnes.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
riariskimarsuki@mail.unnes.ac.id
Editorial Address
Sekaran, Gunungpati Semarang 50229
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Longda Xiaokan : Journal of Mandarin Learning and Teaching
ISSN : 25285734     EISSN : 27151611     DOI : -
Core Subject : Education,
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching menerbitkan artikel ilmiah di bidang pendidikan dan pembelajaran bahasa Mandarin
Articles 96 Documents
Analisis Dialek Mandarin Tiongkok Dan Dialek Mandarin Taiwan Dari Film The Ex-File 3 : The Return Of The Exes (Tiongkok) Dan Film Our Times (Taiwan)
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 4, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v4i1.32576

Abstract

Bahasa Mandarin merupakan bahasa dengan penutur terbanyak di dunia, termasuk merupakan bahasa nasional yang digunakan di Taiwan. Meskipun berasal dari sumber yang sama yaitu Beifanghua, namun terdapat perbedaan yang dapat dijumpai diantara keduanya terutama pada aspek fonologi dan leksikal. Untuk itu peneliti melakukan penelitian dengan menggunakan sumber data berupa film untuk membahas perbedaan yang ditemukan dalam film tersebut.Tujuan dari penelitian ini yaitu: (1) Mendeskripsikan perbedaan fonologis dialek Mandarin Tiongkok dan dialek Mandarin Taiwan yang ditemukan di dalam film, (2) Mendeskripsikan perbedaan leksikal dialek Mandarin Tiongkok dan dialek Mandarin Taiwan yang ditemukan di dalam film. Hasil penelitian dari total 85 kosa kata data fonologi yang ditemukan dalam film The Ex-File 3 : The Return Of The Exes (Tiongkok) dan film Our Times (Taiwan) ditemukan perubahan konsonan dan nada yang meliputi konsonan zh [tʂ], ch [tʂ‘], sh [ʂ] dimana dialek Mandarin Taiwan pelafalannya menyerupai konsonan z [ts], c [ts‘] dan s [s], perubahan konsonan r [ʐ] menjadi l [l] dan pengurangan konsonan g [k] pada dialek Mandarin Taiwan, serta perubahan nada dimana dialek Mandarin Tiongkok didominasi oleh nada ringan sedangkan dialek Mandarin Taiwan lebih bervariasi tanpa mengubah arti kata.Mandarin is the most spoken language in the world, including the national language spoken in Taiwan. Even though they come from the same source, namely Beifanghua, there are differences that can be found between the two, especially in the phonological and lexical aspects. For this reason, researchers conducted research using a data source in the form of a film to discuss the differences found in the film.The objectives of this study were: (1) Describing the phonological differences between Mandarin Chinese dialects and Mandarin Taiwanese dialects found in the film, (2) Describing the lexical differences between Mandarin Chinese dialects and Mandarin Taiwanese dialects found in the film. The research results from a total of 85 vocabulary words of phonological data found in The Ex-File 3: The Return of the Exes (China) and Our Times (Taiwan) films found changes in consonants and tones including the consonants zh [tʂ], ch [tʂ '], sh [ʂ] where the Chinese Taiwanese dialect is pronounced like the consonant z [ts], c [ts'] and s [s], changes the consonant r [ʐ] to l [l] and the reduction of the consonant g [k] in the dialect Mandarin Taiwan, as well as the change in tone where the Mandarin Chinese dialect is dominated by light tones while the Mandarin Taiwan dialect is more varied without changing the meaning of the word. 
Analisis Gaya Bahasa Slang dalam Film : (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes) (Tinjauan Semantik)
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 3, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v3i1.25872

Abstract

Masalah penelitian meliputi (1) apa saja jenis bahasa slang yang digunakan dalam film (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes): (2) bagaimana penggunaan bahasa slang pada dialog film (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes) dalam tinjauan semantik. Jenis penelitian ini adalah penelitian kualitatif dengan desain deskriptif. Teknik pengumpulan data menggunakan metode simak dengan teknik catat. Teknik analisis data menggunakan teknik analisis data yang dikemukakan oleh Miles dan Huberman. Keabsahan data menggunakan triangulasi metode. Hasil penelitian yang dicapai dalam penelitian ini yaitu (1) terdapat total 106 kosakata slang yang terdiri dari 98 kosakata slang primer dan 8 kosakata slang sekunder, dan (2) penggunaan slang dalam tinjauan semantik memiliki makna leksikal dan makna kontekstual yang berbeda, tetapi beberapa kosakata memiliki makna leksikal dan makna kontekstual yang sama. Simpulan penelitian bahwa film (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes) lebih dominan menggunakan jenis bahasa slang primer daripada slang sekunder.Research problems are include (1) what types of slang are used in films (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes), and (2) how the use of slang on film’s dialogue (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes) in a semantic review. Type of this research is a qualitative research with a descriptive design. Data collection techniques use refer and noted. Data analysis techniques proposed by Miles and Huberman. The validity of the data uses the triangulation method. The result of the research are (1) there are total of 106 slang vocabularies consisting of 98 primary slang vocabularies and 8 secondary slang vocabularies; (2) the use of slang in semantic reviews has different lexical and contextual meanings, but several vocabulary meanings has the same lexical meaning and contextual meaning. The conclusion of the research is that the film (Qiánrèn sān: zàijiàn qiánrèn) (The Ex-File 3: The Return of The Exes) is more dominant using the type of primary slang than secondary slang.
Pengembangan Cerita Legenda Tiongkok Xing Tian Wu Gan Qi dari Bahasa Mandarin ke dalam Bahasa Indonesia
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 2, No 1 (2019)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v2i1.25839

Abstract

Dalam penelitian ini, peneliti mengembangkan cerita legenda Tiongkok yang berjudul Xing Tian Wu Gan Qi. Tujuan dari penelitian ini, yaitu (1) mengetahui desain perkembangan cerita legenda Tiongkok di Indonesia, (2) mendiskripsikan hasil validasi ahli mengenai buku cerita legenda terjemahan “Xing Tian Wu Gan Qi” dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia, serta (3) mendiskripsikan analisis SWOT tentang cerita legenda “Xing Tian Wu Gan Qi”. Penelitian ini menggunakan metode Research and Development (RD) dengan lima tahapan, yaitu (1) potensi dan masalah, (2) pengumpulan data, (3) desain produk, (4) validasi desain, serta (5) revisi desain.Hasil dari analisis SWOT dari buku cerita dongeng menunjukkan bahwa perlu adanya pembaharuan dalam hal terjemahan maupun desain ilustrasi cerita. Hasil validasi ahli media mendapatkan rata-rata 82,1 dengan skor 3 yang berarti media pengembangan layak atau sesuai untuk digunakan. Validasi oleh ahli bahasa mendapat nilai rata-rata keseluruhan 8,5 dengan skor 3 yang berarti media pengembangan layak atau sesuai untuk digunakan. Saran perbaikan diberikan oleh para ahli pada aspek-aspek tertentu. Saran pada aspek fisik media adalah memperbaiki beberapa bagian tulisan yang terganggu dengan warna, melayout ulang posisi penempatan cerita agar mudah terbaca, penambahan halaman tersendiri untuk sebagian isi cerita yang kurang jelas keterbacaannya. Adapun saran perbaikan yang diberikan oleh ahli bahasa yaitu dengan memperhalus beberapa kalimat.Based on this research, researcher was development the legend of Chinese entitled “Xing Tian Wu Gan Qi”. The purpose of this study, namely (1) to know the design of the development of Chinese legend in Indonesia, (2) to describe the results of expert validation regarding the legendary book of "Xing Tian Wu Gan Qi" translations from Chinese into Indonesian, and (3) to describe the SWOT analysis of the story of the legend of "Xing Tian Wu Gan Qi". This study uses the Research and Development (RD) method with five stages, namely (1) potential and problems, (2) data collection, (3) product design, (4) design validation, and (5) design revisions.The results of the SWOT analysis of fairy tale books show stories needs to be renewal in terms of translation and story illustration design. The results of the media expert validation got an average of 82.1 with a score of 3 which means that the development media is appropriate or suitable to be used. Validation by linguists gets an overall average score of 8.5 with a score of 3 which means that the development media is appropriate or suitable for use. Suggestions for improvement are given by experts on certain aspects. Suggestions on the physical aspects of the media are fixing some parts of the writing that are disturbed by color, rearrange the position of the story placement to make it easy to read, addition of separate pages for some of the contents of the story that is less clear the readability. The suggestions for improvement given by linguists are by refining a few sentences. Based on this research, researcher was development the legend of Chinese entitled “Xing Tian Wu Gan Qi”. The purpose of this study, namely (1) to know the design of the development of Chinese legend in Indonesia, (2) to describe the results of expert validation regarding the legendary book of "Xing Tian Wu Gan Qi" translations from Chinese into Indonesian, and (3) to describe the SWOT analysis of the story of the legend of "Xing Tian Wu Gan Qi". This study uses the Research and Development (RD) method with five stages, namely (1) potential and problems, (2) data collection, (3) product design, (4) design validation, and (5) design revisions.The results of the SWOT analysis of fairy tale books show stories needs to be renewal in terms of translation and story illustration design. The results of the media expert validation got an average of 82.1 with a score of 3 which means that the development media is appropriate or suitable to be used. Validation by linguists gets an overall average score of 8.5 with a score of 3 which means that the development media is appropriate or suitable for use. Suggestions for improvement are given by experts on certain aspects. Suggestions on the physical aspects of the media are fixing some parts of the writing that are disturbed by color, rearrange the position of the story placement to make it easy to read, addition of separate pages for some of the contents of the story that is less clear the readability. The suggestions for improvement given by linguists are by refining a few sentences.
ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GORESAN KARAKTER MANDARIN MAHASISWA SEMESTER IV PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 1, No 1 (2018)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v1i1.12686

Abstract

Abstract___________________________________________________________________The Chinese character is China's biggest cultural heritagestill used today. It’s an ideographical writing system which the pronunciation doesn’t symbolize sound but represents the meanings. There are too many Chinese characters, so most students feel difficult to remember and in the process of writing these are often fail. This research uses descriptive qualitative method which aims to find out the errors in Chinese Department the fourth grade students to write strokes of Chinese character, analyzes the causes of the errors and give some advice to avoid the errors. Data collection technique was used by test and documentation method. Based on research result on the first part there are 10 types of mispronounced or wrongly written character and 4 types of incorrect character, on the second part there is a miscalculate strokes of Chinese character, and the third part there are 15 types of mispronounced or wrongly written character, 11 types of incorrect character and one type of error writing the strokes of Chinese character.The conclusion of the research shows that the error causes are: the same sound of Chinese character factor, the shape and structure character was similar to other character factor, Chinese’s radical factor and carelessness. According the factors causing above, there are some tips that can reduce and avoid the errors writing the strokes of Chinese character: students must understand the meaning of Chinese character, must to know well about the shape and structure of Chinese character, and must extend the exercise to write Chinese characters. Abstrak___________________________________________________________________Karakter Mandarin adalah warisan budaya terbesar Tiongkok yang masih digunakan hingga sekarang.Karakter Mandarin merupakan karakter yang memiliki lafal dan tidak melambangkan bunyi, tetapi menyatakan arti.Karena jumlahnya sangat banyak menyebabkan sebagian besar mahasiswa merasa kesulitan dan sering mengalami kesalahan penulisan goresan karakter Mandarin.Penelitian ini menggunakan pendekatan penelitian deskriptif kualitatif yang bertujuan mengetahui kesalahan penulisan goresan karakter Mandarin mahasiswa semester IV Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin, menentukan faktor penyebab, dan merumuskan kiat yang dapat dilakukan untuk mengurangi kesalahan.Teknik pengumpulan data dilakukan dengan metode tes dan dokumentasi. Berdasarkan hasil analisis data soal bagian I terdapat 10 jenis kesalahan 别字bié zì dan 4 jenis kesalahan 错字cuò zì, soal bagian II mengenai kesalahan menghitung jumlah goresan, dan soal bagian III terdapat 15 jenis kesalahan 别字bié zì, 11 jenis kesalahan 错字cuò zì,  dan 1 jenis kesalahan penulisan karakter Mandarin.Faktor penyebabnya karena pengaruh persamaan bunyi karakter Mandarin, bentuk karakter yang hampir mirip dengan karakter lainnya, radikal yang menyusun karakter, dan ketidakhati-hatian penulisan karakter.Dari faktor penyebab di atas, beberapa kiat agar dapat mengurangi terjadinya kesalahan penulisan yakni memahami makna karakter Mandarin, menguasai bentuk karakter Mandarin, dan memperbanyak latihan menulis.
PENGEMBANGAN BUKU PELENGKAP SEJARAH DINASTI HAN DALAM KOMIK BERBASIS KARAKTER HUMANIS
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v3i2.27103

Abstract

Penelitian ini berupaya mengembangkan buku pelengkap sejarah Dinasti Han dalam komik berbasis karakter humanis, sehingga dapat meningkatkan ketertarikan mahasiswa dalam mempelajari sejarah Dinasti Han. Tujuan dari penelitian ini yaitu: 1) menganalisis kebutuhan terhadap buku pelengkap sejarah Dinasti Han dalam komik berbasis karakter humanis pada mata kuliah zhōng guó lì shǐ, 2) mendeskripsikan prototipe buku pelengkap sejarah Dinasti Han dalam komik berbasis karakter humanis pada mata kuliah zhōng guó lì shǐ, 3) mengetahui validasi ahli terhadap buku pelengkap sejarah Dinasti Han dalam komik berbasis karakter humanis pada mata kuliah zhōng guó lì shǐ. Penelitian ini menggunakan metode Research and Development (RD). Penelitian ini mengembangkan buku pelengkap sejarah Dinasti Han dalam komik berbasis karakter humanis. Hasil penelitian menyimpulkan bahwa media komik layak digunakan dalam pembelajaran mata kuliah zhōng guó lì shǐ. Kelayakan media komik ditunjukan dengan hasil nilai rata-rata validasi produk dari ahli materi mendapatkan nilai 83,1 yang termasuk dalam skor 3 dengan rentang nilai 71-85 kategori layak. Dan hasil nilai rata-rata validasi produk ahli media mendapatkan nilai 88,5 yang termasuk dalam skor 4 dengan rentang nilai 86-100 kategori sangat layak. Media kemudian diperbaiki sesuai saran perbaikan yang diberikan para ahli pada aspek-aspek tertentu.this study seeks to develop a complementary book on the history of the Han Dynasty in comics based on humanist characters, so as to increase student interest in studying the history of the Han Dynasty. The objectives of this study are: 1) to analyze the need for a complementary book on the history of the Han Dynasty in comics based on humanist characters in the zhōngguó lìshǐ course, 2) to describe the prototype of a complementary book on the history of the Han dynasty in comics based on humanist characters in the zhōngguó lìshǐ course , 3) knowing expert validation of the complementary books on the history of the Han Dynasty in comics based on humanist characters in the zhōngguó lìshǐ course. This research uses the Research and Development (RD) method. This study develops complementary books on the history of the Han Dynasty in the form of comics based on humanist characters.T he results of the study concluded that comic media is suitable for use in learning zhōngguó lìshǐ courses. The feasibility of comic media is shown by the results of the average value of product validation from the material experts get a value of 83.1 which is included in the score 3 with a range of values 71-85 feasible categories. And the results of the average value of the validation of the media expert product get a value of 88.5 which is included in the score 4 with a range of values from 86 to 100 categories is very feasible. The media is then repaired according to the suggestions given by experts on certain aspects.
Pengembangan Buku Ajar Bahasa Mandarin Berbasis Digital untuk Siswa Kelas X SMA Don Bosko Semarang
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 2, No 2 (2019)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v2i2.25864

Abstract

Penelitian ini didasari dengan adanya wawancara dan observasi dengan beberapa narasumber. Dari penelitian tersebut ditemukan fakta bahwa penggunaan buku ajar konvensional atau cetak pada SMA PL Don Bosko Semarang cenderung kurang menarik minat belajar bahasa Mandarin siswa.   Hal ini membuat siswa cenderung kurang tertarik mempelajari bahasa Mandarin karena terlalu sederhana dalam bentuk tampilan dan penyajian materi. Materi dasar yang penting untuk pembelajaran bahasa Mandarin dan gambar ilustrasi untuk memperdalam materi justru tidak disediakan. Penelitian ini menggunakan metode Research and Development (RD) dengan lima tahapan, antara lain (1) potensi dan masalah, (2) pengumpulan data, (3) desain produk, (4) validasi desain, (5) revisi desain. Buku ajar digital dikembangkan dengan format PDF, sehingga nyaman dibuka melalui gawai atau laptop. Materi yang terdapat pada buku ajar digital dikembangkan menjadi semakin lengkap yang terdiri penjelasan kosa kata, contoh kalimat, dialog, tata bahasa, soal latihan, dan disertai dengan gambar ilustrasi yang menarik. Hasil validasi oleh ahli materi menunjukkan bahwa buku ajar bahasa Mandarin digital mendapatkan nilai rata-rata keseluruhan 88 (sangat layak). Hasil validasi oleh ahli media menunjukkan bahwa buku ajar bahasa Mandarin digital mendapatkan nilai rata-rata keseluruhan 87.9 (sangat layak). Adapun saran perbaikan dari ahli materi yaitu perbaikan kesalahan penulisan kata di dalam buku ajar bahasa Mandarin digital agar dapat digunakan secara maksimal.This research is based on interviews and observations with several informants. From this research, it was found that the use of conventional or printed textbooks at PL Don Bosco Senior High School Semarang less attractive to students in learning Mandarin. It makes students less interested in learning Mandarin because it is too simple in the form of display and presentation of subject matter. Basic subject that are important for learning Mandarin and illustrated images to deepen the material are not actually provided. This research uses the Research and Development (RD) method with five stages, including (1) potential and problems, (2) data collection, (3) product design, (4) design validation, (5) design revision. Digital textbooks are developed in PDF format, so they are conveniently opened through a device or laptop. The material contained in digital textbooks is developed to be more complete which consists of vocabulary explanations, example sentences, dialogues, grammar, practice questions, and accompanied by interesting illustrated images. The results of the validation by the material experts showed that the digital Mandarin textbooks got an overall average score of 88 (very appropriate). The results of the validation by media experts indicate that the digital Mandarin textbooks get an overall average score of 87.9 (very appropriate). As for suggestions for improvement from material experts, namely correcting writing errors in digital Mandarin language textbooks so that they can be used optimally.
Pengembangan Cerita Seni Perang Tiongkok Dari Bahasa Mandarin Ke Bahasa Indonesia
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 2, No 1 (2019)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v2i1.25833

Abstract

Dalam mempelajari bahasa Mandarin, penting bagi mereka untuk mengetahui sejarah peperangan Tiongkok. Namun, ketertarikan mereka terhadap teori seni perang Tiongkok sangat kurang. Berdasarkan permasalahan tersebut penelitian ini berupaya mengembangkan cerita seni perang Tiongkok dari bahasa Mandarin ke bahasa Indonesia, sehingga dapat meningkatkan ketertarikan pelajar dan mahasiswa terhadap seni perang Tiongkok serta memudahkan mereka dalam memahaminya. Tujuan dari penelitian ini yaitu: 1) menganalisis kebutuhan pelajar dan mahasiswa terhadap cerita seni perang Tiongkok berbahasa Indonesia, 2) mengembangkan cerita seni perang Tiongkok “Kepung Wei Selamatkan Zhao” dari bahasa Mandarin ke bahasa Indonesia, 3) mendiskripsikan validasi ahli tentang pengembangan cerita seni perang Tiongkok “Kepung Wei Selamatkan Zhao”. Penelitian ini menggunakan metode Research and Development (RD) dengan lima tahapan, yaitu: 1) potensi dan masalah, 2) pengumpulan data, 3) desain produk, 4) validasi desain, dan 5) revisi desain. Hasil dari penelitian ini adalah cerita terjemahan berbahasa Indonesia disertai dengan gambar ilustrasi. Dari hasil angket kebutuhan menunjukkan bahwa mahasiswa dan guru SD, SMP, SMA menghendaki adanya pengembangan cerita seni perang Tiongkok dari bahasa Mandarin ke bahasa Indonesia yang disertai dengan gambar ilustrasi. Pengembangan ini berfokus pada kelayakan aspek pemilihan kosakata, aspek penyusunan kalimat terjemahan, aspek penggunaan gaya bahasa dan aspek ilustrasi. Penilaian terhadap produk dikategorikan sesuai atau layak dengan penilaian rata-rata sebesar 83,05.In learning Mandarin, it is important for them to know the history of Chinese warfare. However, their interest in the Chinese art theory of war was lacking. Based on these problems this study seeks to develop the story of the art of Chinese warfare from Mandarin to Indonesian, so that it can increase students and students' interest in the art of Chinese warfare and make it easier for them to understand it. The objectives of this study are: 1) analyzing the needs of students and students of Indonesian war art stories in Indonesian language, 2) developing Chinese war art stories "Relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei" from Chinese to Indonesian, 3) describing expert validation about the development of art stories Chinese war " Relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei ". This study uses the Research and Development (R D) method with five stages, namely: 1) potential and problems, 2) data collection, 3) product design, 4) design validation, and 5) design revisions. The results of this study are translation stories that use Indonesian accompained by illustrated. The results of the needs questionnaire show that elementary and junior high school students and teachers want the development of Chinese war art stories from Chinese into Indonesian accompanied by illustrated images. This development focuses on the feasibility of aspects of vocabulary selection, aspects of preparation of translation sentences, aspects of using language styles and illustration aspects. Evaluation of products is categorized as appropriate or feasible with an average rating of 83.05.
ANALISIS KESESUAIAN MODUL BAHASA MANDARIN RUMAH BAHASA UNIVERSAL DENGAN KELAYAKAN ISI BSNP
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 1, No 1 (2018)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v1i1.12682

Abstract

Abstract Module is one of printed teaching materials which has self instructional characteristic, that make students to learn independently. When students facing some difficulties, teachers may help them. In fact, the students of 7th grade in YSKI Semarang Junior High School often facing difficulties and need teacher’s help to learn Rumah Bahasa Universal Chinese module on YSKI Semarang Junior High School in the 1st semester of 7th grade. So, in this study, the researcher trying to analyze the compatibility of module with appropriate contents of BSNP, to determine how much information which received by the students through the module. BSNP is an evaluator institution for appropriateness of book or teaching material. This study use descriptive qualitative method, because the researcher will explain the compatibility of module’s contents with appropriate contents of BSNP. According to the result of this research, Rumah Bahasa Universal Chinese module on YSKI Semarang Junior High School in the 1st semester of 7th grade is less compatible with appropriate contents of BSNP. There are some basic competence that not fulfilled by module, there are some writting mistake in Hanyu Pinyin spelling, lack of explanation on grammar, etc. So, there should be an evaluation to the Chinese module. AbstrakModul merupakan salah satu bahan ajar cetak yang memiliki karakteristik self instructional, yang membuat siswa dapat belajar mandiri. Ketika siswa menemukan kesulitan guru boleh membantu. Namun pada kenyataannya siswa kelas VII SMP Kristen YSKI (Yayasan Sekolah Kristen Indonesia) Semarang merasa kesulitan dan sangat membutuhkan bantuan guru dalam mempelajari modul Bahasa Mandarin Rumah Bahasa Universal kelas VII SMP Kristen YSKI Semarang semester I. Oleh sebab itu, pada penelitian kali ini penulis berusaha menganalisis kesesuaian modul tersebut dengan rambu-rambu kelayakan isi BSNP (Badan Standar Nasional Pendidikan), untuk mengetahui seberapa banyak informasi yang diterima siswa melalui modul tersebut. BSNP merupakan lembaga penilai kelayakan buku atau bahan ajar. Metode penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif, karenapenulis akan menjabarkan kesesuaian isi modul dengan rambu-rambu kelayakan isi BSNP. Berdasarkan hasil penelitian, modul Bahasa Mandarin Rumah Bahasa Universal kelasVII SMP Kristen YSKI Semarang semester I kurang sesuai dengan rambu-rambu kelayakanisi BSNP. Ada beberapa Kompetensi Dasar (KD) yang tidak terpenuhi oleh modul, adabeberapa kesalahan penulisan dalam ejaan Hanyu Pinyin, kurangnya penjelasan pada materitata bahasa, dan lain-lain. Oleh sebab itu, perlu diadakan evaluasi terhadap modul Bahasa Mandarin tersebut.
Analisis Kebutuhan Materi Mata Kuliah Shangwu Kouyu Untuk mahasiswa Pendidikan Bahasa Mandarin UNNES
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 4, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v4i1.32577

Abstract

Prodi pendidikan bahasa Mandarin Universitas Negeri Semarang membuka mata kuliah shangwu kouyu (percakapan bisnis) untuk mempersiapkan mahasiswanya bekerja di bidang bisnis, mengingat banyaknya proyek Tiongkok yang dinaungi di Indonesia. Agar materi yang dipelajari sesuai dengan apa yang dibutuhkan dilapangan, perlu adanya analisis untuk mengetahui kebutuhan  materi shangwu kouyu, sehingga bisa benar benar diaplikasikan setelah lulus nantinya. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui kebutuhan materi menurut dosen, stake holder, alumni dan mahasiswa. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif - kualitatif. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik wawancara dan kuesioner. Teknik analisis data menggunakan teknik analisis data kualitatif yang bersumber dari Miles dan Huberman. Hasil penelitian ini adalah sebagai berikut: (1) mahasiswa membutuhkan bahan ajar dengan materi komprehensiv tingkat menengah dan sesuai dengan kebutuhan lapangan  kerja yang sebenarnya (2) ada 8 materi yang paling dibutuhkan menurut stake holder, yaitu  materi kunjungan pabrik, materi pertemuan, materi telepon bisnis, materi kontrak kerjasama, materi bersosisalisai, materi acara bisnis, materi perdagangan dan materi surat bisnis. (3) ada 5 materi yang paling dibutuhkan menurut alumni, , yaitu materi metode pembayaran materi pengiriman barang, materi pengemasan barang, materi ekspor impor, dan materi kontrak kerjasama dan 2 materi tambahan yaitu pajak dan produksi, (4) ada  5 materi yang paling dibutuhkan menurut mahasiswa, yaitu materi tentang kontrak kerjasama, materi bersosialisasi, materi telepon bisnis, materi ekspor impor serta materi tentang pemasaran dan layanan pelanggan.The Chinese language education study program, Semarang State University, opens the shangwu kouyu (business conversation) course to prepare students to work in the business field, considering the many Chinese projects that are shaded in Indonesia. In order for the material to be studied in accordance with what is needed in the field, there needs to be an analysis to find out the material needs of shangwu kouyu, so that it can really be applied after graduation. The purpose of this study was to find out the material needs according to lecturers, stake holders, alumni and students. This study used descriptive qualitative method. Data collection techniques using interview techniques and questionnaires. Data analysis techniques used qualitative data analysis techniques sourced from Miles and Huberman. The results of this study are as follows: (1) students need teaching materials with intermediate level comprehensive material and are in accordance with actual job field needs, (2) There are 8 materials that are most needed according to stakeholders, namely factory visit materials, meeting materials, business phone calls, cooperation contract materials, materials on business events, trade materials and business letter materials. (3) there are 5 materials that are most needed according to alumni, namely payment method materials for goods delivery, packaging materials, export-import materials, and cooperation contract materials and 2 additional materials, namely tax and production, (4) there are 5 materials that are the most required according to students, namely material on cooperation contracts, socializing materials, business telephone materials, export-import materials as well as materials on marketing and customer service.
Analisis SWOT Terhadap Kesesuaian Bahan Ajar Bahasa Mandarin Tingkat SMA di Kota Semarang dengan Kurikulum 2013
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol 3, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v3i1.25889

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kekuatan, kelemahan, peluang dan ancaman dari kesesuaian bahan ajar bahasa Mandarin tingkat SMA Kota semarang dengan kurikulum 2013. Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian dengan pendekatan deskriptif kualitatif. Hasil dari penelitian ini adalah dengan menganalisis kesesuaian dari 5 bahan ajar dari 5 SMA di kota Semarang. Pada 2 bahan ajar terdapat beberapa kesesuaian dengan KD Kurikulum 2013 tahun 2016 kelas XII (kekuatan). Pada 3 bahan ajar yang lain ditemukan tidak sesuai sama sekali dengan KD Kurikulum 2013 tahun 2016 kelas XII (kelemahan). Menyusun bahan ajar sendiri dengan panduan kurikulum 2013 bisa mencapai tujuan pembelajaran pada kurikulum 2013 (peluang). Pemilihan bahan ajar yang tidak didasarkan dari kurikulum 2013 bisa menyebabkan tidak tercapainya tujuan pembelajaran dari kurikulum 2013 (ancaman).This study aims to determine the strengths, weaknesses, opportunities and threats of the suitability of Mandarin teaching materials at the Semarang City Senior High School level with the 2013 curriculum. The research method used is a research method with a qualitative descriptive approach. The results of this study were to analyze the suitability of 5 teaching materials from 5 high schools in the city of Semarang. In 2 teaching materials, there are several conformities with the XII class of class XII KD Curriculum 2013 (strength). The 3 other teaching materials were found to be not in accordance with the 2013 KD Curriculum 2016 for class XII (weakness). Developing your own teaching materials with the 2013 curriculum guide can achieve the learning objectives in the 2013 curriculum (opportunities). Selection of teaching materials that are not based on the 2013 curriculum can lead to not achieving the learning objectives of the 2013 curriculum (threat).

Page 6 of 10 | Total Record : 96