cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota adm. jakarta barat,
Dki jakarta
INDONESIA
Lingua Cultura
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 814 Documents
Group Presentation as One Way of Increasing Students’ Participation in the Classroom Clara Herlina Karjo
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.305

Abstract

Teaching English (TOEFL) to a class of 50 students or more is a difficult task for a lecturer. Some problems will occur, for example, the improbability for all students to get equal teacher’s attention and equal chance for learning and studying in class. To overcome these problems, the writer conducts a quasi-experimental research involving 100 students in her two classes in Bina Nusantara University. In this research, the writer applies the group presentation method for teaching TOEFL for one semester. The research shows that group scores are slightly higher than individual students’ scores.Keywords:
Intelligence Inside the King’s College of Cambridge Henriono Nugroho
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.306

Abstract

Article concerns with a stylistic analysis on a poem in terms of Systemic Functional Linguistics and Verbal Art Semiotics. The writing uses library research, qualitative data, documentary study, descriptive method and intrinsic-objective approach. The semantic analysis results in both automatized and foregrounded meanings. Then the automatized meaning produces lexical cohesion and in turn, it produces subject matter. Meanwhile, the foregrounded meaning produces the literary meaning and in turn, it creates theme. Finally, the analysis indicates that the subject matter is about the establishment of Cambridge University, the literary meaning is about eternal thoughts of Cambridge University, and the theme is about intelligence.
The Study of Figurative Languages using Stylistics Theory in What My Mother Doesn’t Know by Sonya Sones Winnie Winnie; Akun Akun
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.307

Abstract

What My Mother Doesn’t Know is a novel-in-verse by Sonya Sones which tells about a teenage girl named Sophie who tries to find her Mr. Right and her bad relationship with her parents. In the end, Sophie finds her Mr. Right who is actually not her type of boy friend but he can make her feel happy and even though she hates her parents, she realizes that she loves them nevertheless. The purpose of this article is to prove that the author’s use of style can reveal the themes of novel-in-verse The analysis of the novel-in-verse focuses mainly on the themes and the figurative language of simile, metaphor, personification, paradox, and hyperbole. Research methods are conducted in qualitative method in the form of library research and statistics to calculate how many poems use the five figurative languages and are related to the themes. In the analysis, the author’s style is figurative language and there are three themes that can be taken from the novel-in-verse. The themes are overwhelmed feeling does not show the true feeling, the bond of family will always be there, no matter how hateful we are to them and love is not determined by someone’s physical appearance. The result shows that 91.36 percents of poems that use the five figurative languages are related to the themes. It can be concluded that the author’s style in writing the novel-in-verse can reveal the three themes.
Charm of Author intervention: Narrative Theoretical Analysis on Milan Kundera’s Works Ma Feng
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.308

Abstract

Article discusses the narrative of "interference" theory. The discussion with the author’s intervention and then gives a detailed and profound discussion. The author uses four ways to carry out the intervention, such as "deliberate go away, having no intention of sneaking, into the intention of the highlights, at random creative". This article talks about the creation of a detailed narrative analysis and has a further exploration about the effect of narrative. Under such theory frame and the synthesis, this article is attempting a utilization of the narrative theory to the text explanation.
Analisis Faktor Penyebab Berkurangnya Upacara Pernikahan Shinzen Kekkon di Jepang, Khususnya Daerah Kansai Nalti Novianti; Edi Dianto
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.309

Abstract

Modernization era has left some particular part on traditional ceremony because it is unpractice reason, like take too much time. It also happens on the wedding ceremony wich has many customs and tradition. One of Japanese wedding tradition is shinzen kekkon, this wedding ceremony is held for Shinto’s beliver. Article explores how is Japanese young generation opinion about their wedding ceremony, besides their knowledge about every part of the ceremony. On conclusion part, it is known that Japanese tradition has spirant in its process.
Analisis Metode Belajar Kosa Kata Robihim Robihim
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.310

Abstract

Many jobs fields needed foreign language skills, such as Japanese. To comprehend the Japanese text, people must understand Japanese characters like Hiragana, Katakana, and Kanji because three of them were always used in Japanese text. Learning Hiragana and Katakana usually were taught in elementary level then secondary and high levels have more Kanji usages. Learning Japanese kanji meant learning vocabulary too. But, learning kanji had to be continuos and routine, because kanji had more than one meanings. Kanji did not only one meaning. So, we should know the meaning of the interrelated other kanji writing. To make easy in reading to read Japanese texts, certainly we should know kanji characters and the meanings.
Talking About the “Misunderstanding” in the Process of Literary Accepting Xu Junliu
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.311

Abstract

The “misunderstanding” in the process of literary accepting refers to the receiver in the reading text process with the creation main body, creation motive, the work implication, as well as between the works artistic value constitutes the situation which “the dialog” in the complex relations produces contradicts. But, in the concrete reading process, the “misunderstanding” may divide in “the error correction” and “instead harms” kind of situations. Although “the error correction” refers to reader's understanding in line with author's creation original meaning which produces contradicts, but the work itself actually has demonstrated reader’s understood connotation, thus causes this kind of the “misunderstanding” seems cuts with actual and persuasiveness. “Instead harms” refers to the reader unconscious determination to carry on the far-fetched cognition and the appraisal to the literary work, including to literary work non-artistic angle of view twisting. “The error correction” should advocate that “instead harms” should deny, this does not dispute. But, “the error correction” and “instead harms” between has certain fuzzy regions, between them the strict demarcation line, some literary work in such time, possibly has not had “the error correction” in such receiver, but in another time, possibly has the different understanding in other receivers, to “instead harms” direction transformation. The “misunderstanding” is the literature accepts the necessity, because just having the “misunderstanding”, the different sound, between the literature mutual exchanges and collides, the literature only then had prosperously, the vigorous development aspect.
Chinese Classical Aesthetic in the View of Inter-Subjectivity Zhang Haitao
Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v2i2.312

Abstract

In contemporary China, the theory of intersubjectivity causes great significance to the construction of modern Chinese aesthetic theory but this kind of transverse dimensions of space on the outside of the transplantation of theory gave rise to some bad effects to traditional culture and classical Chinese aesthetics. Article presents a qualitative method. Its purpose to conduct research on intersubjectiveness spirit of Chinese aesthetics and literature from the dimensions of the longitudinal time. The discussion will also cause a vital significance to the building of contemporary Chinese aesthetics in this direction.
How Ambiguous Is The Structural Ambiguity Masda Surti Simatupang
Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i2.315

Abstract

A word, phrase, or sentence is ambiguous if it has more than one meaning. The ambiguity, however, can be noticed if one really has a linguistic knowledge on how to analyze the phrase or sentence. Of the two kinds of ambiguity, lexical and structural, the latter is the one which is explored further in this paper. Structural ambiguity occurs when a phrase or sentence has more than one underlying structure. The phrase can be disambiguated by putting it in a sentence with some sort of formal signals which help the reader or hearer to recognize the sentence structure. Some of the signals include function words, inflections, affixes, stress, juncture, and punctuation. The rest of this paper discusses some types of structural ambiguity, how they differ, and some possible ways to resolve them. 
Promoting Learners` Autonomy Through Individualized Learning Endang Fauziati
Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i2.316

Abstract

Article basically tries to explore the concept of individualized learning applicable in teaching learning process which can enhance learners’ autonomy and provides a brief practical guidance on how to put this concept into classroom practices. There are at least five underlying assumptions of learning based on this concept, namely: different learning styles, a variety of sources, teacher as facilitator, integrated learning tasks, and different learning goals. It can be concluded that classroom practices designed based on these concepts can improve learners’ autonomy, such as grouping, projects or tasks, and discussion.

Filter by Year

2007 2025


Filter By Issues
All Issue Vol. 19 No. 2 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 19 No. 1 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 2 (2024): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 1 (2024): Lingua Cultura Vol. 17 No. 2 (2023): Lingua Cultura Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura (In Press) Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura Vol. 16 No. 2 (2022): Lingua Cultura Vol. 16 No. 1 (2022): Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura Vol. 15 No. 1 (2021): Lingua Cultura Vol. 14 No. 2 (2020): Lingua Cultura Vol. 14 No. 1 (2020): Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press) Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 2 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol. 12 No. 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol. 12 No. 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 11, No 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol. 10 No. 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol. 10 No. 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol 9, No 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol. 9 No. 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol 9, No 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol 8, No 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 8, No 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 7, No 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 7, No 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 6, No 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol. 6 No. 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol 6, No 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 6 No. 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 5 No. 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 5 No. 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol 4, No 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol. 4 No. 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol. 4 No. 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol 3, No 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol. 3 No. 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol 3, No 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol. 3 No. 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol 2, No 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol 2, No 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 1 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura More Issue