cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 337 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 1 (2013)" : 337 Documents clear
IMPROVING STUDENTS’ COMPETENCE IN WRITING DESCRIPTIVE TEXT BY USING MULTIMEDIA AT SEVENTH GRADE STUDENTS OF SMP DWIJENDRA GIANYAR IN THE ACADEMIC YEAR 2014/2015 ., I Gede Saryana; ., Drs.Sudirman, M.L.S; ., Kadek Sonia Piscayanti, S.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.5752

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk meningkatkan kompetensi siswa dalam menulis paragraf deskriptif di kelas 7 C SMP Dwijendra Gianyar pada tahun akademik 2014/2015. Subjek penelitian ini terdiri dari 19 siswa dan 15 siswi. Berdasarkan hasil pra penelitian ditemukan bahwa nilai rata - rata siswa dalam menulis adalah 68, dan nilai tersebut dikategorikan menengah berdasarkan kriteria pada tabel Penilaian Acuan Patokan (PAP). Skor tersebut masih dibawah kriteria kelulusan sekolah (KKM), dimana seharusnya mereka mencapai skor 70. Disamping itu, hasil kuisioner pada pra penelitian menunjukkan bahwa siswa dan siswi sedang mengalami kesulitan dalam menulis dan mereka masih belum puas dengan pencapaian mereka selama ini. Berdasar pada temuan tersebut, serangkaian proses perencanaan, tindakan, observasi dan refleksi dari Penelitian tindakan kelas dilakukan dengan menerapkan Multimedia sebagai alat bantu mengajar guna meningkatkan kompetensi siswa dalam menulis teks deskriptif. Data penelititan ini dikumpulkan melalui kuisioner, interview, observasi dan tes, kemudian data tersebut dianalisa secara kualitatif and kuantitatif. Temuan dari penelitian ini menunjukan bahwa kompetensi siswa dalam menulis teks deskriptif dapat ditingkatkan melalui penerapan Mutimedia sebagai alat bantu mengajar. Hal tersebut dibuktikan dengan meningkatnya nilai rata-rata siswa pada siklus 1 sebesar 82 dan 80 pada siklus 2. Lebih jauh, seluruh siswa dapat mencapai kriteria ketuntasan minimal. Sebagai tambahan, Multimedia juga membawa efek positif pada partisipasi, antusiasme, dan ketertarikan siswa dalam belajar sebagaimana diungkap melalui hasil kuisioner pada akhir siklus 2. Oleh sebab itu disimpulkan bahwa kompetensi siswa dan siswi kelas 7C SMP Dwijendra Gianyar pada tahun ajaran 2014/2015 dalam menulis teks descriptive dapat ditingkatkan dengan megunakan multimedia sebagai alat bantu mengajar. Kata Kunci : Kompetensi menulis, Multimedia, Teks Deskriptif. ABSTRACT This study was aimed at improving the students’ competency in writing descriptive text in the 7C class of SMP Dwijendra Gianyar in the academic year 2014/2015. The subjects of this study consisted of 19 males and 15 females. Based on the preliminary study it was found that the students’ mean score in writing was 68, and this score was categorized as moderate based on PAP’s criteria. This score is also bellow school passing grade in which they supposed to achieve 70 Moreover, the result of questionnaire in preliminary study indicated that students were having problem in writing, and they had been not satisfied with their achievement. Reflected to the result of preliminary study, series of planning, acting, observing and reflecting of Action research was done by using multimedia as teaching aids to improve the students’ competence in writing descriptive text. The data were collected through four kinds of instruments, namely: interview, observation sheet, questionnaire and test. Then, the data were analyzed quantitatively and qualitatively. The findings of this study showed that the students’ writing competency could be improved through the use of multimedia. This was proved through students’ mean score that was 82 in first Cycle and 80 in second Cycle. Furthermore, all of the students had passed the school passing grade. In addition, the post questionnaire revealed that this media also brought positive effect in fostering students’ participation, enthusiasm and interest in learning English. Thus, the students’ competence of C class of SMP Dwijendra Gianyar in academic year 2014/2015 in writing descriptive text had been improved through the use of multimedia as teaching aids. keyword : Writing competence, Multimedia, Descriptive text.
DEVELOPING MEDIA IN MICROTEACHING COURSE FOR TEACHING ENGLISH IN UNIVERSITY IN BALI ., Ni Made Widayati Anggun Pratiwi; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., Dra. Luh Putu Artini, MA., Ph.D.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.5960

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan media di microteaching saja berdasarkan kurikulum 2013. Penelitian ini dirancang dalam dalam bentuk Penelitian dan Pengembangan (R & D) dari Dick & Carey (1990). Ada tiga langkah dalam desain penelitian ini, seperti: (1). Menganalisis kebutuhan dan permasalahan siswa kemudian digunakan sebagai dasar untuk merumuskan kompetensi yang akan dicapai. (2). Mengembangkan alat belajar dan keterampilan dasar, dan juga media dalam Microteaching saja. Data dikumpulkan dengan memberikan kuesioner kepada penilaian ahli. Data dianalisis dengan menggunakan kombinasi antara pendekatan kualitatif dan kuantitatif. Data menunjukkan bahwa ada 7 jenis media dinilai oleh penilaian ahli seperti: media audio-visual, media visual, media audio, media online, media realia, bahan daur ulang dan media offline. Media yang dipilih tertinggi oleh para ahli adalah media audio-visual (100%) dalam bentuk menggunakan video. Ada juga tiga jenis media yang dikembangkan oleh peneliti: (1). Media untuk Pengajaran Konsep. (2). Media Pembelajaran Model. (3) Media untuk Simulasi.Kata Kunci : mata kuliah Microteaching, media yan diperlukan dalam Microteaching, media yang dikembangkan dalam Microteaching This research was aimed to develop media in microteaching course based on curriculum 2013. The research was designed in in the form of Research and Development (R & D) from Dick & Carey (1990). There were three steps in this research design, such as: (1). Analyzing the needs and problems of students then used as a basis for formulating competencies to be achieved. (2). Developing learning tools and basic skills, and also media in Microteaching course. The data were collected by giving questionnaire to the expert judgments. The data was analyzed by using the combination between qualitative and quantitative approaches. The data showed that there were 7 types of media judged by the experts judgement such as: audio-visual media, visual media, audio media, online media, realia media, recycled material and offline media. The highest selected media by the experts is audio-visual media (100%) in the form of using video. There were also three different kinds of media developed by the researcher: (1). Media for Teaching Concepts. (2). Media for Learning Model. (3) Media for Simulation. keyword : Microteaching course, media needed in microteaching, media developed in microteaching
Developing A Character-Based Interactive Multimedia for Seventh Grade Junior High School Students ., Muhamad Nova; ., Prof. Dr. Ni Nyoman Padmadewi,MA; ., I Nyoman Pasek Hadi Saputra, S.Pd., M.Pd
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.5998

Abstract

Kurikulum 2013 membutuhkan insersi pendidikan karakter dan integrasi teknologi. Penitian ini bertujuan untuk 1) mengidentifikasi karakteristik dari multimedia interaktif berbasis karakter, 2) menjelaskan proses perancangan multimedia interaktif berbasis karakter, 3) menjelaskan produk multimedia interaktif berbasis karakter, dan 4) menjelaskan kualitas multimedia interaktif berbasis karakter. Penelitian ini merupakan Penelitian dan Pengembangan yang menggunakan pendekatan metode campuran, sequential exploratory design, dan Four-D model. Dari penilitian ini, ditemukan bahwa 1) karakteristik dari multimedia interaktif berbasis karakter adalah a) mengintegrasi ketrampilan berbahasa, b) mendukung 3 jenis gaya belajar, c) mengikuti tahapan pada Kurikulum 2013, d) mengandung nilai-nilai karakter, e) menggunakan deskripsi sebagai topic utama, dan f) mengintegrasi permainan, gambar, suara, animasi, dan sebuah program tambahan untuk memperkaya kosa-kata, 2) proses dari perancangan multimedia interaktif berbasis karakter dilaksanakan melalui pemilihan media dan format yang sesuai, penyisipan suara dan gambar, perancangan layout, dan penerbitan, 3) produk multimedia interaktif berbasis karakter dalam bentuk aplikasi Flash yang meliputi 5 tema pembelajaran dan terdiri dari 10 bagian, dan 4) multimedia interaktif berbasis karakter memiliki kualitas yang tinggi. Integrasi teknologi sebaiknya dipenuhi dalam kegiatan belajar mengajar di sekolah.Kata Kunci : Insersi Pendidikan Karakter, Integrasi Teknologi, Multimedia Interaktif, Multimedia Interaktif Berbasis Karakter The 2013 Curriculum required technology integration and character education insertion. This study aimed to 1) identify the characteristics of character-based interactive multimedia, 2) describe the process of designing the character-based interactive multimedia, 3) describe the product of character-based interactive multimedia, and 4) describe the quality of character-based interactive multimedia. This study was a Research and Development study using mixed method approach, sequential exploratory design, and Four-D model. From the study, it was found that 1) the characteristics of character-based interactive multimedia are a) integrating skills, b) supporting 3 kinds of learning style, c) following steps in 2013 Curriculum, d) containing character values, e) using Descriptive as main topic, and f) integrating game, picture, audio, animation, and an additional program for enriching vocabulary, 2) the process of designing character-based interactive multimedia are conducted by selecting appropriate media and format, inserting picture and audio, designing layout, and publishing, 3) the product of character-based interactive multimedia is in a form of Flash application which covers 5 learning themes and consists of 10 parts, and 4) the character-based interactive multimedia has high quality. Technology integration should be fulfilled in teaching and learning activity at school.keyword : Character-Based Interactive Multimedia, Character Education, Interactive Multimedia, Technology Integration
TEACHERS' AND STUDENTS' PERCEPTION ON DEMOTIVATING FACTORS IN EFL LEARNING IN SMA N 2 BANJAR IN ACADEMIC YEAR 2014/2015 ., Kadek Diah Cahya Nita; ., Prof. Dr.I Nyoman Adi Jaya Putra, MA; ., Ni Wayan Surya Mahayanti, S.Pd, M.Pd
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.6000

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui persepsi guru dan siswa terhadap faktor-faktor yang mengurangi motivasi siswa untuk belajar Bahasa Inggris serta persamaan dan perbedaan diantara persepsi guru dan siswa. Subjek dalam penelitian ini adalah seluruh siswa kelas XI di SMA 2 Banjar yang berjumlah 216 orang dan 3 orang guru Bahasa Inggris yang mengajar kelas XI. Sementara itu, objek dari penelitian ini adalah persepsi guru dan siswa terhadap faktor-faktor yang mengurangi motivasi siswa untuk belajar Bahasa Inggris. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif dengan metode survey untuk mengumpulkan data. Kuisioner merupakan instrumen utama dalam penelitian ini yang didukung oleh hasil wawancara untuk memperkuat hasil kuisioner. Data dianalisis dengan metode kuantitatif dan kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa: 1) Guru menunjukkan persepsi positif terhadap 5 faktor seperti buku pelajaran yang digunakan di kelas dan persepsi negatif guru ditunjukkan terhadap 4 faktor seperti gangguan bahasa asing lain. 2) Siswa menunjukkan persepsi positif terhadap 2 faktor seperti tingkah laku teman sekelas dan persepsi negative terhadap 7 faktor seperti berkurangnya kepercayaan diri siswa karena pengalaman kegagalan siswa. 3) Guru dan siswa menunjukkan persepsi positif terhadap 2 faktor dan persepsi negatif terhadap 4 faktor. Perbedaan persepsi guru dan siswa ditemukan pada 3 faktor dimana guru menunjukkan persepsi positif namun siswa menunjukkan persepsi negatif.Kata Kunci : Faktor yang menurunkan motivasi belajar siswa, Persepsi guru, Persepsi siswa This present study aimed at finding out the teachers’ and students’ perception on demotivating factors in EFL and the similarities and the differences between teachers’ and students’ perception. The subjects of this study were all the eleventh grade students and three teachers of SMA N 2 Banjar in academic year 2014/2015. The object in this study was perception of teachers and students on demotivating factors in EFL learning. This study was a descriptive study with survey as the method for collecting the data. A questionnaire was the main instrument in gaining the data which were supported by an interview to strengthen the result of the questionnaire. The data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The result of the study reveals that: 1) Teachers express their positive perceptions towards five demotivating factors such as course book used in the class and negative perception towards four demotivating factors such as interference of another foreign language that pupils studying. 2) Students’ positive perception is on two demotivating factors such as attitude of group members and students’ negative perception is on seven demotivating factors such as reduced self confidence due to experience of failure or lack of success. 3) Both teachers and students show their positive perception toward two demotivating factors. Otherwise, they show their negative perception towards four demotivating factors. Teachers’ and students’ perception is different on three demotivating factors in which students’ perception is negative but teachers’ perception is positive.keyword : Demotivating factors, Students’ perception, Teachers’ perception.
TEACHERS' AND STUDENTS' PERCEPTION ON DEMOTIVATING FACTORS IN EFL LEARNING IN SMA N 2 BANJAR IN ACADEMIC YEAR 2014/2015 ., Kadek Diah Cahya Nita; ., Prof. Dr.I Nyoman Adi Jaya Putra, MA; ., Ni Wayan Surya Mahayanti, S.Pd, M.Pd
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.6001

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui persepsi guru dan siswa terhadap faktor-faktor yang mengurangi motivasi siswa untuk belajar Bahasa Inggris serta persamaan dan perbedaan diantara persepsi guru dan siswa. Subjek dalam penelitian ini adalah seluruh siswa kelas XI di SMA 2 Banjar yang berjumlah 216 orang dan 3 orang guru Bahasa Inggris yang mengajar kelas XI. Sementara itu, objek dari penelitian ini adalah persepsi guru dan siswa terhadap faktor-faktor yang mengurangi motivasi siswa untuk belajar Bahasa Inggris. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif dengan metode survey untuk mengumpulkan data. Kuisioner merupakan instrumen utama dalam penelitian ini yang didukung oleh hasil wawancara untuk memperkuat hasil kuisioner. Data dianalisis dengan metode kuantitatif dan kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa: 1) Guru menunjukkan persepsi positif terhadap 5 faktor seperti buku pelajaran yang digunakan di kelas dan persepsi negatif guru ditunjukkan terhadap 4 faktor seperti gangguan bahasa asing lain. 2) Siswa menunjukkan persepsi positif terhadap 2 faktor seperti tingkah laku teman sekelas dan persepsi negative terhadap 7 faktor seperti berkurangnya kepercayaan diri siswa karena pengalaman kegagalan siswa. 3) Guru dan siswa menunjukkan persepsi positif terhadap 2 faktor dan persepsi negatif terhadap 4 faktor. Perbedaan persepsi guru dan siswa ditemukan pada 3 faktor dimana guru menunjukkan persepsi positif namun siswa menunjukkan persepsi negatif.Kata Kunci : Faktor yang menurunkan motivasi belajar siswa, Persepsi guru, Persepsi siswa This present study aimed at finding out the teachers’ and students’ perception on demotivating factors in EFL and the similarities and the differences between teachers’ and students’ perception. The subjects of this study were all the eleventh grade students and three teachers of SMA N 2 Banjar in academic year 2014/2015. The object in this study was perception of teachers and students on demotivating factors in EFL learning. This study was a descriptive study with survey as the method for collecting the data. A questionnaire was the main instrument in gaining the data which were supported by an interview to strengthen the result of the questionnaire. The data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The result of the study reveals that: 1) Teachers express their positive perceptions towards five demotivating factors such as course book used in the class and negative perception towards four demotivating factors such as interference of another foreign language that pupils studying. 2) Students’ positive perception is on two demotivating factors such as attitude of group members and students’ negative perception is on seven demotivating factors such as reduced self confidence due to experience of failure or lack of success. 3) Both teachers and students show their positive perception toward two demotivating factors. Otherwise, they show their negative perception towards four demotivating factors. Teachers’ and students’ perception is different on three demotivating factors in which students’ perception is negative but teachers’ perception is positive.keyword : Demotivating factors, Students’ perception, Teachers’ perception.
THE EFFECT OF MAKE A MATCH TECHNIQUE WITH FLASHCARD ON SPEAKING ACHIEVEMENT OF GRADE EIGHT STUDENTS OF SMP NEGERI 2 SERIRIT IN ACADEMIC YEAR OF 2015/2016 ., Ida Bagus Putu Eka Prayoga; ., Ni Wayan Surya Mahayanti, S.Pd, M.Pd; ., Luh Diah Surya Adnyani, S.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki apakah ada atau tidak ada perbedaan yang signifikan dalam prestasi dalam berbicara antara siswa yang diajarkan dengan menggunakan tehnik make a match dengan flashcard dan mereka yang diajarkan dengan menggunakan tehnik menghafal dialog. Desain penelitian yang digunakan adalah Post-test Only Control Group Design. Populasi dalam penelitian ini adalah siswa kelas delapan SMP Negeri 2 Seririt. Kelas VIIIF digunakan sebagai kelas ekperimen dimana menggunakan tehnik make a match dengan flashcard dan kelas VIIID digunakan sebagai kelas kontrol dimana menggunakan tehnik memorization dialogue. Hasil dari analisa data menunjukan siswa di grup ekperimen medapatkan hasil yang lebih baik daripda siswa grup control. Hasil analisis data menunjukkan bahwa siswa di kelompok eksperimen mencapai hasil yang lebih baik daripada siswa di kelompok kontrol. Hal ini dibuktikan oleh hasil statistik deskriptif yang menunjukkan mean skor kelompok eksperimen adalah 74,46 sedangkan nilai rata-rata dari kelompok kontrol adalah 74,35. Hasil dari uji test juga menunjukkan bahwa nilai tob lebih rendah dari tcv tersebut. Nilai tob itu 0,092, sedangkan nilai Tcv adalah 1,999. Ini berarti bahwa tidak ada perbedaan yang signifikan terhadap prestasi berbicara antara siswa yang diajarkan dengan menggunakan tehnik make a match dengan flashcard dan mereka yang diajarkan dengan menggunakan tehnik menghafal dialogKata Kunci : Tehnik make a match dengan flashcard, Tehnik menghafal dialog, Prestasi dalam berbicara. This study aimed at investigating whether or not there was significant difference in speaking achievement between students taught by using makes a match technique with flashcard and those taught by using memorization dialogue technique. The research design used was Post-test Only Control Group Design. The population was eighth grade students of SMP Negeri 2 Seririt. Cluster Random Sampling was assigned to select the sample of the study. Class VIII F was assigned as the experimental group which was taught by using “make a match technique with flashcard” and class VIII D as the control group which was taught by using “memorization dialogue technique”. The result of the data analysis showed that students in experimental group achieved better result than students in control group. It was proven by the result of descriptive statistics that showed the mean score the experimental group was 74.46 while the mean score of control group was 74.35. The result of the t-test also showed that the value of the tob was lower than the tcv. The value of the tob was 0.092, while the value of the tcv was 1.999. It means that there is no significant difference on speaking achievement between students who were taught using memorization dialogue technique with students who were taught using memorization dialogue technique.keyword : Make a match technique with flashcard, Memorization dialogue technique, Speaking achievement.
The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled "Drupadi" from Indonesian into English ., Ni Luh Putu Vita Dewi; ., Drs. Asril Marjohan,MA; ., Made Hery Santoso, S.Pd, M.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis keberterimaan terjemahaan dan menemukan persetanse dari keberterimaan terjemahaan tersebut dalam cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Subjek dalam penelitian ini adalah dua native speakers yang berasal dari native area. Sedangkan, objek dalam penelitian ini yaitu cerita pendek yang berjudul “Drupadi” khususnya kalimat-kalimat yang terdapat dalam kedua versi cerita. Dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teori Larson sebagai teori acuan penelitian untu menganalisis keberterimaan terjemahaan cerita pendek yang berjudul “Drupadi” dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Tterdapat dua cara yang dilakukan oleh peneliti untuk mengumpulkan data, yiatu dengan menggunakan checklist dan melakukan interview. Jumlah data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu 131 kalimat dan data tersebut di analisis secara descriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa data yang tergolong dalam tingkat “unnatural” sebanyak 0%, 2.29% untuk data yang tergolong dalam tingkat “less natural”, 13.74% untuk data yang tergolong dalam tingkat “natural”, dan 83.97% untuk data yang tergolong ke dalam tingkat “highly natural”. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan oleh Tom Hunter dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris tergolong dalam tingkat “highly natural” dan cerita pendek tersebut dalam digunakan sebagai bahan ajar oleh guru yang mengajar bahasa, khususnya dalam bidang terjemahaan. Kata Kunci : terjemahaan, cerita pendek, keberterimaan. This study aimed at analyzing the naturalness of translation and finding the percentage of the naturalness of translation in translating short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The subjects of this study were two native speakers which are come from the native area. Meanwhile, the object of this study was a short story entitled “Drupadi” especially the sentences in both Indonesian and English version. In this study, the researcher used Larson’s theory as the reference of the study in order to analyze the naturalness of translation in short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The data were obtained by two methods of data collection, namely checklist and interview. The total of the data in this study was 131 sentences and it was analyzed descriptively. The result of this study showed that, 0% of the data is considered to fall into “unnatural” level, 2.29% are considered to fall into “less natural” level, 13.74% of the data belong to the “natural” level, and 83.97% of the data is classified as “highly natural”. Based on the result, it can be concluded that the short story entitled “Drupadi” which has been translated by Tom Hunter from Indonesian into English was in “highly natural” level and it can be used as teaching material for the teacher who teaches language, especially translation. keyword : translation, short story, the naturalness
The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled "Drupadi" from Indonesian into English ., Ni Luh Putu Vita Dewi; ., Drs. Asril Marjohan,MA; ., Made Hery Santoso, S.Pd, M.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.6005

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis keberterimaan terjemahaan dan menemukan persetanse dari keberterimaan terjemahaan tersebut dalam cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Subjek dalam penelitian ini adalah dua native speakers yang berasal dari native area. Sedangkan, objek dalam penelitian ini yaitu cerita pendek yang berjudul “Drupadi” khususnya kalimat-kalimat yang terdapat dalam kedua versi cerita. Dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teori Larson sebagai teori acuan penelitian untu menganalisis keberterimaan terjemahaan cerita pendek yang berjudul “Drupadi” dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Tterdapat dua cara yang dilakukan oleh peneliti untuk mengumpulkan data, yiatu dengan menggunakan checklist dan melakukan interview. Jumlah data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu 131 kalimat dan data tersebut di analisis secara descriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa data yang tergolong dalam tingkat “unnatural” sebanyak 0%, 2.29% untuk data yang tergolong dalam tingkat “less natural”, 13.74% untuk data yang tergolong dalam tingkat “natural”, dan 83.97% untuk data yang tergolong ke dalam tingkat “highly natural”. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan oleh Tom Hunter dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris tergolong dalam tingkat “highly natural” dan cerita pendek tersebut dalam digunakan sebagai bahan ajar oleh guru yang mengajar bahasa, khususnya dalam bidang terjemahaan. Kata Kunci : terjemahaan, cerita pendek, keberterimaan. This study aimed at analyzing the naturalness of translation and finding the percentage of the naturalness of translation in translating short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The subjects of this study were two native speakers which are come from the native area. Meanwhile, the object of this study was a short story entitled “Drupadi” especially the sentences in both Indonesian and English version. In this study, the researcher used Larson’s theory as the reference of the study in order to analyze the naturalness of translation in short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The data were obtained by two methods of data collection, namely checklist and interview. The total of the data in this study was 131 sentences and it was analyzed descriptively. The result of this study showed that, 0% of the data is considered to fall into “unnatural” level, 2.29% are considered to fall into “less natural” level, 13.74% of the data belong to the “natural” level, and 83.97% of the data is classified as “highly natural”. Based on the result, it can be concluded that the short story entitled “Drupadi” which has been translated by Tom Hunter from Indonesian into English was in “highly natural” level and it can be used as teaching material for the teacher who teaches language, especially translation. keyword : translation, short story, the naturalness
The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled "Drupadi" from Indonesian into English ., Ni Luh Putu Vita Dewi; ., Drs. Asril Marjohan,MA; ., Made Hery Santoso, S.Pd, M.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.6006

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis keberterimaan terjemahaan dan menemukan persetanse dari keberterimaan terjemahaan tersebut dalam cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Subjek dalam penelitian ini adalah dua native speakers yang berasal dari native area. Sedangkan, objek dalam penelitian ini yaitu cerita pendek yang berjudul “Drupadi” khususnya kalimat-kalimat yang terdapat dalam kedua versi cerita. Dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teori Larson sebagai teori acuan penelitian untu menganalisis keberterimaan terjemahaan cerita pendek yang berjudul “Drupadi” dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Tterdapat dua cara yang dilakukan oleh peneliti untuk mengumpulkan data, yiatu dengan menggunakan checklist dan melakukan interview. Jumlah data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu 131 kalimat dan data tersebut di analisis secara descriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa data yang tergolong dalam tingkat “unnatural” sebanyak 0%, 2.29% untuk data yang tergolong dalam tingkat “less natural”, 13.74% untuk data yang tergolong dalam tingkat “natural”, dan 83.97% untuk data yang tergolong ke dalam tingkat “highly natural”. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan oleh Tom Hunter dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris tergolong dalam tingkat “highly natural” dan cerita pendek tersebut dalam digunakan sebagai bahan ajar oleh guru yang mengajar bahasa, khususnya dalam bidang terjemahaan. Kata Kunci : terjemahaan, cerita pendek, keberterimaan. This study aimed at analyzing the naturalness of translation and finding the percentage of the naturalness of translation in translating short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The subjects of this study were two native speakers which are come from the native area. Meanwhile, the object of this study was a short story entitled “Drupadi” especially the sentences in both Indonesian and English version. In this study, the researcher used Larson’s theory as the reference of the study in order to analyze the naturalness of translation in short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The data were obtained by two methods of data collection, namely checklist and interview. The total of the data in this study was 131 sentences and it was analyzed descriptively. The result of this study showed that, 0% of the data is considered to fall into “unnatural” level, 2.29% are considered to fall into “less natural” level, 13.74% of the data belong to the “natural” level, and 83.97% of the data is classified as “highly natural”. Based on the result, it can be concluded that the short story entitled “Drupadi” which has been translated by Tom Hunter from Indonesian into English was in “highly natural” level and it can be used as teaching material for the teacher who teaches language, especially translation. keyword : translation, short story, the naturalness
The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled "Drupadi" from Indonesian into English ., Ni Luh Putu Vita Dewi; ., Drs. Asril Marjohan,MA; ., Made Hery Santoso, S.Pd, M.Pd.
Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbi.v1i1.6007

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis keberterimaan terjemahaan dan menemukan persetanse dari keberterimaan terjemahaan tersebut dalam cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Subjek dalam penelitian ini adalah dua native speakers yang berasal dari native area. Sedangkan, objek dalam penelitian ini yaitu cerita pendek yang berjudul “Drupadi” khususnya kalimat-kalimat yang terdapat dalam kedua versi cerita. Dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teori Larson sebagai teori acuan penelitian untu menganalisis keberterimaan terjemahaan cerita pendek yang berjudul “Drupadi” dari Bahasa Indonesia kedalam Bahasa Inggris. Tterdapat dua cara yang dilakukan oleh peneliti untuk mengumpulkan data, yiatu dengan menggunakan checklist dan melakukan interview. Jumlah data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu 131 kalimat dan data tersebut di analisis secara descriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa data yang tergolong dalam tingkat “unnatural” sebanyak 0%, 2.29% untuk data yang tergolong dalam tingkat “less natural”, 13.74% untuk data yang tergolong dalam tingkat “natural”, dan 83.97% untuk data yang tergolong ke dalam tingkat “highly natural”. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa cerita pendek yang berjudul “Drupadi” yang diterjemahkan oleh Tom Hunter dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris tergolong dalam tingkat “highly natural” dan cerita pendek tersebut dalam digunakan sebagai bahan ajar oleh guru yang mengajar bahasa, khususnya dalam bidang terjemahaan. Kata Kunci : terjemahaan, cerita pendek, keberterimaan. This study aimed at analyzing the naturalness of translation and finding the percentage of the naturalness of translation in translating short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The subjects of this study were two native speakers which are come from the native area. Meanwhile, the object of this study was a short story entitled “Drupadi” especially the sentences in both Indonesian and English version. In this study, the researcher used Larson’s theory as the reference of the study in order to analyze the naturalness of translation in short story entitled “Drupadi” from Indonesian into English. The data were obtained by two methods of data collection, namely checklist and interview. The total of the data in this study was 131 sentences and it was analyzed descriptively. The result of this study showed that, 0% of the data is considered to fall into “unnatural” level, 2.29% are considered to fall into “less natural” level, 13.74% of the data belong to the “natural” level, and 83.97% of the data is classified as “highly natural”. Based on the result, it can be concluded that the short story entitled “Drupadi” which has been translated by Tom Hunter from Indonesian into English was in “highly natural” level and it can be used as teaching material for the teacher who teaches language, especially translation. keyword : translation, short story, the naturalness