Moh. Masrukhi
Department Of Languages And Literatures, Universitas Gadjah Mada

Published : 8 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Humaniora

Hypersemiotics in Printed Commercial Advertising Moh. Masrukhi
Humaniora Vol 31, No 2 (2019)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1301.46 KB) | DOI: 10.22146/jh.41554

Abstract

Commercial advertising is currently created with an imaginative look. The elements are framed in verbal and nonverbal ways, and there is a structure of discourse where the message is hidden by the advertiser or copywriter. This article attempts to explore how advertisements uses verbal and nonverbal elements or signs, the relationships between these elements, and how these elements are interpreted. To understand the meaning and message of the advertisement, the elements will be analyzed with van Dijk’s concepts such as macrostructures (comprehension for complex information), superstructures (the schematic form that organizes the global meaning of a text), and microstructures (text grammars), and to understand signs especially nonverbal sign the hyper-semiotics theory will be used.
Sufi Healing and the Translation of Metafunction in Al-Hikam Aphorisms Muhammad Yunus Anis; Mangatur Nababan; Riyadi Santosa; Moh. Masrukhi
Humaniora Vol 33, No 3 (2021)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jh.68070

Abstract

Studies related to Sufi healing have focused on the theories used by Hakim abu-Abdullah Moinuddin al-Chishtiyya related to the power of unconditional love to work healing miracles. The aspects contained in his Book of Sufi Healing consequently become the starting point for the elaboration of the Al-Hikam aphorisms, the monumental work of Ibn Athaillah As-Sakandari. This study aimed to find common ground between Sufi healing and the Al-Hikam aphorisms. To find this meeting point, descriptive analysis was carried out from linguistic and cultural perspectives using Functional Systemic Linguistic theory and Ricoeur’s translation theory applied to Arabic (L1) and Bahasa Indonesia and English language text. The main qualitative data were collected from Arabic clauses in the Al-Hikam aphorisms, comprising 435 clauses with a thematic structure derived from 100 Al-Hikam aphorisms. Linguistic theory was used to examine the text in detail from both micro and macro perspectives, the former being used to examine the shift in form and meaning, and the latter to examine the ideology of translation in conveying Sufi healing in the Al-Hikam aphorisms (infinite hermeneutics in translation). The results showed that the clause structure in Arabic can be divided into three main patterns (SVCOMP/entity-oriented, VSCOMP/event-oriented, and SCOMP/verbless sentence structure). In terms of Ricoeur’s infinite hermeneutics, the position of wager was viewed from the lexical meaning of the Al-Hikam aphorisms, while the transformation stage in the model can be applied to the study of Al-Hikam aphorisms as the basis for understanding Sufi healing.