Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : ACCELERATION: Multidisciplinary Research Journal

A FOREGROUND ANALYSIS OF CLOCKS, DEAR LOVE, AND PATIENCE POEMS WRITTEN BY LANG LEAV Alifia Noor Yasmine; Ika Oktaria Cahyaningrum; Titis Ary Laksanti I Desak Ketut; Yunita Widiyantari
Acceleration: Multidisciplinary Research Journal Vol. 2 No. 02 (2024): Acceleration: Multidisciplinary Research Journal
Publisher : PT Akselerasi Karya Mandiri

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.70210/amrj.v2i02.72

Abstract

Literature and linguistics stand oppositely. They almost cannot be related, but nowadays Linguistics and Literature can stand in one field of study called Stylistics. From stylistics, literature can be interpreted in linguistic ways and otherwise. This research aims to know the influences of foreground features in the interpretation of modern poems written by Lang Leav (Clocks, Dear Love, and Patience) and analyze the properties of particular linguistic construction metaphors in the three poems. This research is descriptive qualitative research because it analyzed the foreground features, classified the metaphor structure, and described the interpretation of all foreground and metaphors found in the three poems. The source of data for this research is the poems entitled Clocks, Dear Love, and Patience. Meanwhile, the data is all clauses from the selected poems. This research applied total sampling as a technique of sampling data because the population of the sample is less than 100 data.The results found in this research are the foreground features affect the interpretation and could lead to a new perspective that cannot be reached by Literary Criticism and the mapped metaphor in the poems leads to a different perspective from where it first appeared.
TRANSLATION OF EXPRESSIVE SPEECH ACTS AND THEIR ACCEPTABILITY LEVEL IN ANIMATED FILM DUBBING OF THE TOY MAKER AND HIS DAUGHTER Yunita Widiyantari; Ika Oktaria Cahyaningrum
Acceleration: Multidisciplinary Research Journal Vol. 2 No. 02 (2024): Acceleration: Multidisciplinary Research Journal
Publisher : PT Akselerasi Karya Mandiri

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.70210/amrj.v2i02.73

Abstract

Dubbing makes the audience understand the storyline of a film more easily.  The moral, cultural, and meaningful messages that the film wants to convey can be expressed and absorbed well by the audience.  The study aims to observe the types of change from expressive speech acts in English to those in Indonesian. Apart from that, another aim is to assess the level of translation quality, especially regarding the acceptability of the translation of expressive speech acts in the animated film The Toy Maker and His Daughter. The data collection method is carried out by watching films and translations, identifying expressive speech act data, classifying them into types of speech, and assessing the quality of the level of acceptance of the meaning of the expressive speech. The research revealed eight types of expressive speech acts in this film, namely praising, thanking, insulting, complaining, congratulating, regretting, pitying, and blaming. The most data was praised namely 14 data. In terms of translation acceptability level, 89.58% of the data obtained a score of three. This means that the translation is considered to feel natural. The terms are commonly used and familiar to Indonesian viewers.