cover
Contact Name
T. Thyrhaya Zein
Contact Email
lingtersa@usu.ac.id
Phone
+6282370549058
Journal Mail Official
lingtersa@usu.ac.id
Editorial Address
Program Studi Linguistik, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara Gedung Pusat Bahasa Jalan Abdul Hakim No.1, Medan 20155, Sumatera Utara, Indonesia Atau Jl. Universitas No.19, Padang Bulan, Kec. Medan Baru, Kota Medan, Sumatera Utara 20155 Fakultas Ilmu Budaya - USU
Location
Unknown,
Unknown
INDONESIA
LINGTERSA: Jurnal Linguistik, Terjemahan, Sastra
Published by TALENTA PUBLISHER
LINGTERSA adalah jurnal peer-reviewed dengan dewan editorial yang terdiri dari ilmuwan ahli di bidang Linguistik, Kesusastraan, dan Terjemahan. Jurnal ini dipublikasikan oleh Program Studi Linguistik, Program Pascasarjana Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara. Bertujuan untuk menyediakan wadah bagi para peneliti dan pemerhati bahasa, kesusastraan, dan terjemahan.
Articles 5 Documents
Search results for , issue "Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA" : 5 Documents clear
AFIKS DERIVATIF BAHASA MELAYU RIAU (BMR) Tambusai, Azhary; Nasution, Khairina
Linguistik, Terjemahan, Sastra (LINGTERSA) Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (462.515 KB) | DOI: 10.32734/lingtersa.v2i2.8540

Abstract

Penelitian ini bertujuan menjelaskan Afiks Derivatif Bahasa Melayu Riau (BMR). Data diperoleh dari data lisan dan tulisan. Metode yang digunakan mengikut Sudaryanto (1993) dan Mahsun (2005). Pembahasan didasarkan pada teori Chaer (2008). Hasil penelitian menunjukkan afiks derivasi BMR terdiri dari {meN-}, {beR-}, {peR-}, {teR-}, dan {beR-kan}. Makna yang ditimbulkan afiks-afiks ini adalah ‘kausatif’, memakai atau menggunakan’, ‘mengatakan’, ‘profesi’, ‘memanggil’, ‘menganggap sebagai’, ‘menyerupai’, ‘kontinuatif’, ‘mengeluarkan suara’, ‘menuju ke’, ‘memperoleh’, ‘refleksif’, dan ‘mengendarai.
PERFORMANSI DOSEN DAN MAHASISWA DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS: PENDEKATAN ANTROPOLINGUISTIK Dharmawati
Linguistik, Terjemahan, Sastra (LINGTERSA) Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (426.244 KB) | DOI: 10.32734/lingtersa.v2i2.8543

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mementukan bentuk partisipasi yang dilakukan mahasiswa dalam proses pembelajaran bahasa Inggris Teknik. Penelitian ini berfukos pada penemuan pola performansi dalam proses pembelajaran bahasa Inggris teknik dengan menggunakan pendekatan antropolinguistik. Pola partisipasi yang ditemukan dijabarkan melalui fenomena aktivitas bertutur dalam situasi proses pembelajaran. Data pada penelitian ini adalah rekaman video, wawancara dan observasi. Penelitian ini merupakan penelitian qualitative deskriptif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa performansi partisipasi mahasiswa dalam pembelajaran bahasa Inggris teknik adalah performansi partisipasi mengkonfirmasi, mencari tahu dan menguji. Terdapat 4 tipe performansi dalam proses pembelajaran bahasa Inggris teknik dan tipe performansi yang paling dominan adalah tipe performasi II
LOCAL WISDOM OF TRADITIONAL MEDICINE IN BATAK TOBA Juni Agus Simaremare
Linguistik, Terjemahan, Sastra (LINGTERSA) Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (523.241 KB) | DOI: 10.32734/lingtersa.v2i2.8545

Abstract

The objectives of this research are (1) To find traditional healing traditions in the Batak Toba community (2) to find the local wisdom of traditional medicine in the Batak Toba community. This research is a qualitative descriptive study. Data collection techniques in this study are interview and observation techniques. The theory used to study traditional medicine traditions in the Toba Batak community is an anthropolinguistic theory, namely performance, indexicality, participation by applying three parameters, namely (1) Interconnection, (2) Value), and (3) Continuity. The results of this study indicate that the traditional healing traditions of the Toba Batak community come from natural products in the form of roots, fruits, gums, sweet potatoes, bark, wood, animals, metals, oil, leaves, and other natural ingredients. Based on the method of the treatment process, various methods were found, namely roasting, boiling, milling, twisting, while the community medicinal process was rubbed, drunk, sprayed and bathed. The local wisdom of traditional medicine in the Toba Batak community is the achievement of harmony. The local wisdom of the welfare felt by the community is reflected in treatment, namely helping each other between communities so that the value of welfare between humans and healthy communities is created by utilizing the surrounding environment. The people's habit of sharing and helping to heal each other reflects a religious foundation. The resilience of this religious value is reflected in the belief of society that all-natural products they use in medicine come from Almighty God.
MALAY LANGUAGE IN STIE BINA KARYA Haratikka, Haya
Linguistik, Terjemahan, Sastra (LINGTERSA) Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (489.039 KB) | DOI: 10.32734/lingtersa.v2i2.8548

Abstract

Endangered language has a close meaning to language shift. The situation when the number of that language user is getting less. Endangered language is when the children of a family do not acquire their "mother tongue" any longer. Although, they live in the location where the language comes from. For example, the Malay tribe in Tebing Tinggi. Tebing Tinggi is inhabited by three significant tribes, Batak, Javanese, and Malay. Moreover, Tebing Tinggi was surrounded by the coastal area. Serdang Bedagai and Batu Bara were the Malay tribe that dominated this area. Sekolah Tinggi Ilmu Ekonomi Bina Karya (STIE) Bina Karya is an institute placed in Tebing Tinggi. Most of its students come from the local area, and those areas, Serdang Bedagai and Batu Bara area are Malay people. However, they were rarely found uttering the Malay language when talking at the campus. This qualitative research will see the language endangered in the Malay language in STIE Bina Karya students. This study took twenty-nine Malay students as the informants in STIE Bina Karya. By distributing the open-ended questionnaire, then analyzing it using the thematic analysis. After analyzing the data, the Malay language in STIE Bina Karya was invulnerable and severely endangered. The most factors come from 1) the small number of users, 2) bilingualism dominates the communication, 5) parents do not play an important role in teaching their generation the minority language(linguistic suicide).
TABOO AND EUPHEMISMS IN BATAK TOBA CULTURE Simangunsong, Reka; Lubis, Tasnim; Zein, T. Thyrhaya
Linguistik, Terjemahan, Sastra (LINGTERSA) Vol. 2 No. 2 (2021): LINGTERSA
Publisher : TALENTA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (563.208 KB) | DOI: 10.32734/lingtersa.v2i2.8553

Abstract

Even though both are prohibitions, the terms taboo and taboo are two different things. Taboo causes violators to be plagued, while taboo only causes physical sanctions or social sanctions. To avoid violating the pronunciation of taboo words, substituting words or sentences that are considered taboo is carried out. Suppose spoken in a context to change the connotation of the consequences of the mention (euphemism). This study focuses on finding out what taboos and euphemisms are in the Toba Batak culture. The method used in this research is descriptive qualitative by using observation and interview techniques. The study results found that there were five types of taboos and euphemisms found in the Toba Batak culture. First, taboos and euphemisms on gender {boru-boru > ito (woman), ripe > parnijabu (wife)}. Second, taboos and euphemisms are related to body parts {mapampang > hahurangan dipamatang (disabled)}. Third, taboos and euphemisms related to death {(mate > monding (death)}. Fourth, taboos and euphemisms are related to philosophy, religion or customs, such as the taboo on marrying a clan.

Page 1 of 1 | Total Record : 5