Claim Missing Document
Check
Articles

Found 9 Documents
Search

PENELUSURAN JENIS PEKERJAAN PARA ALUMNI JURUSAN BAHASA PRANCIS FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA Siti Renggo Geni ZEN; Ninuk Lustyantie; Yusi Asnidar
BAHAS No 74TH XXXVI (2009): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v0i74TH XXXVI.2514

Abstract

Lulusan jurusan bahasa Prancis UNJ memperoleh pekerjaan di bidang pendidikan dan nonkependidikan misalnya pariwisata, perhotelan, sekretaris, alih bahasa dan interpreting (penerjemahan lisan). Hal ini terjadi karena terbatasnya lapangan kerja di bidang pengajaran apalagi akibat perubahan orientasi kurikulum di sekolah menengah untuk pelajaran bahasa asing kecuali Inggris, sebagian alumni terpaksa tidak bekerja di lapangan pengajaran bahasa. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif . Instrumen dalam penelitian ini adalah angket yang terbagi dalam dua bagian. Bagian pertama (A) merupakan identitas responden dan bagian Kedua (B) merupakan aspek keadaan lulusan dan kurikulum Jurusan Bahasa Prancis. Tujuan penelitian ini untuk memperoleh data terkini mengenai lapangan kerja para alumni Jurusan Bahasa Prancis dan kaitannya dengan kurikulum Jurusan Bahasa Prancis. Hasil penelitian menunjukkan bahwa jenis kompetensi yang dibutuhkan lulusan JBP saat ini di pasar kerja saat ini sangat bervariasi, yang berkaitan dengan kompetensi kebahasaan, kompetensi administrasi dan perkantoran, serta keahlian magerial, dan yang terakhir adalah kompetensi di bidang wiraswasta, yaitu usaha menciptakan lapangan kerja secara mandiri. Kata Kunci : Jenis pekerjaan, alumni jurusan bahasa Prancis.
PROSEDUR PENERJEMAHAN FRASA NOMINA RANAH SENI DALAM MAJALAH VOILÀ Yusi Asnidar
Arkhais - Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 10 No 1 (2019): Arkhais - Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Indonesia
Publisher : Program Studi Sastra Indonesia, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research is aimed at describing translation procedures using in noun phrases at Voilà Magazine. Translation procedures of Vinay and Dalbernet are categorized as direct translation (emprunt borrowings, calque, traduction littérale, literal translation, and indirect translation ( transposition, modulation, equivalence, and adaptation. Based on qualitative method, this research found that borrowings are more dominant in translation than calque and litteral translation. These procedures are used by translator to get semantic or formal equivalence. Transposition, modulation, equivalence, and adaptation are procedures used to get communicative or dynamic equivalence.
FORM AND MODULATION OF METAPHOR TRANSLATION TO INDONESIAN OF VINGT-MILLES LIEUES SOUS LES MERS OF JULES VERNE Yusi Asnidar; M. Syarif Sumantri; Ninuk Lustyantie
English Review: Journal of English Education Vol 10 No 2 (2022)
Publisher : University of Kuningan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25134/erjee.v10i2.6255

Abstract

This research aims to gain an in-depth understanding of the form and modulation of metaphor translation from French to Indonesian, its use in the communicative context of speech events. Furthermore, this study also looks at the relevance of the results of the translation of the form and modulation with mediation, plurilingual and pluricultural competences in the CEFR European standard language proficiency. The data sources used are the Novel Vingt-Milles Lieues Sous Les Mers by Jules Verne and its translated novel 20.000 Mil di bawah Laut by NH Dini. The data in this study is a metaphor in a broad sense. The most dominant form of metaphor translation used is reproduction. Next, there are substitutions and paraphrases. The combined form of reproduction+paraphrasing is found in the VLM metaphor translation. Equivalence of meaning is obtained by using explicit and implicit modulation, special and general meanings, and point of view. The context of speech events contributes to producing an equivalent and natural translation. The results of this translation indicate that translation activities are complex language activities and require precision and accuracy. Translating literary works requires cultural mastery and an advanced level of linguistic mastery. The competencies are described in the Petra Project terms of reference contained in the CEFR 2020 and CECRL 2018 terms of reference. Translating skills require guided practice acquired through a well-oriented education. The ability to understand metaphors and other cultures and be able to compare them by providing analogies in the local culture is a plurilingual and pluricultural competence.
Konflik sosial dalam film BAC Nord karya Cédric Jimenez Raditya, Andika; Tri Widyastuti, Wahyu; Asnidar, Yusi
Franconesia Vol. 1 No. 2 (2022): Franconesia: Journal of French Teaching, Linguistics, Literature and Culture
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis FBS UNJ

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21009/franconesia.12.5

Abstract

This research aims to explain the types of social conflicts contained in the film BAC Nord by Cédric Jimenez. The main theories used as a reference are two types of social conflict according to the theory of social conflict proposed by Lewis Coser (2001: 49) which consists of Realistic Conflict & Non-Realistic Conflict. The research method used is a qualitative descriptive analysis method using data collection techniques, namely the listening method and the recording technique which refers to the theory proposed by Mahsun (in Muhammad 2014:217-218). The collected data was analyzed using data analysis techniques according to theory by Miles and Hubermen (in Hardani 2020: 163-173), namely data reduction, data presentation (data display), and drawing conclusions.The results of this research on types of social conflicts according to the theory of Lewis Coser found in the film BAC Nord by Cédric Jimenez, there are thirty (30) data in the form of dialogue or conversation that indicate the existence of types of social conflicts. In detail, out of the thirty (30) dialogues, thirteen (13) dialogues were obtained that showed the existence of a type of realistic conflict social conflict. Furthermore, there are seventeen (17) dialogues that indicate the existence of a type of Non-Realistic Conflict social conflict.
Ujaran kebencian dalam pidato Marine La Pen Nurdiansyah, Syalfila Putri; Asnidar, Yusi; Ismail, Subur
Franconesia Vol. 1 No. 2 (2022): Franconesia: Journal of French Teaching, Linguistics, Literature and Culture
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis FBS UNJ

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21009/franconesia.12.3

Abstract

Language has an important role in communication that is used every day. Without language, humans will find it difficult to understand each other. In the field of communication, there are many types of communication problems, one of which is hate speech. The spread of hate speech in everyday life is rife everywhere, both in cyberspace and in real life, which in this case is caused by the use of social media. The purpose of this study is to find out what types of hate speech are contained in Marine Le Pen's speech. This study is a qualitative study with a descriptive analysis approach and uses a listening and note-taking technique in collecting data. The data source used is a transcript of Marine Le Pen's speech for 2021-2022 as a campaign material in the French presidential election for the 2022-2027 period which is accessed through the official website mlafrance.fr. This study uses the theory of le Conseil de l'Europe to describe the types of hate speech, namely (1) Homophobia, (2) Antisemitism, (3) Sexism, (4) Xenophobia, (5) Islamophobia. The results of this study stated that there were 22 hate speech data with 15 data categorized as Xenophobic hate speech (68%) and 7 data categorized as Islamophobic hate speech (32%) in Marine Le Pen's speech. Meanwhile, there were no types of hate speech such as Homophobia, Antisemitism and Sexism. It also shows the political direction of Marine Le Pen as a politician from the right-wing party.
PELATIHAN GAMIFIKASI DALAM PEMBELAJARAN ABAD KE-21 BAGI GURU-GURU SEKOLAH DASAR ISLAM TERPADU AR RAUDHAH Wahyu Tri Widyastuti; Yusi Asnidar; Yunilis Andika; Salma Fairus Taufiq; Dwi Anggraini; Mila Auli Hartantri
Prosiding Seminar Nasional Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 5 No. 1 (2024): PROSIDING SEMINAR NASIONAL PENGABDIAN KEPADA MASYARAKAT - SNPPM2024
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat Universitas Negeri Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract The integration of ICT in learning in the 21st century is necessary. In addition to improving students' digital literacy, learning using ICT can also motivate students to learn. One of the ways is through gamification. Gamification is a learning approach that uses games to increase students' motivation and interest in learning. By increasing students' motivation to learn, it is expected that students can achieve learning objectives optimally. Technology integration and gamification utilization for Ar Raudhah Integrated Islamic Elementary School teachers are still not optimal. For this reason, the French Language Education Community Service Team provided gamification training in 21st century learning for teachers at Ar Raudhah Integrated Islamic Elementary School located in Jatiasih, Bekasi. The method used was face-to-face training and tutoring. The training materials are slides and tutorials on making gamification for learning using Genially. After the training, teachers can create gamification for their lessons. Based on the post-test results, the gamification created can increase student motivation and activeness in the learning process. The training can also improve teachers' self-development. Abstrak Integrasi TIK dalam pembelajaran di abad ke-21 sangatlah diperlukan. Selain untuk meningkatkan literasi digital siswa, pembelajaran menggunakan TIK juga dapat memotivasi siswa dalam belajar. Salah satu caranya yaitu dengan gamifikasi. Gamifikasi merupakan pendekatan pembelajaran yang menggunakan game atau permainan untuk meningkatkan motivasi dan ketertarikan siswa dalam belajar. Dengan meningkatknya motivasi belajar siswa, diharapkan siswa dapat mencapai tujuan pembelajaran dengan maksimal. Integrasi teknologi dan pemanfaatan gamifikasi bagi guru-guru Sekolah Dasar Islam Terpadu Ar Raudhah masih belum optimal. Dengan alasan itulah, Tim Pengabdian Kepada Masyarakat Pendidikan Bahasa Prancis memberikan pelatihan gamifikasi dalam pembelajaran abad ke-21 bagi guru-guru di Sekolah Dasar Islam Terpadu Ar Raudhah yang terletak di Jatiasih, Bekasi. Metode yang digunakan berupa pelatihan dan tutotial secara tatap muka. Materi pelatihan yaitu salindia dan tutorial pembuatan gamifikasi untuk pembelajaran menggunakan Genially. Setelah mengikuti pelatihan, guru-guru diminta untuk membuat game sesuai dengan pembelajarannya masing-masing. Guru-guru lalu mempresentasikan hasil kerjanya dan Tim Pengabdian Kepada Masyarakat meberikan saran dan masukan atas hasil kerja yang dibuat guru-guru. Setelah mengikuti pelatihan, guru-guru dapat membuat gamifikasi untuk pembelajaran yang diampu. Berdasarkan hasil post-test, gamifikasi yang dibuat dapat meningkatkan motivasi dan keaktifan siswa dalam proses pembelajaran. Pelatihan yang dilakukan juga dapat meningkatkan pengembangan diri guru-guru.
The Subjunctive Mood in Emmanuel Macron's Presidential Speech Wibowo, Adisah Fildan; Asnidar, Yusi; Andika, Yunilis
Franconesia Vol. 4 No. 1 (2025): Franconesia: Journal of French Teaching, Linguistics, Literature and Culture
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis FBS UNJ

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21009/franconesia.41.6

Abstract

This study aims to analyze the meaning of the subjunctive in the speech of French President Emmanuel Macron titled "Conférence des Ambassadrices et des Ambassadeurs : le discours du Président Emmanuel Macron". The research utilizes the subjunctive meaning theory proposed by Fairon & Simon (2018), Riegel et al. (2009), and Mahéo-Le Coadic et al. (2002). These theories identify 10 meanings of the subjunctive: (1) le doute (doubt), (2) la volonté/le désir/le souhaite (will/desire/wish), (3) l’ordre/la nécessité (order/necessity), (4) le sentiment (emotion), (5) la possibilité (possibility), (6) le temps (time), (7) la cause (cause), (8) le but (goal), (9) la concession/l’opposition (concession/opposition), and (10) la condition/la supposition (condition/assumption). The research adopts a qualitative approach with a content analysis method. The procedure began with identifying and downloading the data source, reading and understanding the data, formulating the research problem, seeking secondary data sources, and analyzing the data. Data collection was conducted using document analysis techniques based on Sugiyono's theory (2013). The data were analyzed using Miles and Huberman's analysis techniques (Sugiyono, 2013), which include: (1) data reduction by analyzing sentences containing the subjunctive mood in the speech text based on the main theory, (2) data presentation, and (3) drawing conclusions. The results identified 34 sentences with the subjunctive mode, consisting of 3 sentences expressing le doute (doubt), 16 sentences expressing la volonté/le désir/le souhaite (will, desire, hope), 6 sentences expressing l’ordre/la nécessité (order/necessity), 7 sentences expressing le but (goal), and 2 sentences expressing la concession/l’opposition (concession/opposition). Based on these results, this study is expected to serve as a reference in helping French language learners understand the subjunctive mood so that they can apply it correctly and accurately in daily life, both in spoken and written form. Meanwhile, there are 5 meanings that are not found in this study, namely the meaning of le sentiment (feeling), la possibilité (possibility), le temps (time), la cause (cause), and la condition/la supposition (condition/supposition).
L’amour Maternel dans Le Film Lune de Miel avec Ma Mère de Nicolas Cuche Az-Zahra, Raiza; Rosyani Dewi, Evi; Asnidar, Yusi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol. 14 No. 1 (2025): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v14i1.68788

Abstract

Cette étude vise à décrire les caractéristiques de l’amour maternel dans le film Lune de Miel avec Ma Mère de Nicolas Cuche, en se basant sur la théorie de l’amour de Fromm (2022). Fromm catégorise l’amour maternel en trois caractéristiques principales : unconditional, attentive, et unselfish qui constituent la base de l’analyse. Le film dépeint la relation complexe entre une mère et son fils adulte à travers des expériences émotionnellement intenses enveloppées d’éléments comiques. Cette recherche utilise une approche qualitative avec l’analyse de contenu comme méthode. Les données principales consistent en la transcription du film, analysée à travers des dialogues et des scènes sélectionnés qui reflètent les traits de l’amour maternel. La collecte des données a été réalisée en utilisant la technique d’écoute et de prise de notes décrite par Mahsun (2017). Le processus d’analyse des données suit le modèle qualitatif proposé par Miles et Huberman (2019), qui comprend trois étapes principales : la réduction des données, la présentation des données et la formulation ou la vérification des conclusions. Les données analysées se composent de mots, d’expressions et de phrases contenant des éléments liés aux caractéristiques de l’amour maternel. Les résultats de cette recherche révèlent 55 données dans le film qui illustrent les caractéristiques de l’amour maternel. Parmi celles-ci, la caractéristique attentive apparaît le plus fréquemment, avec trente-deux (32) données, suivie de unconditional avec quatorze (14) données, et de unselfish avec neuf (9) données.
Emploi des Connecteurs d'Opposition et de Concession dans les articles de journal en ligne "Santé Magazine" Syafitri, Azriana; Ratna; Yusi Asnidar
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol. 14 No. 1 (2025): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v14i1.68802

Abstract

Cette recherche vise à identifier les types de connecteurs d’opposition et de concession et à décrire leurs emplois dans les textes informatifs des articles du journal en ligne « Santé Magazine ». La théorie principale utilisée pour les catégoriser est celle de Cholet & Robert (2009), qui les classifie en quatre types : ces sont des adverbes et des locutions adverbiales, des prépositions, des conjonctions (qu'elles soient de coordination ou de subordination) et des expressions. Cette recherche utilise une approche qualitative avec une méthode d’analyse de contenu. La technique de collecte de donnes est la documentation, l’analyse des donnes est effectuée par réduction et la présentation sous forme de tableau de description des donnes et la prise de conclusions basées sur l’interprétation. Les résultats de cette recherche montrent qu'au total, 30 données ont été trouvées, dont 17 (57%) sont des connecteurs de concession et 13 (43%) sont des connecteurs d'opposition. Les types les plus fréquemment rencontrés sont les adverbes et les locutions adverbiales (40%), suivis des conjonctions (33%), des prépositions (20%) et des expressions (7%). Cette dominance des connecteurs de concession est probablement due à la nature des textes informatifs sur la santé, qui présentent souvent une recommandation générale. Les connecteurs de concession sont utilisés pour montrer une contradiction entre les attentes et la réalité, tandis que les connecteurs d'opposition servent à comparer des idées contrastées sans s'influencer mutuellement.